A pure heart in a jade pot - Chapter 70

Chapter 70

Привяжите один конец веревки к мачте, и Шэнсян, держась за конец веревки, прыгнул перед Шансюанем, крича: «Шансюань!»

Шан Сюань в ответ сбросил всю Шэнсян с носа лодки. Шэнсян, используя технику передвижения, перепрыгнул через реку шириной в восемь чжан, словно ласточка, расправляющая крылья.

Он идеально приземлился на первое большое дерево на противоположном берегу. При приземлении ветви и листья лишь слегка покачивались, а затем замерли, почти бесшумно. С носа лодки раздались ликующие возгласы; невероятная легкость ног Шэнсяна заставила всех совершенно забыть о находящихся поблизости больших крокодилах. Затем Шэнсян потянул за веревку, чтобы завязать узел. Как только он был занят завязыванием узла, два больших крокодила раскрыли пасть и внезапно бросились в толпу. Дзен-мастер Ичжун, размахивая рукавами, читал буддийскую молитву, преграждая путь крокодилам на расстоянии трех шагов.

Закрепив священную веревку с благовониями, Юй Цуйвэй крикнул: «Все, переправляйтесь через реку!» По его громкому приказу три фигуры быстро взобрались по веревкам и стремительно пересекли реку, перепрыгивая через высокие деревья на берегу. Но гигантский крокодил, похоже, понял, что они пытаются сбежать. Он заметил человека, медленно ползущего к нему, и внезапно бросился вперед. Человек, застигнутый врасплох, был сброшен в реку. Юй Цуйвэй быстро среагировал, схватив его, но было слишком поздно. Человек погрузился под воду и больше не всплыл. В ужасе группа бросилась взбираться по веревкам и спасаться бегством. Шан Сюань перенес человека, потерявшего все свои навыки боевых искусств, через реку, совершив несколько рейсов туда и обратно. Юй Цуйвэй оставался на носу лодки; каждый раз, когда гигантский крокодил делал шаг ближе, он наносил удар ладонью.

После недолгой забастовки все, кто был на лодке, забрались на деревья у берега, оставив на носу только Юй Цуйвэй и Шан Сюаня. Шан Сюань схватил Танъэр и начал связывать её веревкой. Увидев, что Юй Цуйвэй тоже собираются связать, Танъэр вырвалась и закричала: «Моя госпожа всё ещё в комнате!»

Увидев, что корабль находится в ужасном состоянии, Юй Цуйвэй, услышав звук, вошёл в каюту. Мгновение спустя его фигура мелькнула, и он вышел из каюты, неся девушку в бледно-жёлтом платье. Внезапно всё потемнело, когда большой крокодил преградил ему путь к люку, его маленькие глаза уставились на него.

В этот момент Юй Цуйвэй почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он ясно понял, что это взгляд охотника!

Было мрачно, сыро, холодно, и от человека исходила какая-то неприятная походка; он перебирал в уме непонятные мысли, рационально и спокойно оценивая и анализируя.

Юй Цуйвэй отступил на шаг назад. Он начал сожалеть о том, что спас девушку, которая была у него на руках, и задумал бросить её в пасть крокодила, чтобы сбежать.

Люди, сидевшие на деревьях на берегу, ясно видели, как он оказался в ловушке в каюте, окруженный крокодилами. Лодка тонула, и все больше крокодилов забирались на нос и толпились у люка.

Танъэр испугалась, схватила Шансюаня за рукав и, тряся им, сказала: «Моя юная госпожа… моя юная госпожа…»

Шан Сюань поставил Танъэр на землю и уже собирался встать, когда внезапно лодка сильно закачалась и начала тонуть. Еще один большой крокодил забрался на нос, из-за чего нос тонул, а корма поднималась, и казалось, что лодка вот-вот затонет. Веревка, привязанная к мачте, ослабла, потому что мачта наклонялась, и все на верхушках деревьев побледнели. В тот самый момент, когда все в ужасе воскликнули: «Вжик!», мимо промелькнула фигура. Кто-то коснулся спины большого крокодила на поверхности реки и прыгнул на нос. Этот человек был быстр, как молния, и легок, как перышко на ветру. Он стоял на верхушке мачты, его одежда развевалась.

Человеком, рискнувшим наступить на крокодилов и запрыгнуть на нос лодки, был не кто иной, как Шэн Сян. Выражение лица Шан Сюаня изменилось: Шэн Сян обладал превосходной ловкостью и умением передвигаться на лёгкости, но как он мог справиться с семью или восемью большими крокодилами голыми руками? Более того, этот парень был от природы очень сострадательным; за двадцать лет он ни разу не наступил ни на одного муравья, не говоря уже о крокодиле. Но верёвка порвалась, и он не мог переправиться через реку по крокодилам, как Шэн Сян. Помимо крика «Шэн Сян», его охватила тревога, брови нахмурились в глубоких раздумьях.

