A pure heart in a jade pot - Chapter 62

Chapter 62

В расположенной позади нас водной пещере царила мертвая тишина — тишина, более ужасающая, чем сама смерть.

Трое молча шли по ручью, и спустя ровно два зажженных благовония, наконец, увидели свет вдали, словно выход был совсем рядом. Они уже довольно далеко отошли от того места, где были, когда Шансюань вдруг сказал: «Почему бы вам не остаться и не пойти с ним?»

«Если бы он умер к этому моменту, он был бы уже не тем, кем был раньше», — улыбнулась Ли Линъянь. «Он — человек с самой сильной способностью к выживанию».

«У Да Ю свои планы, — сказал Шэн Сян. — Вам следует ему доверять».

Шан Сюань хранил молчание.

В этот момент из глубины далёкой пещеры донесся звук, от которого задрожала вся скальная стена. Странный рев, от которого онемело всё тело, последовал за мутным громким шумом, словно внутри взбалтали суп, словно всё в глубине пещеры перемешалось.

Ли Линъянь продолжала идти вперед, а Шан Сюань остался позади. Шэн Сян огляделся по сторонам, вздохнул и, не имея другого выбора, остался рядом с Шан Сюанем, чтобы сопровождать его и остальных.

«Шансюань, тебе когда-нибудь говорили, что ты на самом деле хороший человек?» — вздохнул он. «Если хочешь быть безжалостным лидером, тебе нужно поучиться у Сяояня. Посмотри на него, он умеет спокойно воспринимать происходящее и отпускать ситуацию. Какой он беззаботный».

Шан Сюань крепко сжал губы, и спустя долгое время, когда звуки внутри постепенно стихли, он холодно сказал: «Я просто хочу знать, выйдет ли он».

Слегка постучав, Шэнсян положила руку ему на плечо. «Я понимаю».

Ли Линъянь уже достиг света, превратившись в крошечную черную точку вдали. Шан Сюань вдруг холодно произнес: «Вы не собираетесь следовать за ним? А вдруг он уйдет один и обрушит вход в пещеру?» Ли Линъянь никогда не был джентльменом, и не удивительно, если он добьет их, когда они уже будут повержены. Они знали, что если упустят этот шанс, убить их троих позже будет гораздо сложнее.

«Сяо Янь ничего не знает», — Шэн Сян моргнул.

«Почему?» — усмехнулся Шан Сюань.

«Я просто не знаю», — улыбнулся Шэнсян. «Хорошие люди не поймут таких вещей; только плохие люди поймут».

«Ты…» — Шан Сюань выслушал глупости Шэн Сяна и замолчал, игнорируя его. Он ни за что не мог попасться на его уловки и спорить с ним о том, хороший он человек или плохой.

Шан Сюань был совершенно не приспособлен к интригам и заговорам. Шэн Сян улыбнулся, не обращая внимания на тонкости ситуации — Ли Линъянь был серьезно ранен, и он понятия не имел, где находится. Шан Сюань был высококвалифицированным мастером боевых искусств, а Юй Цуйвэй — опытным бойцом. Как он мог убить этих двух еще полезных людей и оставить себя один на один с этой проблемой? Кроме того, он испытывал определенную симпатию к Юй Цуйвэю… Что касается молодого господина Шэн Сяна, то он был его козырем в борьбе против фракции принца Янь и в деле убийства Цюй Чжиляна, поэтому он ни в коем случае не мог умереть. Если бы это был кто-то другой, он мог бы воспользоваться возможностью убить своего грозного врага, но Ли Линъянь — нет.

Потому что он был Ли Линъянь.

Спустя некоторое время из глубины пещеры не доносилось ни звука, словно после того шума все затихло.

«Он всё ещё там. Возможно, что-то не так с входом в пещеру…» Шэнсян уставился на Ли Линъянь вдалеке. «Пойдём посмотрим». С этими словами он пошёл вперёд с ведром воды, оставив Шансюаня позади.

Шан Сюань оглянулся и увидел, что никто не выходит. Он невольно подумал, не погиб ли Юй Цуйвэй вместе с чудовищем. Он остановился и бросился к выходу.

