A pure heart in a jade pot - Chapter 84

Chapter 84

Юй Цуйвэй и Вэньжэнь Нуань разводили костер. Время от времени издалека доносились крики и возгласы, некоторые из них были далеко от города; источник шума в дикой местности был неизвестен, и звуки были едва слышны. Вокруг царила тишина; не было слышно даже пения птиц или стрекотания насекомых, ибо стояла суровая зима, слышался лишь звук падающего снега.

«Почему… почему нет преследователей?» — наконец спросила Вэньжэнь Нуань, рисуя на земле схему обгоревшим угольным стержнем. Ее и Юй Цуйвэя преследовали до самой резиденции премьер-министра, так что, когда они вышли, за ними наверняка кто-то наблюдал. Она не верила, что переодевание поможет ей избавиться от всех врагов; это были лишь пустые мечты.

Юй Цуйвэй внимательно прислушалась к звукам вдалеке, затем подняла кусок сухого дерева и бросила его в костер. «Я не знаю».

С треском кора сухостоя раскололась. Вэньжэнь Нуань больше не задавала вопросов, подперев подбородок рукой и глядя на пламя. «Брат Юй, есть кое-что, что меня очень удивляет». Даже в этой ситуации она мягко улыбнулась. «Почему тебя называют «Демоном с призрачным лицом»? Десять лет назад ты действительно был злобным злодеем, который насиловал и похищал людей? Ты… собирал цветы?» Юй Цуйвэй посмотрел на её любопытное лицо и очаровательно улыбнулся. «Собирал цветы? Не совсем. Злой злодей, который насиловал и похищал людей, может быть…» Он немного подумал, отломил кусок сухостоя, бросил его в костёр и лениво сказал: «Я забыл… я убил много людей».

«Ты любил многих людей?» — спросила Вэньжэнь Нуань, всё ещё с любопытством глядя на Юй Цуй Фэнвэя.

Юй Цуйвэй искоса взглянул на неё, его дыхание было благоухающим, как орхидеи, и он подул ей на нежную щеку. "Что ты думаешь?"

Вэньжэнь Нуань высунула язык и игриво улыбнулась: «Я говорю „да“».

«Такая непослушная девчонка вышла замуж за моего доброго зятя, ему теперь будет тяжело», — небрежно сказала Юй Цуйвэй, постукивая себя по голове.

«Юэ Дан, он…» — усмехнулась Вэньжэнь Нуань, — «На самом деле он очень безжалостен».

«О?» — улыбнулась Юй Цуйвэй. — «Что ты имеешь в виду?»

Вэньжэнь Нуань улыбнулась, но ничего не ответила, вместо этого сменив тему: «Почему Шэнсян еще не приехал?»

«Они здесь». Юй Цуйвэй указала на входную дверь, и из-под снега по щиколотку к храмовым воротам медленно пошла фигура. Вэньжэнь Нуань взглянула на фигуру: «Не священные благовония…»

Даже в глубоком снегу новичок двигался грациозной и размеренной походкой. Взгляд Юй Цуйвэя упал на него, и Вэньжэнь Нуань в изумлении воскликнул: «Юэдань!»

Молодой человек, медленно вошедший в храмовые ворота, был одет в синий пиджак и белую полупрозрачную мантию. Он обладал утонченной и изысканной внешностью, его дыхание было ледяным, а выражение лица спокойным. Кто же это мог быть, как не Ван Ююэдань!

Почему Шэнсян не приехал, а вместо него приехал Ваньюй Юэдань?

Вэньжэнь Нуань и Юй Цуйвэй обменялись взглядами, но Вань Юйюэдань выглядел очень спокойным, словно ему и предстояло войти через ворота храма. Сначала он поклонился Юй Цуйвэй: «Приветствую, зять». Затем он улыбнулся Вэньжэнь Нуань: «Нуань, пора домой».

