A pure heart in a jade pot - Chapter 42

Chapter 42

Жун Инь слегка дернул уголком рта, что можно было расценить как улыбку. «Хорошо, что ты вернулся».

«Вы бы покончили жизнь самоубийством ради Ли Линъянь?» Шэнсян указал на Тан Тяньшу в руке Би Цюханя.

Ли Линъянь тихо сказала: «Нет».

«Лучше поторопись и уходи», — Шэнсян высунула язык. — «Я бы не посмела схватить такую, как ты, всю в шипах, и не посмела бы с тобой драться. В любом случае, ты уже проиграла сегодня. Нам нужно разобраться с ранеными и побежденными. Если ты хочешь вернуться и отыграться, почему бы нам просто не закончить на сегодня, чтобы не тратить время зря?»

Ли Линъянь улыбнулся, его миндалевидные глаза прищурились: «Я давно слышал о высокой репутации молодого господина Шэнсяна, и она действительно заслужена».

«До свидания, и не утруждайся провожать меня». Шэнсян помахал ему рукой с улыбкой. «Когда я буду уверен, что смогу тебя застать в следующий раз, я не буду так вежлив».

«В следующий раз я пощажу твою жизнь», — мягко сказала Ли Линъянь.

«О, вы слишком добры, я с радостью приму это». Шэнсян махнула рукавом и недовольно спросила: «Вы еще не уходите?»

Ли Линъянь взглянул на Тан Тяньшу, а затем внезапно улыбнулся: «В следующий раз я тебя спасу». С этими словами он рванулся вглубь темного леса. В тот же миг, как он исчез, за ним последовали четыре белые фигуры, демонстративно показавшие свою силу.

Затем Жун Инь глубоко вздохнула.

Он медленно опустил лук и замер.

Даже Би Цюхань заметил усталость на его лице. «Мастер Бай ранен?»

Шэнсян сунул Нанге в руки Би Цюханя, сказав: «Этот парень твой». Затем он потянул за собой Жун Иня, и, когда они шли к храму Фучжэнь, спросил: «Где Юй Мутоу?»

«Возможно, они застряли на первом этаже…» — Жун Инь не успел договорить, как вошёл в храм Фучжэнь. Он увидел Юй Сю, который одной рукой опирался на наклонную балку, с решительным выражением лица. Увидев входящих Шэн Сяна и Жун Иня, он слабо улыбнулся.

«Отпустите. Неважно, если этот даосский храм рухнет. Все, кто находится снаружи, уже ушли», — спокойно сказал Жун Инь.

Юй Сю отдернул руку, не отрывая взгляда от Жун Иня. "Раненый?"

Жун Инь покачал головой, чувствуя нарастающую сонливость. «Я могу внезапно заснуть, но это ничего страшного…» Пока он говорил, его охватило некоторое бредовое состояние, когда вдруг теплое, влажное ощущение коснулось его губ. Он резко открыл глаза и увидел перед собой улыбающиеся глаза Шэн Сян, которая, моргая, крепко целовала его.

Даже Юй Сю был ошеломлен; его прежде бесстрастное лицо внезапно застыло.

После поцелуя с Жун Инь, Шэн Сян отпустил его. Глядя на ошарашенные лица Жун Инь и Юй Сю, она вдруг не смогла сдержать смех. «Я поцеловала Жун Жун, ха-ха-ха... Жун Жун была...» Он почувствовал, что получил огромное преимущество, и рассмеялся так сильно, что не мог выпрямиться. «О боже, ваши выражения лиц... если бы их увидели посторонние, они бы точно умерли от смеха... ха-ха-ха, о боже, Жун Жун была насильно поцелована мной... Я им расскажу...» Он задохнулся от смеха. «Кхе-кхе-кхе, это просто слишком смешно».

