A pure heart in a jade pot - Chapter 65

Chapter 65

«Я живу не ради мертвых». Святой Сян лучезарно, почти безупречно улыбнулся.

Шан Сюань некоторое время молчал, а затем сказал: «Я не знаю, что меня ждет в будущем. Восстание… хе-хе… это всего лишь нелепая мечта последних двух лет. На самом деле императором хочу стать не я».

«Я знала, что ты такой наивный и легко обманываемый дурак. Без моей защиты ты точно бы пострадал». Шэнсян сердито посмотрела на Шансюаня, затем с треском ударила его складным веером по голове, но тот сломался пополам с хлюпаньем — веер с золотой окантовкой был потрясен техникой Шансюаня «Качающийся снег» и мгновенно разбился. Шэнсян закричала от боли, многократно ударяя Шансюаня по голове сломанным веером. «Что это за кунг-фу? Ты не умеешь драться, ты только и делаешь, что сотрясаешь реки, обрушиваешь пещеры и ломаешь мой веер! Быстро верни мне деньги за веер! У меня полно серебра, но оно мне не нужно! Сделай мне новый! Ни за что! Мне все равно, сможешь ты его сделать или нет, ты сломал этот, так что ты должен сделать мне новый…»

Шэнсян был невероятно искусен в боевых искусствах, отличавшихся лёгкостью движений. Шансюань несколько раз увернулся и увернулся, едва не попав под его удар. Обойдя комнату несколько раз, молодой господин наконец сел, довольный, и начал болтать о множестве пустяков, о которых Шансюань не знал все эти годы…

«Знаете, я действительно восхищаюсь женой Ю Муто. Она даже подумывала воздвигнуть для него арку целомудрия, потому что ему слишком стыдно вступать с ней в интимную связь, ха-ха-ха... это так смешно...»

Смех Шэнсяна продолжался в комнате Шансюаня. Сначала Шансюань просто слушал, ничего не говоря, но в конце концов неосознанно заговорил: «А ты? За все эти годы ты так и не женился?»

«Как мог такой великий человек, как я, такой умный, добрый, могучий, красивый и всеми любимый, просто так жениться на ком-то...»

К вечеру шум утих. После того как Шэнсян и Шансюань закончили рассказывать о своих радостях и горестях за последние несколько лет, он вернулся в свою комнату.

Он открыл дверь, глубоко вздохнул и закрыл её за собой.

Его пальцы слегка дрожали, когда он закрывал дверь. Прислонившись к двери, он сделал несколько быстрых вдохов, затем закрыл окно. Его рукав задел стол, обнажив кусочек веточки. Шэнсян снял кору, залил ее чаем, чтобы смыть, и после долгих колебаний заставил себя разжевать и проглотить этот кусочек коры.

Эта ветка была ветвью дерева Albizia julibrissin, которую Шэнсян сломал вместе с щетиной. Кора альбиции успокаивает нервы, снимает депрессию и улучшает кровообращение; её часто используют для питания сердца и восполнения ци. Шэнсян и так чувствовал себя очень плохо, сидя на крыше и глядя на сад. Его лекарства затонули вместе с лодкой, когда он пересекал реку Хань, а Циян находился в ста восьми тысячах миль отсюда. В этот момент ему не на кого было положиться, кроме себя самого.

Окруженный опасностью, с непредсказуемыми намерениями Ли Линъяня и Юй Цуйвэя и злыми замыслами Лю Цзи, что ему оставалось делать, кроме как проглотить эту кору дерева? Если бы он мог избежать ее употребления, он предпочел бы быть убитым, чем съесть ее, но сейчас не было возможности вызвать у него тошноту, и некому было заступиться за него или отказать.

Проглотив горькую, зеленую кору дерева, Шэнсян встал, открыл окно и, застыв на месте, долго смотрел на цветочный сад.

Двадцатый день перерождения никого не научит, Кэ Мэнъань

Когда Шэнсян заболел, Ли Линъянь тоже почувствовал, что что-то не так. Тем утром он внезапно не смог дышать. Вскоре после того, как он выпил чашку чая, у него онемели конечности, онемение распространилось от запястий к плечам, а затем к груди. Через несколько мгновений он с трудом дышал и рухнул в своей гостевой комнате. Хотя он был на грани удушья, Ли Линъянь ясно понимал: Лю Цзи, должно быть, подсыпал что-то в их еду, что-то, чего даже он и Юй Цуйвэй не распознали — это не мог быть обычный яд; это должен быть какой-то необычный яд.

