A pure heart in a jade pot - Chapter 87

Chapter 87

Ван Ююэдань протянула руку и коснулась щеки Вэньжэнь Нуань. Первым её чувством после пробуждения было отчаяние: Юэдань всё больше слепла. Затем пришла боль; в конце концов, у неё не было причин оставаться рядом с Шэнсяном. Она слегка улыбнулась и тихо сказала: «Мне уже лучше».

«Фу Пин применил к вам точечный массаж, и вы были без сознания два дня», — тихо сказала Ван Ююэдань. «Ануань, если почувствуешь себя плохо, скажи мне».

Вэньжэнь Нуань кивнула. С тех пор как он произнес слова «потому что ты его любишь», Вэньжэнь Нуань почувствовала, что больше не может разглядеть этого человека насквозь…

Он не сказал ничего более оскорбительного или двусмысленного, лишь мягко поинтересовался о ней, поставил миску и встал, чтобы уйти. Сяоцю прошептала, что Сяоюэ сидела здесь и ждала, когда она проснется, последние два дня. На полуслове за дверью мелькнула фигура. Вэньжэнь Нуань вздрогнула: «Кто это?»

Это была высокая, красивая женщина. Сяоцю презрительно фыркнул: «Ануань, ты её ещё не видела, да? Это та женщина, которую Сяоюэ привёз извне… Я слышал, она из семьи Цюхань, но она постоянно ходит за Сяоюэ. Какая непостоянная!»

Вэньжэнь Нуань и Ваньюй Юэдань отправились в путешествие примерно в одно и то же время, намереваясь пройти одним и тем же маршрутом, но по пути разминулись. Ваньюй Юэдань встретилась с Шэнсяном вместе с Би Цюханем, а Вэньжэнь Нуань бродила по окрестностям с Танъэр, в конце концов добравшись до горы Дамин на лодке. Из-за смерти Би Цюханя Ваньюй Юэдань вернулась во дворец раньше времени с Ли Шуанли, а Вэньжэнь Нуань вернулась только сейчас и, естественно, не знала, кто такая Ли Шуанли. Услышав, как она говорит, что «целый день ходит за Сяоюэ», она невольно слегка улыбнулась, не в силах описать свои чувства, но ей хотелось рассмеяться. Сяоцю сердито ударил её: «Над чем ты смеёшься? Если она уведёт Сяоюэ, я буду первым, кто тебя не простит!»

«Кто захочет это у неё отнять…» — Вэньжэнь Нуань рассмеялась. — «Я отдам тебе Юэ Дан, мне это не нужно».

"Что за чушь ты несёшь?.." Сяоцю забралась на кровать и, смеясь, покаталась с ней по ней.

Ван Ююэ вышла из комнаты Вэньжэнь Нуань, за ней последовала Ли Шуанли. После небольшой паузы он улыбнулся и спросил: «Госпожа Ли, вам что-нибудь нужно?»

Ли Шуанли покраснела и быстро покачала головой: «Я… я…»

Она опустила голову, чтобы поправить подол одежды, но Ван Ююэдань уже ушла. Испугавшись, она подняла глаза, желая остановить ее, но не знала, что сказать. Ее глаза покраснели, и она почувствовала себя очень обиженной.

Такое случалось уже много раз. Сяоцю и Вэньжэнь Нуань увидели это через окно и усмехнулись в комнате. Ли Шуанли опустил голову и медленно ушёл.

«Мне кажется, она очень жалкая», — усмехнулась Вэньжэнь Нуань. «Такая застенчивая девочка».

«Она мне не нравится. Ну и что, что она красивая? Цю Хань мертва, а она только и делает, что плачет и ест бесплатно», — фыркнул Сяо Цю. «Я также слышал, что она сестра той Ли Шиюй, которую захватил брат Би. Кто знает, может, она осталась здесь с Сяо Юэ, чтобы попытаться спасти людей? По-моему, ее тоже нужно запереть…»

Вэньжэнь Нуань усмехнулась: «Если бы вы были главой дворца, вы бы точно были тираном, ужасающим и совершенно безжалостным. Лучше мне держаться от вас подальше ради вашей безопасности…»

«Проклятая Нуань!» — закричала Хэ Сяоцю, схватив её за волосы. «Скажи мне быстро, что ты видела снаружи? Были ли у тебя какие-нибудь приключения? Встретила ли ты каких-нибудь джентльменов в белых одеждах?»

