Heavenly King - Chapter 325

Chapter 325

Quelqu'un dans la foule a dit : « Frère Xiang n'a pas l'air très enthousiaste. »

Quand je me suis retourné, j'ai vu que c'était Baojin. Je lui ai demandé : « Où est Lu Zhishen ? »

Bao Jin a dit : « Je ne l'ai pas laissé venir. »

Vous avez bu comment hier soir ?

Bao Jin se frotta les tempes et dit : « Il m'a ramené sur son dos, et j'ai encore mal à la tête. »

J'ai ri et j'ai dit : « On dirait que tu as perdu la première manche en matière de boisson. »

Soudain, une voix s'éleva, surprise. Se retournant vers le champ de bataille, les attaques incessantes de Lu Bu finirent par révéler une brèche, et Xiang Yu saisit l'occasion pour lui porter un coup droit au cœur. Lu Bu n'eut pas le temps de s'arrêter et, poussant un cri, s'écroula sur le dos de son cheval, la pointe de la lance lui frôlant l'estomac.

Si cette lance avait touché Lu Bu dans sa vie antérieure, elle l'aurait frôlé. Mais cette version enrobée de Lu Bu, aussi rapide et vive d'esprit soit-elle, avait un ventre comparable à celui d'une femme enceinte de cinq ou six mois. La lance de Xiang Yu déchira la fermeture éclair de son survêtement, révélant le t-shirt et le caleçon de Lu Bu, lui donnant l'air d'avoir été éventré – une vision horrible.

Bien que Lü Bu, obèse, fût indemne, il était toujours à cheval et ne pouvait se dégager. Xiang Yu profita de l'occasion pour abattre sa lance en plein sur le corps de Lü Bu. Ce dernier leva sa hallebarde à deux mains pour frapper vers le haut, la lance et la hallebarde s'entrechoquant dans un crissement strident. Soudain, la pointe de la lance de Xiang Yu se prit dans la poignée de la hallebarde de Lü Bu. À cet instant précis, les deux chevaux venaient de se croiser. Lü Bu se redressa, agrippant le bout de sa hallebarde et criant : « Donne-la-moi ! » Xiang Yu cria au même instant : « Donne-la-moi ! » Il s'avéra que chacun cherchait à désarmer l'autre. Dans ce combat, leur force était immense, et grâce aux sabots des chevaux, un craquement sonore retentit

: la poignée de la hallebarde de Lü Bu fut arrachée par les deux hommes. Leurs mains furent fendues et leurs manches tachées de sang.

Les deux hommes firent volte-face simultanément, se fusillant du regard. Les yeux de Lü Bu étaient injectés de sang, tandis que les cheveux de Xiang Yu se hérissaient sous l'effet de la fureur. Cela avait sans doute ravivé son esprit combatif, le rendant visiblement surexcité.

Je comprends maintenant pourquoi Xiang Yu est si abattu. Au final, ce combat est toujours pour Yu Ji, mais la retrouver est plus facile à dire qu'à faire. Ses espoirs ont été maintes fois déçus, et au fond de lui, Xiang Yu sait sans doute que la tâche est presque impossible. Il se bat parce qu'il se force à faire quelque chose pour Yu Ji.

Mais ce combat raviva sa fierté, faisant de lui un guerrier invincible. On raconte que le géant n'avait jamais rencontré d'adversaire à sa mesure ; même vaincu à Wujiang, il se suicida, l'esprit brisé. Les centaines de milliers de soldats de Liu Bang peinaient à l'encercler. Aujourd'hui, face à Lü Bu, il le sous-estima d'abord, mais sa curiosité fut piquée au vif lorsqu'il réalisa que l'autre pouvait aisément se défendre. Les hommes ne vivent jamais uniquement pour les femmes ; la carrière, la dignité, l'honneur, et parfois même un simple jeu peuvent les rendre incroyablement dévoués. Le désir de Xiang Yu pour sa « lapine », je pense, n'était pas qu'une simple affection ; au fond, il aspirait sans doute encore à conquérir le champ de bataille.

Inutile de préciser que Lü Bu était sans conteste le champion incontesté des arts martiaux durant la période des Trois Royaumes. Quel que soit son caractère ou même s'il avait déjà subi une défaite, il restait invaincu en combat singulier. À l'époque des Trois Royaumes, une ère foisonnante de guerriers puissants, cela relevait de la légende. Le long combat d'aujourd'hui fut pour lui à la fois une humiliation et une excitation. Après une demi-heure de lutte acharnée, Lü Bu oublia toute inhibition, jusqu'à oublier qu'il était déjà mort. Il était redevenu le redoutable Lü Wenhou.

Lors de leur nouvel affrontement, la violence des coups fut décuplée. Xiang Yu, déchaînant sa puissance, transforma le combat en une bataille féroce et intense, où les deux camps s'échangeaient des coups avec une violence inouïe. Le fracas des armes était assourdissant et la foule battit en retraite précipitamment.