В тот момент, когда он был в необычайном сознании, но вот-вот должен был задохнуться, он вдруг увидел, как открылась дверь, и в комнату ворвалась женщина в зеленых одеждах. Это была не кто иная, как элегантная и утонченная куртизанка Лю. Она выглядела спокойной, казалось, ничуть не удивленной обмороком Ли Линъяня, но ее следующее действие озадачило Ли Линъяня, которого смерть не особенно волновала: она подняла его с земли, обняла за шею и подула ему в рот. Он не мог дышать; Лю помогала ему дышать, давая ему жизнь.

Почему?

Но в этой комнате произошло нечто еще более странное и тревожное — после этого проститутка Лю раздела его, напоила афродизиаками и забралась к нему в постель. Она необъяснимым образом и силой лишила Ли Линъяня девственности.

Два часа спустя, когда действие препарата ослабло и Ли Линъянь снова смог говорить и двигаться, Лю Цзи всё ещё была рядом с ним. Её глаза были открыты, она всё ещё смотрела на резьбу на потолке своим благородным и изящным взглядом. Её кожа была мягкой, как родниковая вода, одежда волочилась по полу, но выражение её лица было очень спокойным.

«Почему?» — Ли Линъянь медленно и осторожно накрыла себя парчовым одеялом. Они виделись всего один раз и даже не обменялись ни словом. Почему она вдруг отравила его, потом дала ему афродизиаки, а затем провела с ним весь день в постели? Он почти не изменил своего цвета лица и не почувствовал, что воспользовался ею. Его голос был таким же мягким и осторожным, как и вчера.

«Знаешь? Тебя отравил Пу Фа. Если бы я только что тебя убила, я бы отняла сотню жизней». Лю Цзи не смотрела на Ли Линъянь; ее взгляд был прикован к потолку, а голос оставался таким же бесстрастным, как и прежде. «Ты же Ли Линъянь из мира боевых искусств, тот, кто убивает, не моргнув глазом, тот, кто уничтожает целые семьи, не так ли?»

Ли Линъянь улыбнулась и сказала: «Вы льстите мне, принцесса».

Лю Цзи медленно моргнула. "Ты ведь тоже знаешь, что я принцесса?"

Невинные и немного детские глаза Ли Линъяня были особенно прекрасны. «Принцесса находится на крайнем юге, у нее под командованием более ста солдат, и ее зовут Лю. Она любит слушать «Полуночную песню». Если бы я не знал, что она принцесса, как я мог бы считаться Ли Линъянем?» Он улыбнулся Лю Цзи, ничуть не смущаясь.

Лю медленно повернула голову и посмотрела ему в глаза. «Ты очень умный». Она помолчала, а затем сказала: «Ты такой умный, и всё же спрашиваешь меня почему… В мире не так уж много вопросов «почему»…»

«Потому что… я же человек, которому скоро предстоит умереть, верно?» Ли Линъянь осторожно посмотрел в глаза Лю Цзи. Он подумал, что особенно красива была единственная ресничка, слегка приподнятая в уголке глаза.

Лю Цзи долго смотрел на него, затем медленно протянул руку и коснулся его длинных, распущенных волос. «Это… можно считать причиной».

«Ваше Превосходительство Пу и бабушка Су не знают, что сегодня произошло, не так ли?» — голос Ли Линъяня стал еще более осторожным. — «У вас сегодня плохое настроение?» Он не возражал против того, чтобы Лю Цзи лежала у него на кровати. Эта женщина была прекрасна, но, что еще важнее, за ее благородной внешностью скрывалась чарующая аура.

Ему нравилась эта элегантная и грациозная демоническая аура, в которой чувствовалась нотка злобы, присущая его сородичам.

Лю Цзи коснулась пальцем носа Ли Линъянь. «Ты правда ничего не чувствуешь?» — спросила она.

Ли Линъянь улыбнулся и покачал головой. «Нет».

