Heavenly King - Chapter 531

Chapter 531

J'ai regardé dans la direction du bruit et j'ai vu une brume noire apparaître soudainement juste à côté de la rivière Wujiang. Je l'avais déjà vue à plusieurs reprises lorsque j'escortais les forces alliées jusqu'à leurs foyers

; elle était exactement la même. J'ai dit à Xiang Yu

: «

C'est le moment. Laissez les soldats entrer.

»

Cependant, après l'ordre donné, les soldats des premiers rangs hésitaient. La plupart voyaient cela pour la première fois et n'en comprenaient pas la raison. Pour le commun des mortels, la route militaire n'était qu'un nuage de brume, avec la rivière en furie juste devant eux. L'ordre de Xiang Yu de continuer à avancer ressemblait à un ordre de se jeter dans le fleuve.

Xiang Yu s'avança à cheval et cria avec colère : « Pourquoi désobéissez-vous aux ordres militaires ? »

Un soldat Chu hésita d'abord, puis s'avança et cria : « Votre Majesté, nous n'avons pas peur de mourir, mais nous devons mourir avec honneur. Plutôt que de nous jeter dans le fleuve, combattons l'armée Han jusqu'à la mort ! » De nombreux soldats répondirent en chœur : « Oui ! Combattons l'armée Han jusqu'à la mort ! » Certains, se croyant malins, demandèrent : « Votre Majesté veut-elle que nous brûlions à nouveau nos bateaux ? » Quelqu'un, à proximité, répondit aussitôt : « Mais nous n'avons plus de bateaux. »

Après avoir écouté, Xiang Yu sourit légèrement et dit : « Alors c'est comme ça. Je ne veux pas que tu meures, mais que tu vives. Alors fonce avec audace. »

Les soldats restaient hésitants. Les vétérans ayant servi dans les forces alliées étaient rares et incapables de mener la charge. Voyant cela, Xiang Yu rugit : « Tigre Noir ! »

Un homme robuste en armure noire, brandissant un marteau de météorite, éperonna son cheval et s'écria

: «

Présent

!

» Je l'avais déjà vu

; c'était l'une des armes de destruction massive originelles de Xiang Yu. On raconte qu'il périt à la bataille de Pengcheng, dans l'histoire originale. Je ne m'attendais pas à ce qu'il survive au retour de Xiang Yu dans la guerre Chu-Han.

L'apparition de Black Tiger était impressionnante, et tous les soldats se turent...

Xiang Yu a dit : « Tigre Noir, et si tu mourais pour moi une fois ? »

Tigre Noir a dit : « Bien ! »

Xiang Yu hocha la tête et désigna la rivière Wujiang : « Alors saute le premier. »

Sans un mot, Tigre Noir resserra la chaîne de son marteau météore autour de son corps et chargea à cheval. À la stupéfaction de ses soldats, Tigre Noir et sa monture disparurent dans la brume noire. Xiang Yu rit : « Vous avez vu ça ? On ne trouve aucune trace du corps de Tigre Noir dans la rivière, n'est-ce pas ? »

Les vétérans des forces alliées s'écrièrent alors : « Votre Majesté, laissez-nous ouvrir la voie ! » Xiang Yu fit un signe de la main et les vétérans se jetèrent joyeusement dans la brume noire. De loin, on aurait dit que l'un de leurs pieds allait toucher le fleuve, mais il disparut soudainement, bien qu'ils ne soient manifestement pas tombés à l'eau.

Les autres le virent clairement. D'abord hésitants, ils traversèrent pas à pas, mais finalement, ils comprirent ce qui se passait et sept ou huit hommes sur dix, parmi les 50

000, se précipitèrent tous ensemble. Je pris Xiang Yu à part et lui dis

: «

Frère Yu, il nous faut encore jeter des objets dans la rivière pour créer une diversion et faciliter la tâche à Bangzi.

»

Xiang Yu dit : « Oui, j'avais oublié. » Il ordonna à ses hommes de jeter à la rivière tous les objets inutiles. En un rien de temps, des vêtements en lambeaux, des casseroles, des poêles et des drapeaux de l'armée de Chu flottaient à la surface, comme si une armée entière s'y était jetée. Voyant que c'en était assez, il s'écria : « Ça suffit ! Jeter plus rien n'est écologique. Rejoignons la route principale ! »

J'ai regardé Xiang Yu et Yu Ji et j'ai dit : « Frère Yu et belle-sœur, vous devriez y aller aussi. Je couvrirai l'arrière. »

Xiang Yu dit : « Comment est-ce possible ? Prenez A Yu et allez-y en premier ! »

J'entendis les cris de l'armée Han qui se rapprochaient, et je secouai la tête en disant : « Arrêtez de discuter. Nous ne pouvons pas laisser quiconque vous voir vous enfuir sain et sauf. Donnez-moi votre armure et allons-y. »

Xiang Yu trouva cela logique et n'ajouta rien. Il ôta son armure dorée, me la tendit, puis escorta Yu Ji dans le tunnel militaire.