J'ai vu Lü Bu, avec sa hallebarde qui ressemblait à une hache de guerre dont une oreille avait été raccourcie, ouvrir une profonde entaille dans la poitrine de Xiang Yu. Ce dernier, d'un coup de sa Lance Suprême, a poignardé Lü Bu, lui arrachant un morceau de cuir chevelu. Je ne pouvais que me tordre les mains et taper du pied, suppliant sans cesse les spectateurs : « Frères, trouvez une solution ! Si cela continue, quelqu'un va mourir ! »

Hua Rong serra l'arc et les flèches, les mains trempées de sueur à force de les serrer : « Ces deux-là sont trop rapides. Le seul moyen de les arrêter est d'abattre leurs chevaux. »

Tirer sur un cheval ? On ne tire pas sur un lapin, n'est-ce pas ? Si vous abattez ce grand cheval pommelé, les héros de Liangshan ne passeront-ils pas pour des personnes partiales ? Sans compter que Hua Rong ne ferait jamais une chose pareille ; et même s'il le faisait, j'ai bien peur que non seulement les héros me méprisent, mais que Xiang Yu se retourne aussi contre moi. Je connais trop bien la véritable nature de ces prétendus héros.

Tandis que les deux chevaux tournaient en rond, Xiang Yu et Lü Bu poussèrent des cris simultanés, indiquant qu'ils étaient tous deux grièvement blessés. Un instant plus tard, Lü Bu hurla : « Xiang Yu, misérable ! Moi, Lü Bu, j'ai combattu Liu Bei, Guan Yu et Zhang Fei de toutes mes forces, et j'ai même décoché une flèche sur la porte du camp. Comment pourrais-tu me tenir tête ? »

Lin Chong fut stupéfait : « Cet homme s'est laissé emporter par le meurtre et est devenu fou. »

Xiang Yu ne répondit pas, mais renifla de rage et frappa Lü Bu avec une force accrue. Bientôt, plusieurs taches d'eau apparurent au sol, là où les deux chevaux avaient tourné en rond

; on ne savait pas s'il s'agissait de sueur ou de sang. Quelques instants plus tard, les taches se multiplièrent, offrant un spectacle horrible.

Je n'en pouvais plus et j'ai saisi l'arc et les flèches de Hua Rong : « Frère Hua, laisse-moi tirer. Qui je toucherai, nul ne le sait. J'espère seulement qu'ils seront sains et saufs. » En disant cela, j'ai soudain réalisé que j'éprouvais aussi beaucoup de sentiments pour Erpang. Après tout, nous étions amis d'enfance. Il m'était vraiment difficile d'aider délibérément Xiang Yu, alors j'ai dû trouver cette solution : tirer la flèche. C'était la chose la plus juste à faire, car, à vrai dire, même moi, je ne savais pas qui je toucherais.

Mais soudain, un long cri attira l'attention de tous :

"Votre Majesté-"

La personne que nous avions interpellée accourut vers nous, surgissant de l'ombre. Elle paraissait fragile, ses pas hésitants, trahis par la panique. Le vent nocturne ébouriffait ses longs cheveux, et son regard exprimait une tristesse persistante. À mesure qu'elle s'approchait, les traces de larmes au coin de ses yeux étaient nettement visibles.

J’ai crié, choquée : « Yu Ji ? »

Le cri de « Votre Majesté » fit se retourner Xiang Yu, qui regarda au loin. Un sourire chaleureux et satisfait apparut inconsciemment sur son visage : « C'est Yu Ji… » Puis, immobile sur son cheval, il attendit que Yu Ji se jette dans ses bras.

Dans un sifflement, la hallebarde de Lü Bu s'abattit sur Xiang Yu, s'enfonçant profondément dans son épaule. Si le lapin n'avait pas esquivé avec agilité, la hallebarde aurait transpercé le cœur de Xiang Yu. Mais ce dernier semblait indifférent, fixant toujours intensément la direction d'où venait Yu Ji. Peut-être la hallebarde plantée dans son épaule le gênait-elle

; il la repoussa doucement d'un geste de la main, ignorant superbement le sang qui jaillissait de sa blessure.

Voyant qu'il avait frappé l'ennemi avec sa hallebarde alors que celui-ci était resté en selle, Lü Bu entra dans une rage folle. Il abattit sa hallebarde horizontalement vers le cou de Xiang Yu, et les héros crièrent à l'unisson : « Arrêtez ! »

Bien sûr, il ne s'agissait pas seulement de cris. Hua Rong, Pang Wanchun, Zhang Qing et Ou Peng passèrent tous à l'action, certains tirant des flèches, d'autres utilisant des armes dissimulées, tous se précipitant vers Lü Bu dans un sifflement caractéristique.