«Шэнсян!» Жун Инь на мгновение удивился, но потом успокоился. Он понимал, что Шэнсян делает это в его же интересах, и эту слабость нельзя распространять. Но, увидев самодовольную улыбку Шэнсяна, он не мог не почувствовать недовольство. «Всё кончено, так что давайте больше не будем об этом говорить».

Затем Юй Сю пришел в себя и пренебрежительно покачал головой: «Ли Линъянь ушла?»

«Я его прогнал», — самодовольно заявил Шэнсян.

Если бы стрела Жун Иня не привлекла всеобщее внимание, неужели Тан Тяньшу так легко попал бы в плен к Би Цюханю? К тому же, поражение Ли Лина на банкете, под легкой угрозой Шэн Сяна, произошло не из-за пленения Тан Тяньшу, а из-за смертоносной ауры Жун Иня. Но Жун Иню было все равно, чья это заслуга, он холодно улыбнулся: «А чем вы с Би Цюханем занимались?»

«Мы отправились на тайное свидание, изначально планируя сбежать и пожениться, но в итоге решили вернуться за деньгами. Но потом выяснилось, что дома у нас проблемы, поэтому нам пришлось вернуться, чтобы потушить пожар», — сказал Святой Тун с ухмылкой, неся всякую чушь.

Жун Инь пристально посмотрела на него и спокойно сказала: «Ты всегда такой нечестный».

«Что ты имеешь в виду? Я гораздо честнее, чем Жунжун. Я сразу говорю тебе, когда мне плохо или больно, в отличие от Жунжун, которой приходится убивать себя, чтобы быть счастливой…» Шэнсян бесстрашно показал свою больную точку.

«Я ухожу». Юй Сю проигнорировал их и вышел, сложив руки за спиной.

Когда Би Цюхань приставил меч к его шее, Тан Тяньшу обмяк и не мог сопротивляться, но он оставался спокойным и невозмутимым.

«Вы парализованы?» — холодно спросил Би Цюхань.

«У тебя же есть глаза, зачем спрашивать меня?» — ответил Тан Тяньшу с улыбкой.

Это приемный сын Е Сяньчжоу, Тан Тяньшу, который нашел сокровища Лэшаня. Би Цюхань долго смотрел на него и, слово в слово, сказал: «Я слышал, что у людей, которые не умеют сражаться, всегда есть какой-то механизм».

Тан Тяньшу улыбнулся и подмигнул. «Если бы у меня были какие-нибудь ловушки, меня бы не поймали так легко. Гарантирую, у меня ничего нет, даже проводов».

«Я не верю, что ты настолько доверяешь Ли Линъяню, чтобы оставаться рядом с ним, не принимая никаких мер предосторожности». Би Цюхань приставил клинок к шее Тан Тяньшу, не потрудившись проверить, действительно ли тот парализован. Этот человек, как и Ли Линъянь, был хитрым и находчивым, его нелегко было сломить; трудно было сказать, какие ловушки или скрытое оружие он мог использовать.

«Цюхань, отведи молодого господина Наня в его комнату отдохнуть. Он потерял много крови, но травмы несерьезные. После пары дней отдыха он поправится». К ним медленно подошел человек, его голос был мягким и успокаивающим, что развеяло всю усталость. «Я поговорю с этим молодым господином Таном». Би Цюхань почувствовал прилив уважения к Вань Ююэданю, кивнул и ушел.

«Младший брат, вы — глава дворца Ванью из дворца Билуо?» — первым спросил Тан Тяньшу.

Ван Ююэ слегка улыбнулась, отвечая на вопрос, не имеющий отношения к заданному: «Молодой господин Тан практикует «Осеннюю воду как Бога, нефрит как кость»... Говорят, что, овладев этим искусством, можно разверзать горы и создавать пути, убивать людей со ста шагов и превращать кости в ничто — это «Божественное искусство плавления костей»?»

Тан Тяньшу улыбнулся: «Младший брат, ты страдаешь от болезни «зрения». Твои глаза почти ничего не видят, не так ли?»