À ce moment-là, je pouvais vaguement apercevoir au loin les bannières de l'armée Han qui approchaient. Je mis pied à terre, trouvai des branches pour soutenir mon armure dorée et la brandis. Soudain, j'entendis quelqu'un de l'armée Han crier au loin

: «

Regardez

! Xiang Yu est là

!

»

Alors qu'ils s'approchaient de quelques pas, je criai soudain d'une voix rauque : « Hélas ! Moi, Xiang, héros de ma génération, j'ai été vaincu par de misérables scélérats ! »

Quelqu'un s'est exclamé : « C'est vraiment Xiang Yu ! Oh mon Dieu, toute l'armée de Chu s'est jetée dans la rivière et s'est suicidée ! »

L'illusion fonctionna ; désormais, si je prononçais l'ordre, le tunnel se refermerait automatiquement. Serrant mon armure contre moi, je m'écriai, angoissé : « Hélas ! Le Ciel m'a abandonné ! Ce n'est pas ma faute au combat ! » Normalement, il m'aurait suffi de réciter l'ordre, de jeter mon armure dans la rivière et de me glisser dans le tunnel, et tout se serait bien passé. Mais soudain, l'inspiration me vint d'écrire de la poésie, ressentant le besoin d'approfondir l'image de la douleur, du choc et du désespoir de Xiang Yu. Je récitai donc quelques vers supplémentaires à voix haute. Les soldats Han s'arrêtèrent involontairement, disant tous : « Écoutons ce qu'il a à dire. »

J'ai récité avec une grande émotion : « Doté d'une force capable de déplacer des montagnes et d'un esprit capable de parcourir le monde, le héros partit et ne revint jamais. Dans mes rêves, je ne savais pas que j'étais un invité et je prenais Hangzhou pour Bianzhou. »

Les soldats Han murmurèrent entre eux : « Qu'est-ce que cela signifie ? »

Dans un plouf, je jetai mon armure dans la rivière et me glissai furtivement dans le tunnel. La brume noire se dissipa peu à peu et finit par disparaître complètement dans la nuit…

Dès que je suis entré sur la voie militaire, j'ai vu Yu Ji qui m'attendait avec un sourire. Elle a ri et a dit : « Xiao Qiang, que signifie "Dans les rêves, on ne se rend pas compte qu'on est un invité et on traite Hangzhou comme Bianzhou" ? Bien que je ne comprenne pas tout à fait, le sentiment de tristesse et de regret est vraiment bien rendu. »

J'ai ri sous cape. Puis j'ai vu le visage de Xiang Yu devenir vert de rage, et il a juré : « Vas-y, ruine-moi ! »

J'ai ri et j'ai dit : « Avec ma révision, ce poème deviendra certainement un succès. En plus, c'est bien meilleur que le vôtre, « Le lapin, le lapin, ne peut pas s'échapper (骓不逝兮可奈何), que faire de ma femme (虞兮虞兮奈若何) ».

Quand j'ai de nouveau crié « lapin », le cheval m'a aspergé le visage...

Xiang Yu et moi avons lancé nos chevaux en tête de la colonne. C'était la première fois que je m'aventurais sur la voie militaire, et le spectacle était comparable à celui d'un vase d'or. Peut-être la lenteur du déplacement expliquait-elle le manque de couleurs, mais sinon, c'était comme marcher sous un pont, à ceci près qu'il n'y avait ni vendeurs de porte-clés pour téléphones portables ni mendiants.

Xiang Yu a demandé : « Jusqu'où pensez-vous que nous pouvons aller ? »

J'ai secoué la tête et j'ai dit : « C'est difficile à dire, mais il a dû y avoir des gens qui ont visité notre école Yucai. »

Xiang Yu a dit : « Ce qui me rapproche le plus de Liu Bei, c'est l'histoire des Trois Royaumes, n'est-ce pas ? J'ai vraiment envie d'aller voir frère Guan. »

Je me suis caressé le menton et j'ai dit : « Non, il y a encore Lord Su entre les deux. »

Xiang Yu ricana et dit : « Vous voulez dire Su Wu ? Si nous parvenons vraiment à l'atteindre, ce sera un désastre. Nos 50 000 hommes finiront en charpie. »

J'ai dit : « Ne soyez pas trop optimiste. Croyez-vous qu'il y ait beaucoup de laine ? Même Lord Su était économe avec cette matière première. »

Nous étions partagés entre l'inquiétude et la plaisanterie, mais surtout soulagés d'être épargnés par la perspective d'affronter les frères de Liu Bang. Quant aux 50

000 hommes, ils ne mourraient pas de faim

; nous pourrions tout simplement jouer les bandits pendant un temps. Xiang Yu n'avait pas à craindre pour sa réputation

: même s'il arborait le drapeau de l'armée de Chu, personne ne le reconnaîtrait.

Chapitre 177 Si seulement Xiang Yu, le roi hégémon de Chu occidental, était encore en vie, les chevaux barbares n'oseraient jamais traverser les monts Yin.