Lü Bu, brandissant sa hallebarde, chargea dans les airs, flèches et pierres sifflant sous ses pas, mais il en resta indemne. Après ce bref répit, Xiang Yu, succombant à sa perte de sang, finit par tomber de cheval. Voyant la monture de son adversaire désormais vide, Lü Bu ne put s'empêcher d'éclater d'un rire dément : « Je suis invincible ! Hahaha… Aïe ! »

Une tong lui éclaboussa le visage, le faisant tomber de cheval. Malgré sa hallebarde arrachée et son visage tuméfié, Lü Bu se releva en hâte et reprit son rire dément : « Je suis invincible ! Je suis invincible ! » Le sang jaillissait de sa blessure de lance, son visage était rouge sombre, mais il n'y prêta aucune attention, criant sans cesse : « Je suis invincible ! » C'était un spectacle glaçant.

Les héros et les Quatre Rois Célestes étaient tous des vétérans aguerris du champ de bataille. En le voyant dans cet état, ils furent horrifiés et s'exclamèrent : « Oh non, il est épuisé ! »

Lin Chong a dit : « Nous devons le maîtriser immédiatement, sinon il mourra d'épuisement en un rien de temps ! »

J'ai joint les mains et me suis incliné profondément devant chacun : « Frères… »

Lu Junyi et Fang La m'ont arrêté en disant : « Inutile d'en dire plus. » Ils se sont tous deux tournés et ont crié à leurs hommes : « Attaquez ensemble ! »

En tête de la charge se trouvaient Li Kui et Wang Yin, tous deux dotés d'un tempérament fougueux. Ils se précipitèrent en avant, en partie pour sauver des vies, et en partie par ressentiment envers la réputation de Lü Bu et ses actions passées.

Wang Yin, plus rapide, saisit l'épaule de Lü Bu pour le faire tomber. Lü Bu haussa les épaules, tira sur le bras de Wang Yin et le projeta à plus de cinq mètres, puis asséna un coup de coude au visage de Li Kui, le laissant meurtri et amoché. Vinrent ensuite Fang Zhenjiang et Bao Jin. Le redoutable Lü Bu échangea un coup de paume avec Fang Zhenjiang, le repoussant, puis repoussa Bao Jin d'un coup d'épaule. Ce dernier gesticulait de tous ses membres, hurlant et criant

; sa force était stupéfiante et ses mouvements d'une discipline surprenante. La férocité de Lü Bu était véritablement impressionnante.

Wu Yong cria sur le côté : « Frères, dépêchez-vous ! Si ça continue, les hommes vont mourir ! »

Des vagues de héros se précipitèrent, mais Lü Bu les repoussa violemment, projetant l'homme au loin comme une éclaboussure d'eau. En vérité, si Lü Bu avait voulu le tuer, il n'aurait pas tenu aussi longtemps, mais les héros étaient déterminés à le sauver, et face à la férocité frénétique du jeune homme, ils ne purent tout simplement pas le maîtriser.

Les héros attaquèrent de front, et je contournai discrètement Lu Bu pour me placer derrière lui, m'approchant lentement. Soudain, je me plaquai contre son dos et empoignai la masse de graisse sous ses côtes…

Tout le monde sait que moi, Xiaoqiang, je suis un imbécile complet, alors ils crient tous : « Xiaoqiang, tu es en danger ! »

Il se produisit un événement étrange

: Lu Bu, qui agissait de façon erratique, ralentit soudainement. Il tenta de se retourner pour me frapper, mais il était trop faible. Son bras se ramollit à mi-hauteur, puis retomba complètement.

Je l'ai tenu jusqu'à ce qu'il s'allonge lentement sur le sol et ferme les yeux. Ce n'est qu'alors que j'ai expiré longuement, essuyé la sueur de mon front et dit : « C'est reparti. »

Les héros et les Quatre Rois Célestes furent à la fois stupéfaits et impressionnés, et demandèrent : « Xiao Qiang, comment as-tu fait cela ? »

Héhé, je ne raconterais pas ça aux étrangers. Aux yeux des autres, c'est le plus courageux des guerriers, Lu Bu, mais pour moi, c'est juste ce gamin potelé avec qui je me battais depuis l'enfance. Tu crois que je l'ai battu plus tard ? C'est parce que j'ai découvert son secret : il est immunisé contre les chatouilles. Dès qu'on le chatouille, il s'effondre en un tas de boue.

Sous les regards curieux de la foule, j'ai soudain rejeté la tête en arrière et j'ai éclaté de rire : « Je suis maintenant invincible ! »

Hu Sanniang s'est approchée et m'a donné un coup de pied, puis m'a emprisonné dans ses bras et m'a tordu la tête avec son poing : « Tu es invincible maintenant, hein ? »

J’ai imploré sa pitié à la hâte, puis ramassé la tong, regardé autour de moi et crié : « À qui est-ce ? » Le propriétaire de cette chaussure pourrait prendre la tête d’un général au milieu de mille soldats ; sa prouesse au combat est comparable à la mienne.

J’ai alors aperçu Ersha, soutenant son inséparable meilleur ami, qui s’approchait de moi en sautillant sur des béquilles. Zhao Bailian m’a tendu la main et a dit

: «

Donne-le-moi.

»

J'ai baissé les yeux et j'ai vu que la pantoufle que Zhao Bailian portait à un pied était exactement la même que celle que je tenais à la main.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584