Ли Линъянь посмотрел на выход, расположенный примерно в десяти чжанах над его головой. Внизу находилась большая узкая урна с удивительно гладкими стенами, словно вертикальная пещера, выветренная годами мощными струями воды. Даже мастер высшего уровня, владеющий техникой легкости, мог преодолеть лишь четыре или пять чжан по горизонтали, не говоря уже о десяти чжанах по вертикали. Он слышал, что Удан обладает техникой легкости под названием «Прыжок по облачной лестнице», позволяющей подняться на десять чжан, но сам он об этом не знал. Гладкие, закругленные края означали, что даже мастер высшего уровня «Кунг-фу геккона» мог не подняться выше трех чжан. Выход был недалеко, но он не мог до него дотянуться.

Раздался голос Святого Ладана: «Почему бы тебе не подняться наверх?»

Ли Линъянь осторожно и грациозно опустил глаза. «Как нам туда подняться?»

Святой Ладан на мгновение поднял глаза: «Если…»

«Если бы только у нас была веревка длиной в десять чжан…» — вмешалась Ли Линъянь.

Шэнсян поднял бровь. «Как и ожидалось, Сяоянь так же умна, как и я. Жаль, что даже если бы мы все четверо разделись догола и разорвали одежду в клочья, мы все равно не достигли бы десяти чжанов в длину».

На вершину этой пещеры нельзя запрыгнуть, и забраться наверх тоже нельзя. Но если бы была веревка длиной около трех метров с привязанным к ней камнем, его можно было бы бросить вверх — хотя прыгать туда нельзя, с их силой запястий бросить камень на три метра не составило бы труда. И если бы было хоть какое-то место, за которое можно было бы ухватиться в воздухе, человек с навыком легкости Юй Цуйвэя мог бы легко забраться наверх — к сожалению, веревки нет.

С тихим «бумом» Шан Сюань подошел. «Что?» — Шэн Сян прижала пять пальцев к его голове и с улыбкой сказала: «Ты обречен, ты черепаха с черепашьей головой».

Прежде чем Шансюань успел что-либо сказать, кто-то в темноте позади него рассмеялся: «Там веревка».

Шэнсян радостно воскликнул и обернулся: «Даюй!»

Бледный солнечный свет, проникающий сквозь потолок пещеры, отражался в глубокой, рябящей воде внизу. В этой изменчивой игре света и тени Юй Цуйвэй ступил на выступающий камень в стене туннеля. Удивительно, но, кроме того, что он был весь в воде, у него не было ни крови, ни даже порванной кожи, как будто бурные события внутри пещеры не имели к нему никакого отношения. Он был гораздо спокойнее, чем Шан Сюань, голова которого была прижата священным благовонием. Он указал внутрь: «Этот монстр внутри, вероятно, три или четыре чжана в длину. Если снять с него шкуру и разорвать его на части, можно сделать веревку».

Шэнсян сжала шею и толкнула Шансюаня: «Иди сними кожуру».

На удивление, Шансюань не рассердился. Он молча направился вглубь пещеры, намереваясь снять шкуру с рыбы.

Шэнсян на мгновение замер, а Юй Цуйвэй улыбнулся и сказал: «Пошли».

Вернувшись на место, где они встретили чудовище, они обнаружили, что там всё ещё кромешная тьма. Запах крови и влажной земли подтвердил, что ужасное существо мертво. Никто не знал, как Юй Цуйвэй убил этого гиганта; леденящий душу писк копания раздался, когда Юй Цуйвэй одним движением вырвал глаза чудовищу. Глаза всё ещё слабо светились, и группа сразу узнала в них гигантского крокодила.