Nous avons marché lentement pendant trois ou quatre heures lorsqu'une lumière est soudainement apparue au loin. J'ai dit : « Nous devons être arrivés. »

Xiang Yu brandit sa grande lance de fer, éperonna son cheval et partit en reconnaissance. Sa silhouette disparut un instant avant de réapparaître à l'entrée, disant

: «

Dites à tout le monde de sortir

; c'est sûr pour le moment. Nous avons atteint une montagne.

»

Je suis sorti et, effectivement, une montagne désolée se dressait au-delà de la route militaire. L'air était vif et frais. L'aube venait de se lever, la lumière était à peine perceptible et l'étoile du matin était déjà très pâle.

Lorsque les 50 000 soldats de Chu sortirent de la route militaire et virent qu'ils avaient véritablement échappé à la mort et étaient entrés dans un autre monde, ils furent momentanément stupéfaits avant d'acclamer.

Xiang Yu sourit et les laissa faire du bruit pendant un moment, puis fit un geste de la main, et les soldats disciplinés cessèrent immédiatement de faire du bruit et se rangèrent en rangs serrés pour attendre que Xiang Yu donne le prochain ordre.

Xiang Yu envoya des éclaireurs explorer les environs et ordonna à ses hommes de vérifier les provisions. Le grain restant suffisait à nourrir toute l'armée pendant deux jours. Une source de montagne coulait à proximité

; chacun installa donc des marmites et prépara un repas. Au lever du jour, alors que la brume matinale commençait à se dissiper, plusieurs soldats, très vigilants, aperçurent simultanément ce qui semblait être un groupe important de personnes dissimulées dans les buissons au pied de la montagne. En s'approchant, ils s'exclamèrent tous à l'unisson

: «

C'est une armée

!

»

Xiang Yu fit un geste. Les soldats éteignirent rapidement les flammes et se baissèrent pour observer. Ce qu'ils virent était alarmant

: de l'autre côté de la montagne, un autre groupe d'hommes avançait lentement, se dirigeant droit vers le bosquet. Xiang Yu se demanda

: «

Que font-ils

? Savent-ils que nous arrivons

? Sont-ils là pour nous encercler

?

» Il ajouta rapidement

: «

Non, le groupe dans le bosquet attend de tendre une embuscade à l'autre

; on va assister à un spectacle

!

»

Pendant qu'ils parlaient, les troupes en marche avaient pénétré dans l'encerclement ennemi. De notre position, nous pouvions voir les hommes et les chevaux en embuscade dans le bosquet, manifestant des signes d'agitation. Dès que l'avant-garde ennemie pénétra dans l'encerclement, les archers ouvrirent immédiatement le feu et, au même instant, les plus de 3

000 hommes et chevaux cachés dans le bosquet chargèrent en poussant des cris. L'armée prise au dépourvu fut un instant surprise, mais sa réaction montra qu'il s'agissait de soldats bien entraînés

: chacun dégaina son arme et engagea le combat contre les troupes ennemies.

Une fois les deux camps face à face, nous avons enfin pu observer de près la tenue des troupes d'embuscade. Ces hommes portaient pour la plupart des armures grossières de cuir et de plaques de fer cousues sur leur poitrine, et étaient armés de lourdes armes. Ils étaient généralement forts et féroces, rappelant quelque peu les Mongols. Cependant, leur commandement tactique était dépourvu de la finesse des Mongols

; ils s'appuyaient entièrement sur la force brute. Les troupes ennemies étaient nettement mieux équipées, avec des armures et des vêtements uniformes, bien qu'inférieures aux armées des dynasties Tang, Song et Ming. La plupart d'entre elles, à en juger par leur teint, étaient manifestement des soldats des Plaines centrales. Nous étions des nouveaux venus, arrivés inexplicablement en ce lieu, et avant même d'avoir pu faire quoi que ce soit, nous sommes tombés sur cette scène. Incapables de déterminer l'époque, nous ignorions naturellement qui ils étaient. Après les avoir observés un moment, j'ai eu l'impression vague que la tenue des troupes d'embuscade me semblait familière. Soudain, une évidence m'est apparue

: Attila le Hun, le roi hunnique, semblait avoir une apparence similaire dans le jeu vidéo auquel je jouais. Ces gens étaient donc des soldats hunniques ?

Avant la dynastie Tang, les seules dynasties à avoir mené des guerres à grande échelle contre les Xiongnu étaient les dynasties Qin et Han, mais un autre groupe de personnes n'appartenait clairement pas à ces deux dynasties.

Les soldats Xiongnu, ayant pris l'avantage grâce à leur force et leur rapidité supérieures, prirent l'ennemi totalement par surprise. Pris en embuscade, les soldats xiongnu ne purent riposter que faiblement, leurs rangs désorganisés, incapables de lancer une contre-attaque efficace. Alors que tout espoir semblait perdu, un général surgit soudain du centre de l'armée à cheval. Il dégaina son épée, abattit deux soldats Xiongnu et cria des ordres

: «

Zhang San, toi et tes hommes, tenez le flanc gauche

; Li Si, que tes hommes tiennent le flanc droit

; le reste d'entre vous, chargez avec moi

! Que les frères de l'arrière nous renforcent

!

»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584