Юй Цуйвэй был слегка озадачен. Шэнсян оказался именно таким, каким он его себе представлял… Он знал, что Шэнсян умён, но не мог поверить, что такой ум может сохранить такое чистое сердце… Прекрасно понимая, что он именно такой человек, видя насквозь его постоянное желание убивать ради себя, почему же он всё ещё бросается спасать людей без колебаний? Этот ребёнок… верил в добро, не в великое добро, а в малое. Поэтому Шэнсян не мог отличить добро от зла, и поэтому он снова и снова верил: возможно, этот Юй Цуйвэй действительно станет великим героем. Юй Цуйвэй не отрицал, что находил образ мышления Шэнсяна смешным, но в тот момент, когда он увидел, как Шэнсян переправляется через реку на крокодиле, его глаза действительно наполнились слезами…

Это был первый раз, когда кто-то действительно пришел спасти его в опасности, не ради красоты, не ради власти, не для того, чтобы использовать его, а просто чтобы спасти.

В тот самый момент, когда он был ошеломлен, огромный крокодил у люка внезапно открыл пасть и бросился в атаку. Юй Цуйвэй инстинктивно отступил назад, но внезапно наткнулся на что-то мягкое. Он быстро среагировал, перепрыгнув на другую сторону комнаты. И действительно, через задний люк позади него прополз большой крокодил, и вместе с крокодилом у входной двери загнал его в угол в комнате.

Взглянув вниз с мачты, Шэнсян увидел, что палуба кишит крокодилами, и это его ужаснуло. Он крикнул: «Даюй, ты еще жив?»

Юй Цуйвэй тихонько усмехнулась в каюте: «Всё ещё жива».

Шэнсян оживился. "Ты сможешь оттуда выбраться?"

Юй Цуйвэй посмотрел на двух крокодилов, которые отползли от него менее чем на тридцать сантиметров, и подумал: «Возможно, это и так».

Святой Сян сказал: «Выходите, я загоню их всех в реку, а потом мы на веслах доберемся до берега».

Юй Цуйвэй усмехнулся. Загнать всех этих здоровяков в реку было непростой задачей, если только… Внезапно за бортом лодки раздался всплеск — кто-то прыгнул в реку. В то же время толпа на берегу воскликнула: «Шэнсян!» Выражение его лица резко изменилось. Шэнсян действительно прыгнул в реку? Чтобы заманить этих крокодилов? В одно мгновение его взгляд стал безжалостным. Большой крокодил зашипел и открыл пасть, чтобы укусить его за руку. Юй Цуйвэй усмехнулся, бросив одетую в желтое девушку на стол. С молниеносной скоростью его левая рука схватила крокодила за верхнюю челюсть, правая — за нижнюю. Собрав все силы, он сильно потянул, и с треском крокодил разорвался пополам, кровь хлынула повсюду, пока он боролся и корчился в агонии. Увидев это, другой большой крокодил замер. Юй Цуйвэй схватил девушку в желтом одеянии и выскочил из люка. На палубе остался только один крокодил; остальные последовали за Шэнсяном в воду. Юй Цуйвэй пнул крокодила, затем с помощью длинной палки толкнул его, и лодка, благодаря силе его запястья, подвинулась к берегу.

Оглядевшись, мы увидели, что в реке повсюду водятся крокодилы, но никто не знал, где находятся люди Святого Сяна.

«Где святой Сянжэнь?» Не дожидаясь швартовки, он выпрыгнул на берег, держа девочку на руках.

Лицо Шан Сюаня побледнело, и он покачал головой.

Мастер Цзинь Дан тихо произнес: «С тех пор, как он прыгнул в реку, его никто не видел. Боюсь…» Не успел он договорить, как Шан Сюань уже прыгнул в реку и с плюхом тоже прыгнул в стаю крокодилов.

Юй Цуйвэй стоял на берегу реки, оглядываясь назад, когда Шан Сюань прыгнул в воду. Этот, казалось бы, естественный прыжок словно воссоздал мимолетный момент появления Шэн Сяна, и в его сердце внезапно захлестнула волна волнения. Он не испытывал такого прилива эмоций уже много лет. В сочетании с силой, с которой он только что разорвал гигантского крокодила, он вдруг почувствовал слабость во всем теле, покачнулся и чуть не уронил девушку в желтом платье, которую держал на руках. Люди на деревьях спрыгнули вниз и с беспокойством бросились к нему. Как только сердца всех успокоились, с плеском из реки внезапно вынырнул огромный крокодил, пасть которого была размером с человека, и бросился на изможденного Юй Цуйвэя, разбрызгивая воду повсюду.