«Юэдань, что тебя сюда привело?» — Вэньрен Нуань тихо вздохнула и встала.

Ван Ююэдань тихо вздохнул и улыбнулся: «Знаешь, сколько мастеров боевых искусств скрывается за пределами города Бяньцзин? Как я мог не приехать за тобой? У моего зятя не меньше двадцати или тридцати врагов, включая одиннадцать сект, таких как Кунтун, Цинхай и Цзыи, а также Цюй Чжилян… Одно дело, если бы это были просто враги, но «Белые Волосы» и «Небесный Глаз» вовлекают в это множество людей, мешая всем причинить вред Шэнсяну. Ситуация сложная, и это может легко спровоцировать войну мастеров боевых искусств, невиданную за столетие. Более того, среди них неясно, кто есть кто, и многие пребывают в замешательстве. Никто не знает, что на самом деле мой зять, и его прошлые обиды трудно уладить. Это дело слишком сложное…» Он мягко смахнул снег с плеча: «Пока Шэнсян не докажет, что мой зять исправился…» в противном случае…"

«В противном случае великая война будет неизбежна», — тихо сказал Юй Цуйвэй. «Если Юй Цуйвэй не станет „хорошим человеком“, он умрёт…»

Ясные, но слепые глаза Вань Ююэ смотрели на него. «Зять, конечно, ты не можешь умереть», — медленно произнес он. «Если ты умрешь, у Шэнсяна никогда не будет шанса доказать его правоту…»

Юй Цуйвэй усмехнулась, явно найдя эту идею нелепой, ее глаза сверкали и завораживали. «Тогда, Юэ Дан, ты спасешь меня? Ты считаешь своего зятя хорошим человеком, — подмигнула она Ван Юй Даню и спросила с улыбкой, — или плохим?»

Ван Ююэ посмотрела на него и тихо сказала: «Зять — романтик».

Юй Цуйвэй громко рассмеялся.

«Чтобы быть романтиком, требуется больше проницательности, чем чтобы быть хорошим человеком».

Ван Ююэ тихо сказала: «В отличие от бессердечных людей, мне нужен лишь один разум, и я умру вместе с этим единственным человеком, чтобы никто не смог поколебать моё сердце».

Услышав это, Вэньжэнь Нуань и Юй Цуйвэй в один голос вздохнули. Вэньжэнь Нуань выглянула наружу: «Брат Би не пошёл с тобой?» Вань Юйюэдань слегка прищурилась: «Он был с Цюй Чжиляном, а Фу Пин и Фу Хань — со мной».

Вэньжэнь Нуань сказала: «Раз Юэ Дан смог найти это место, значит, Фу Пин и брат Фу Хань давно за мной следили, верно?» Она хорошо знала Вань Юй Юэ Даня, и ее сияющий взгляд был прикован к нему. «Где Шэн Сян? Ты его видела?»

Ван Ююэдань, казалось, совершенно не беспокоилась о Шэнсяне и слегка улыбнулась: «Он встретился с Цюй Чжиляном».

Вэньжэнь Нуань и Юй Цуйвэй были ошеломлены, их выражения лиц слегка изменились. Ван Ююэ добавила: «Но я не знаю, что он сказал Цюй Чжиляну, что так его напугало».

Вэньжэнь Нуаньхэ и Юй Цуйвэй обменялись недоуменными взглядами; священный благовоние действительно обладало невероятной силой.

«Ануан, пойдем домой», — мягко сказала Ван Ююэ. «Здесь опасно, и сегодня ночью очень холодно. Тебе будет безопаснее вернуться домой как можно скорее».

Вэньрен Нуань подняла голову и улыбнулась. «Вы получили письмо, которое я отправила домой?» — спросила она о письме, в котором просила о помощи.

Ван Ююэ даже глазом не моргнула. "Получено."