Она тихо вздохнула, медленно проводя пальцами по лицу Ли Линъянь, а затем внезапно заговорила о важном деле: «Знаешь, почему Цзян Чэньмин ушёл на юг? Помимо того, что он не мог остаться в Хэдуне, его самым большим желанием было объединить со мной силы — Лю Цзичан сдался династии Сун, и Чжао Куанъинь взял его к себе. Хотя у Цзян Чэньмина была остаточная армия, у него не было законной причины. Он хотел использовать мою фамилию «Лю» или фамилию Чжао Дэчжао «Чжао» в качестве знамени, будь то для восстановления Великой династии Хань или для узурпации трона, он был амбициозен… не желая оставаться в Хэдуне, не желая подчиняться другим… Я родственница Лю Цзичана, у нас обоих фамилия Лю, мы оба принадлежим к клану Лю Великой династии Хань, мы родственники бывшей династии… Цзян Чэньмин хотел жениться на мне несколько лет, «Объединить остатки моих армий Южной и Северной Хань, поднять национальный флаг и добиваться трона». Она говорила серьезно, без особого презрения.

Ли Линъянь внимательно слушала, словно просчитывая все за нее: «Значит, армия Хань уже двинулась на юг, и ты собираешься выйти замуж за Цзян Чэньмина?»

Лю Цзи кивнула и в ответ спросила: «А я не могу выйти за него замуж?»

Ли Линъянь улыбнулся и покачал головой: «Нет».

Лю Цзи тоже улыбнулась. «Цзян Чэньмин не позволит мне жить здесь в уединении. Если я не выйду за него замуж, это место, как и ваши зеленые бамбуковые рощи и красные стены, будет сравнено с землей. Кроме того, раз это ради восстановления королевства, как я могу не выйти за него замуж…» — пробормотала она. — «Но я не хочу потерять все…»

Ли Линъянь наклонилась и нежно поцеловала её. "Так ты пришла?"

Лю Цзи выглядел очень покладистым, но улыбнулся и сказал: «Я пришел сюда не потому, что вы мне понравились».

Ли Линъянь согласно кивнула. «Может, потому что ты невысокого мнения обо мне…»

Лю Цзи улыбнулась, ее ясные, сияющие глаза смотрели на Ли Линъянь. «Раз уж я не могу выйти замуж за того, кого выбрала, я отдам свое тело тому, кто мне не неприятен, но кто не причинит мне боли». Она говорила сладко и нежно, но у нее были другие планы.

Ли Линъянь улыбнулась. "О?"

Лю Цзи взглянул на него и сказал: «Ты умеешь только принимать боль, а не причинять боль другим».

Ее тон был спокойным и уверенным. Ли Линъянь улыбнулась, не соглашаясь и не возражая, а спросила: «Кто этот человек, на которого ты положила глаз?»

Лю Цзи ничего не ответила, ее взгляд был чрезвычайно сложным, в нем не было ни печали, ни радости, ни признания, ни отрицания.

«Священные благовония?» — тихо спросил Ли Линъянь, его тон был уклончивым.

Она тихо вздохнула, приподнялась в постели, поправила длинные волосы и тихо сказала: «Ты совсем не глупая. Этот афродизиак изначально не предназначался для тебя. Шэнсян тоже принимал афродизиаки, как и ты… Я думала, что найду шанс заставить Шэнсяна оставить мне ребенка… но он полтора часа сплетничал в чужой комнате. Он явно уже был болен, и я не понимаю, как он мог вести себя как обычно…» Ее лицо помрачнело, и тон ее был тихим: «Даже если дать такому мужчине афродизиак, это может быть неэффективно».

«Но он тебе нравится», — улыбнулась Ли Линъянь.

«Я…» — Лю Цзи тихо выдохнула и тихо сказала: «Больше всего мне нравятся его глаза, когда он не улыбается… словно стеклянные… он такой сильный, такой сильный, что хочется довести его до слез».

Она хотела увидеть, как он выглядит, когда у него разбито сердце… Она нахмурилась, погрузившись в размышления, и медленно произнесла: «Я действительно люблю его, так сильно, что хочу причинить ему боль…»

Ли Линъянь вздохнула и улыбнулась, сказав: «Если убить некоторых людей, у них разобьются сердца».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222