Юй Цуйвэй в ужасе обернулся. Перед ним предстали острые зубы; он был бессилен защититься. Единственное, что он мог сделать, — это бросить девушку, которую держал на руках, в набегающую толпу. Он широко раскрыл глаза, представляя себе возможные исходы своей жизни: он воображал смерть на руках у женщины, смерть в куче грязи, смерть от меча какого-нибудь доблестного рыцаря, правление храмом Бинчжу до старости, предательство предателя, смерть от рук Ли Линъяня — он представлял себе всевозможные концовки, но никогда не представлял, что умрет в пасти крокодила.

Это что, возмездие? Он почувствовал лишь удивление, а не обиду. На его губах даже появилась легкая улыбка, когда он встретил острые зубы крокодила.

«Да Юй, ты что, с ума сошёл?» — внезапно раздался рядом с ними резкий крик. Человек, почти выпрыгнув из воды вместе с крокодилом, набросился на Юй Цуйвэя, который не увернулся и не дрогнул, схватил его и едва избежал укуса крокодила, откатившись на несколько метров. Двое в шоке наблюдали, как крокодил промахнулся и медленно отступил обратно в реку.

Лицо Юй Цуйвэя было бледным, глаза почти затуманились, когда он уставился на Шэн Туня. Он даже не смотрел на крокодила, который чуть не съел его; он просто широко раскрытыми глазами смотрел на Шэн Сян, словно увидел призрака. Шэн Сян, задыхаясь, схватилась за грудь: «Почему ты не увернулся?»

Юй Цуйвэй внезапно очнулся от оцепенения, оттолкнул Шэнсяна в сторону и чуть не впал в ярость: «Кто тебе велел меня спасать?..»

Шэн Сян уперся ногами в землю, речная вода промочила песок с его расшитых рукавов. Он посмотрел на Юй Цуйвэя так, словно увидел призрака. «Ты не сказал мне, что собираешься покончить жизнь самоубийством, иначе, конечно, я бы тебя не спас… кхм-кхм…» — пробормотал он, кашляя, — «И…»

Юй Цуйвэй парировал: «А что ещё?»

«Кроме того, первого я спасти не могу, и второго мне точно не нужно». Шэнсян прикрыл рот рукавом и немного покашлял — он только что подавился водой.

Первый? Кто? Юй Цуйвэй медленно поднялся, оглядел собравшуюся толпу и вдруг спросил: «Вы говорите о… Би Цюхане?»

Лицо Шэнсян было бледным; она лишь улыбнулась и ничего не ответила.

В этот момент из реки появился и Шансюань. Однако крокодил не стал часто кусать в реке, возможно, почувствовав, что с этой группой людей будет непросто справиться, и медленно отступил.

"Шэнсян, Шэнсян..." Шансюань подбежал к Шэнсяну, весь мокрый, на его лице читался страх. "Ты... ты в порядке?"

Шэнсян слабо прислонилась к нему, слегка прищурилась, оттолкнула его и прошептала: «Иди найди... Цияна... чтобы он спас меня...»

Шан Сюань схватил его за руку, и рука Шэн Сяна безвольно опустилась. Выражения лиц всех резко изменились: «Шэн Сян!»

Проснувшись, Шэнсян увидела лицо нежной и грациозной юной девушки. У девушки были длинные, распущенные волосы, и на ней было светло-желтое платье. Она выглядела очень элегантной и умиротворенной. И она, и Лю Цзи были стройными и хрупкими, но в ней чувствовалась детская невинность, и она выглядела исключительно спокойной и безмятежной, без малейшего намека на агрессию.

Увидев, что Шэнсян открыла глаза, девушка в желтом улыбнулась, ее голос, мягкий и соответствующий ее характеру, сказал: «Не двигайся».

Шэнсян с большим интересом посмотрела на неё и, немного помолчав, пробормотала про себя: «Я слышала, что когда герои боевых искусств приходят в себя после серьёзных ранений, они всегда видят прекрасных женщин. Легенда действительно правдива, Амитабха…»

Девушка в жёлтом усмехнулась. «Я не какая-то благородная героиня, спасающая героев; я женщина, попавшая в беду, которую вы спасли». Она указала на стоящую рядом с ней служанку. «Разве вы не помните? Это Танъэр, и я её госпожа».

Шэнсян вдруг осознал: «Так ты та проклятая девчонка, которая чуть не убила меня и Даю, когда мы лежали на лодке!»

Танъэр была несколько недовольна. «Моя юная госпожа…» Не успела она закончить фразу, как девушка в желтом легонько постучала ее по плечу. «Вам нельзя быть грубой с молодым господином Шэнсяном».

Танъэр почувствовала себя немного обиженной: «Эта молодая леди…»

«Шансюань… Шансюань…» внезапно крикнул Шэнсян.

Шан Сюань, сидевший в стороне, вздрогнул и резко подбежал: «Что случилось?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222