Вэньрен Нуань тихо вздохнула: «Ты правда… не можешь ему помочь, и не собираешься спасать своего зятя?» Она посмотрела на Ван Ююэдань: «Ты просто пришел отвезти меня домой? Тебе действительно наплевать на все остальное?»

Ван Ююэ тихо сказала: «Ануань, как ты можешь просить 133 выживших из дворца Билуо умереть за твоего зятя?»

Услышав это, Вэньжэнь Нуань замолчала, тихо пробормотав: «Тогда почему... священный ладан...»

«Потому что он совсем один», — мягко сказала Ван Ююэдань, в ее голосе звучала нотка тоски и грусти. — «Он всегда был один, и ему не нужно нести ответственность за жизнь или смерть других».

Сказав это, Вэньжэнь Нуань тихо произнесла: «Юэ Дан, ты действительно хладнокровен и пугающе спокоен. Думаю… ты был бы лучшим лидером, чем я себе представляла. Если ты захочешь, может быть, однажды ты действительно сможешь захватить власть в мире. Но…» Она улыбнулась, слезы текли по ее лицу: «Я просто хочу спросить тебя правду. Я не буду говорить о ситуации или ответственности. Ты действительно не хочешь спасти Шэн Сяна?»

Ресницы Ван Ююэдана слегка задрожали, словно слова Вэньжэнь Нуань «завоевать мир» потрясли его, и казалось, он ждал этого момента очень долго. «Я не хочу», — спокойно ответил он.

Прежде чем Вэньрен Нуань успела закончить фразу, Ван Ююэдань уже ответила: «Почему?».

Услышав эти пять слов, Вэньжэнь Нуань замерла, словно пораженная молнией, ее мир в одно мгновение перевернулся. Юй Цуйвэй издал «Ах», с полуулыбкой глядя на Вань Ююэдань и прищурив глаза. Юй Цуйвэй тихо вздохнул, слегка нахмурив брови, и, казалось, тоже был обеспокоен. «Ануань, пойдем домой».

Вэньжэнь Нуань не расслышала его слов, и после мгновения ошеломленного молчания вдруг тихо спросила: «Юэ Дан, ты с ума сошел?»

Ван Ююэ ничего не ответила, и лицо Вэньжэнь Нуань стало еще более растерянным и меланхоличным. «Клянусь, — прошептала она, — когда выйду за тебя замуж, я забуду его».

Ван Ююэ нахмурилась ещё сильнее, а затем расслабилась, расплываясь в улыбке. Ничего не говоря, она хлопнула в ладоши, и мимо двери медленно прошли четыре прекрасных коня, за которыми следовала карета. «Поехали домой».

«Клянусь, что, выйдя за тебя замуж, я забуду его. Можно я останусь и составлю ему компанию?» Слезы текли по щекам Вэньжэнь Нуань, улыбка была печальной, и она стояла неподвижно.

Ван Ююэ тихо сказала: «Отведите госпожу Вэньжэнь домой!»

Из кареты выскочили две фигуры, схватили неподвижно стоявшую Вэньжэнь Нуань и затащили её внутрь. Затем карета развернулась и уехала, оставив Ван Ююэдань в храме. Юй Цуйвэй был несколько удивлён и поднял бровь. «Ты же не собираешься уезжать?»

Ван Ююэ снял свою норковую шубу и сел на землю, выглядя вполне комфортно. Он сказал: «Я немного посижу, скоро уйду…» Он сидел, глядя на ветер и снег за воротами храма, и с унынием произнес: «Если бы я мог, я бы ни за что не хотел путешествовать в такое время».

«Ты… ты действительно искренен по отношению к Нуань?» — Юй Цуйвэй рассмеялся с насмешкой и иронией.

В глазах Юй Цуйвэя Ван Ююэ, казалось, немного расслабился. Он медленно коснулся губ кончиками пальцев левой руки, один раз, два раза... Внезапно он решительно и суровым тоном произнес: «Я никогда не любил вторую женщину».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222