«Молодой человек в белом? Я его не видела», — сказала Вэньжэнь Нуань с улыбкой. — «Я встречала много стариков».

«Где Танъэр?» — спросил Хэ Сяоцю.

Вэньжэнь Нуань всё ещё улыбалась. «Танъэр мертва».

Хэ Сяоцю внезапно опешилась. "Что?"

«Танъэр мертва», — медленно произнесла Вэньжэнь Нуань. — «Сяоцю, я столкнулась с… такими вещами, которые никогда не забуду…»

«Как умерла Танъэр?» — спросила Хэ Сяоцю, её лицо побледнело.

«Его убил Цюй Чжилян, — тихо сказала Вэньжэнь Нуань, — точно так же, как и брата Цюханя, которого убил Цюй Чжилян…» Она мягко добавила: «Я… ненавижу этого великого героя Цюй… он был слишком жесток, слишком жесток…»

«Сяоюэ обязательно отомстит им!» Хэ Сяоцю крепко сжала её руку, её голос был твёрдым и полным убежденности. «Сяоюэ ни за что не позволит ему сойти с рук! Ты должна ему поверить! Абсолютно!»

Вэньжэнь Нуань слабо улыбнулась: «Да, я верю…» Она верила, что Вань Юйюэдань обязательно отомстит за Би Цюханя и Танъэр, обязательно! Но в этом процессе она потеряла не только сестру и Танъэр. Она столкнулась с безжалостным убийством, непреклонной борьбой, безоговорочным принятием, своего рода… особенно ясным спасением, своего рода особенно своевольной и бескорыстной великой любовью… Она встретила Шэнсяна.

Тогда она потеряла себя, все свое безделье и лень, все.

Ван Ююэдань покинул деревню Хуанди и на полпути к деревне Тайцин получил сообщение от Фу Пина, доставленное почтовым голубем. В нем было всего несколько слов: упоминалось, что Шэнсян тяжело больна и что, похоже, только «Мафэй» способен ее вылечить. Вэньжэнь Хэ, находившийся рядом, прочитал ему письмо. Прочитав его, Ван Ююэдань спросил: «Как поживает посаженный „Масянь“?»

Вэньжэньхэ ответил, что плод формируется.

Оказывается, «Ма Сянь» и «Ма Фэй» — это корень и плод лекарственного растения под названием «Ди Ма». Листовидные образования, описанные в книге Тан Тяньшу, — это листья «Ди Ма». Это лекарственное растение прорастет и вырастет, если его выращивать в воде или высаживать в грунт, и в конечном итоге превратится в спасительные «Ма Сянь» и «Ма Фэй».

Однако одно растение «императорской конопли» может спасти лишь одного человека, и его листья не могут прорасти и вырасти без ста лет. Прочитав письмо, Вэньжэнь Хэ невольно воскликнул: «Глава дворца, это лекарство имеет первостепенное значение… Нуаньэр, она…»

Ван Ююэ разорвала письмо на части: «Я знаю…»

Одно-единственное растение «императорская конопля» может спасти лишь одного человека, и оно источает теплый и благоухающий аромат… Кого же он спасет?

Для Ван Ююэдань, которая никогда не ошибается, ответ, кажется, не вызывает сомнений.

«Я думаю… я хочу встретиться с Цзян Чэньмином и его подчиненными Ли Линъянем и Цюй Чжиляном…» — Вань Ююэ сменила тему, — «Именно об этом я сейчас и думаю».

Он постепенно превратился в местного тирана, и, казалось, забыл о недавних событиях, когда они играли, ели и пили с Шэнсяном.

Вэньжэньхэ был доволен, полагая, что Ваньюй Юэдань непременно поднимет дворец Билуо на беспрецедентную высоту и добьется беспрецедентного успеха.