Ван Ююэ улыбнулся: «Неважно, видишь ты или нет, главное, чтобы ты слышал и чувствовал запах, тогда ты сможешь отличить аромат травы «Нефритовая кость» от дыхания молодого господина Тана». Он держал в руке маленькую серебряную иглу и с улыбкой сказал: «Я слышал, что «Божественное умение плавить кости» нельзя повредить мечами или клинками, но только когда умение почти завершено, всё тело превращается в нефрит, что приводит к параличу и неподвижности. В этот момент это похоже на вылупление из кокона и превращение в бабочку, что наиболее опасно. Если стимулировать лоб, все предыдущие усилия будут потрачены впустую, и наступит пожизненный паралич. Интересно, правда ли это?» Он действительно использовал свой слух, чтобы определить место укола, и медленно взял серебряную иглу и уколол лоб Тан Тяньшу.

Тан Тяньшу был в ужасе. Его легко захватили без охраны, исключительно потому, что он был чрезвычайно уверен в своих необычайных способностях. Его «Божественное умение плавить кости» позволяло ему воздействовать на акупунктурные точки даже мечами и клинками. Он не считал длинный меч Би Цюханя угрозой, но боялся, как ядовитой змеи, кажущейся слабой серебряной иглы Вань Ююэданя. Этот молодой человек мило улыбался и говорил мягко, но его действия были безжалостны, превосходя даже опытных ветеранов! «Подожди! Разве ты не хочешь узнать, как нейтрализовать «Уничтожение видений»?»

Ван Ююэ проигнорировала его. Крошечная серебряная игла зависла над лбом Тан Тяньшу, всего в миллиметре от того, чтобы ее вытащили. «Я не хочу. Но если ты не хочешь, чтобы твои тридцать лет упорного труда были сведены на нет, ты должен мне кое-что сказать».

«Что случилось?» — выпалил Тан Тяньшу. Он был уверен в своем интеллекте и действовал, строя козни, редко вступая в конфликт с другими. Произнеся это, он пришел в крайнее раздражение, что доказывало его полное невыгодное положение в противостоянии с Вань Ююэ.

«Содержит ли сокровища старика из Лэшаня редкое лекарство под названием «Ма Сянь»?»

На этот раз Тан Тяньшу был по-настоящему ошеломлен, а затем внезапно разразился смехом: «Так вот как это бывает…»

Кончик иглы Ван Ююэ вонзился прямо в кожу между бровями, проделав крошечный участок. «Есть это или нет?»

«Значит, глава дворца Билуо путешествует по миру не ради рыцарства и не ради осмотра достопримечательностей, а именно ради… женщин?» Тан Тяньшу вдруг осознал, что одержал верх, и его улыбка заметно смягчилась. «Да».

Ван Ююэ улыбнулась еще мягче, чем он: «Ты ошибаешься».

Неужели он ошибался? Тан Тяньшу улыбнулся. Так называемое «Ма Сянь» было редким и чудодейственным лекарством, способным, как говорили, воскрешать мертвых, но только если его принимала женщина. Существовало и другое чудодейственное лекарство, называемое «Ма Фэй», странное средство, способное воскрешать мертвых только в том случае, если его принимал мужчина. Оба эти лекарства были легендарными, и вопрос об их реальном существовании долгое время оставался предметом многочисленных споров.

«Я хочу кодекс чести, я хочу путешествовать и наслаждаться жизнью, я хочу Ма Сяня тоже, ты понимаешь?» — тихо произнесла Ван Ююэдань, но в конце концов в ее голосе промелькнула нотка властной надменности. «Я очень, очень властный и жадный человек. Я хочу счастья, я хочу чести, я хочу блаженства... Я хочу всего, понимаешь? Если я могу бороться за это, за людей, которых люблю... Я хочу всего».

Тан Тяньшу ахнул; он никогда прежде не видел никого подобного.

Это чрезвычайно амбициозный человек.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222