Огромный крокодил был невообразимо велик, с переплетающимися клыками и длинной, тонкой мордой, его внешний вид сильно отличался от обычных крокодилов. Шэн Сян ахнул от изумления; если бы это существо укусило его, половина человека была бы раздавлена. Из его слепого глаза торчала рукоять метательного ножа длиной в дюйм, но Шан Сюань и Ли Линъянь сразу поняли, что Юй Цуйвэй выпустил несколько метательных ножей подряд, поразив одно и то же место, каждый последующий нож толкал предыдущий вперед и вонзал его в голову крокодила, пронзая мозг и убивая его. Действия Юй Цуйвэя были быстрыми и безжалостными, заслужив восхищение Шэн Сяна. В тот самый момент, когда он любовался им, Шан Сюань вытащил свой нож с золотой инкрустацией, схватил крокодила за переднюю лапу и сильно потянул. Он намеревался разрезать шкуру, чтобы сделать веревку, но неожиданно, после того как он потянул, позади крокодила появился слабый свет, указывающий на выход и там.

Четверо обменялись взглядами, оттащили крокодила, преграждавшего путь в пещеру, и на ощупь направились к тусклому свету.

Туннель за крокодилом был еще короче, всего около пятнадцати или шестнадцати чжан (примерно 33-40 метров) до своего конца, и вход был на удивление плоским. Когда Шэнсян выскочила наружу, она услышала крик с другой стороны, за которым последовал глухой удар — перед ней бросили корзину, и фигура женщины в красном быстро исчезла в саду.

сад?

Святая Ладан моргнула. Пейзаж перед ней был совершенно иным, чем мрачный, зловонный ландшафт по другую сторону туннеля, напоминающий соленую рыбу, плещущуюся в винном чане.

Второй, Шансюань, появился сзади и тоже был поражен, увидев это.

Юй Цуйвэй явно отставал от Ли Линъяня, но каким-то образом оказался на шаг впереди. Увидев перед собой эту сцену, он слегка улыбнулся и помахал веером, словно его мокрая одежда все еще развевалась на ветру.

Перед ними раскинулся пруд с лотосами, а место, откуда они вышли, было входом в искусственный каменистый сад. За прудом смутно виднелись богато украшенные балки и расписные стропила, павильоны и башни, создавая впечатление, будто они попали в особняк какой-то знатной семьи. Женщина в красном, одетая как служанка, внезапно увидела, как из пруда с лотосами вышел кто-то, насквозь мокрый, и неудивительно, что она уронила корзину с цветами и убежала.

«Эта семья на самом деле вырастила в пруду с лотосами чудовищного крокодила», — пробормотал Шэнсян. Очевидно, что огромное, призрачное существо в туннеле принадлежало этой семье; в противном случае, вход в пещеру находился на высоте десяти футов над землей, а отверстие было настолько маленьким, что даже если бы у него были крылья, он не смог бы вылететь. Их смыло вниз из пещеры паводковыми водами, они оказались в тесном контакте с крокодилом, убили его, а затем проползли дальше. Неудивительно, что маленькая служанка выглядела так, будто увидела призрака.

Ли Линъянь внимательно посмотрел на чистые и изящные лотосы перед собой, опустил веки и спокойно сказал: «Это очень красивое место».

Шан Сюань открыл рот, подумав, что это место явно очень странное и таинственное. Какой добросердечный человек стал бы держать таких крокодилов в своем саду? Но тут он услышал, как Юй Цуйвэй наклонилась, сорвала лепесток лотоса, глубоко вздохнула и сказала: «Это действительно хорошее место».

Шан Сюань пристально разглядывал сорванные лепестки цветов, но ничего не мог понять. Шэн Сян положил руку ему на плечо и с улыбкой сказал: «Пруд с лотосами довольно большой».

Шан Сюань нахмурился и ничего не ответил. Этот пруд с лотосами был очень большим, даже больше, чем задний сад особняка его принца Яня. Чтобы предотвратить проникновение крокодилов, вокруг него были установлены очень высокие белые каменные перила, а мосты и другие сооружения также были искусно вырезаны и инкрустированы.

«Этот пруд с лотосами даже больше, чем тот, что в Императорском саду, и здесь также есть эти дома, павильоны и сады…» — Шэнсян указал на окружающие павильоны и башни, — «Я вижу их восемнадцать».

Шан Сюань нахмурился еще сильнее. «Какое грандиозное зрелище!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222