С другой стороны, есть ручей Пир Блоссом.

«Десять лет на то, чтобы выковать меч, его ледяное лезвие еще не испытано… Десять лет на востоке, десять лет на западе, сердце — точильный камень, пока меч не засияет… Сегодня я представляю его вам, кто исправит несправедливость? Восхваляйте добродетельных, изгоняйте смутьянов, опровергайте слухи, наказывайте нечестивых. Десять лет на то, чтобы выковать меч, его ледяное лезвие еще не испытано. Сегодня я представляю его вам, кто исправит несправедливость…»

Юй Цуйвэй беспорядочно перебирала струны эбеновой цитры, принадлежавшей госпоже Жун Гушэ, за окном.

В комнате Шэнсяна он сидел на кровати, застеленной постельным бельем. Юйсю в тот день отсутствовал, так как ушел связаться с Цияном и остальными. Жун Инь, игнорируя хаотичную игру на цитре Юй Цуйвэя за окном, медленно произнес: «Войска Цзян Чэньмина отступили с горы Дамин, так что он не мог уйти далеко. Должно быть, он прячется где-то неподалеку от горы Дамин».

«К западу от горы Дамин — сплошные горы. Очень трудно начать атаку на Центральные равнины, как только вы войдете в Шу», — Шэнсян, все еще лихорадочный, улыбнулся. «История смерти Чжугэ Ляна говорит нам о том, что прятаться за горами Цилянь было ошибкой». Одна из многих причин, по которой шесть экспедиций Чжугэ Ляна на Цилянь в конечном итоге провалились, заключалась в том, что Шу был окружен горами. Когда армия пересекала горы, чтобы атаковать Центральные равнины, она уже была истощена, у нее заканчивались припасы, и она была физически слаба. Как она могла победить? Как Цзян Чэньмин мог этого не знать? Поэтому Шэнсян не был бы настолько глуп, чтобы прятаться в Сычуани.

Жун Инь кивнул. «Стихотворение Ли Лина может кое-что объяснить». Он повернулся к Шэн Сяну. «„Двор семьи Лю полон аромата, в воде отражаются цветы имбиря“. Там, где жил Цзян Чэньмин, цветут цветы имбиря. Эти цветы растут у ручья в теплом климате».

Шэнсян сердито посмотрел на него. «Откуда ты знаешь, что это не Сяоянь это сделал?»

Жун Инь проигнорировал его и спокойно сказал: «Поскольку у Цзян Чэньмина десятки тысяч оставшихся солдат, для свободного наступления и отступления ему невозможно спрятаться у какого-нибудь отдаленного ручья или реки. Для перемещения более десяти тысяч солдат в Сычуаньско-Гуйчжоуском регионе много холмов, лесов и водоемов, которые не подходят для верховой езды, а только для передвижения на лодках». После небольшой паузы он медленно произнес: «Поэтому… там должна быть большая река».

«Вблизи горы Дамин протекает множество крупных рек», — вздохнул Шэнсян, на время отложив в сторону вопрос «а что, если Ли Линъянь объединит название „Цзянхуа“». — «Но на западе — провинция Сычуань и множество гор, а на юге — море. Цзян Чэньмин должен отправиться в места к северу или востоку от горы Дамин».

«„Во дворе семьи Лю царит благоухание, а цветы имбиря и водные сады отражают расписные балки“». Тон Жун Инь слегка помрачнел. «Думаю…» Жун Инь редко употребляла слово «думаю». Шэн Сян слегка приподняла брови и низким голосом сказала: «В том месте, где сейчас находится Цзян Чэньмин, есть двор с расписными балками, значит, это, должно быть, богатая семья».

Шэнсян воскликнул с «хрюканьем» и рассмеялся: «Это значит…»

В глазах Жун Иня мелькнула легкая улыбка, когда он холодно ответил: «Это всего лишь одно из четырех мест: Мапин, Гуйлинь, Линлин или Цюйцзян!»

«Начнём с Линлин!» — с улыбкой сказал Шэнсян.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222