A pure heart in a jade pot - Chapter 95

Chapter 95

Юй Цуйвэй не ответил. Если Жун Инь не сможет одолжить 10 000 солдат для этой поездки, он погибнет; если Шэн Сян не сможет победить Ли Линъяня, он потерпит полное поражение.

Все ставят на кон свои жизни, рассчитывая на причину, по которой они абсолютно точно не могут проиграть.

А разве у него его не было?

Лю, растрепанный и спотыкаясь, пробежал три мили обратно к деревянной хижине, где остановилась Ли Линъянь. Су Цинъэ, которая с тревогой ждала, невольно вмешалась, увидев растрепанный вид Лю. Однако Ли Линъянь проигнорировала ее и сказала: «Старуха Су, переоденься. Мы отправимся в путь посреди ночи».

Су Цинъэ не смел высказать свой гнев. Лю Цзи лежала ничком на земле, кровь, сочившаяся из уголков рта и глаз, представляла собой ужасающее зрелище. Она подняла голову и протянула руку к Ли Линъянь: «Янь… Янь… ты не можешь так со мной поступать… У меня… твои… дети…»

Ли Линъянь спокойно посмотрела на неё, а затем, спустя некоторое время, улыбнулась: «Что вы скажете? Верить вам или нет?»

Лю Цзи с громким свистом откашлял полный рот крови и воскликнул: «Я же сказал… это правда… Янь, я бы… я бы не посмел тебе лгать…»

«Правда?» — в голосе Ли Линъянь звучала некоторая наивность. «Понимаю. Старейшина Су, переоденься. Мы отправимся в путь посреди ночи».

Лю Цзи смотрела на него с недоверием; в ее глазах Ли Линъянь был не чем иным, как чудовищем. «Как ты мог... сказать такое?» Она осколки впилась пальцами в землю десятью кровавыми царапинами и поползла к Ли Линъяню. «Как ты мог сказать такое? Он... он действительно твой ребенок...»

«Принцесса», — Синсин оттолкнула её руку ногой, и её расшитая туфелька оставила отпечаток на руке Лю Цзи. — «Лежу на земле, как собака, иди переоденься. Хозяин любит чистоту».

В последующие дни, несмотря на то, что Шэнсян неотступно следовал за группой Ли Линъяня, ему не удалось захватить Лю Цзи живым. Ли Линъянь знал, что Шэнсян следит за ним, но всё равно мчался на полной скорости и прибыл в Хэнань примерно через десять дней.

На данный момент до истечения обещанного Шэнсяном месячного срока оставалось всего пятнадцать дней.

Травма плеча Ю Цуйвэя за время путешествия улучшилась, и хотя его внутренние повреждения полностью не зажили, они и не ухудшились. После ухода Жун Инь и Гу Шэ, Шэн Сян и Ю Цуйвэй оказались еще более изолированными и уязвимыми в своих поисках Ли Линъяня. Они терпели лишения и спали под открытым небом, но этот избалованный, ленивый и игривый молодой господин не произнес ни единой жалобы и не обратился ни к кому за помощью.

У него, безусловно, были друзья. Юй Цуйвэй знал, что бесчисленное множество людей ищут этого молодого господина, и, похоже, даже Чжао Пу, который изгнал его, теперь стал отцом Чжао Цзедуши и тайно разыскивает его. Шэнсян прекрасно об этом знал; ему просто нужен был кто-то.

Это было почти навязчивой идеей; он не хотел обременять других и не просил никого о помощи.

Пройдя через провинцию Хэнань и переправившись через реку Хуайхэ, Ли Линъянь вскоре прибыла к реке Бянь и поднялась в Банчжу.

Тем временем остатки армии Северной Хань, которую он приказал «разделить на более мелкие части», постепенно начали собираться у истока реки Ло на южном склоне горы Хуа. Однако, когда до Ли Линъяня дошла весть о том, что дворец Билуо опустел и осталось лишь двенадцать пустых деревень, там не было видно ни одного человека.

Когда Ли Линъянь получил известие, он был за выпивкой. Он наслаждался «Хуачжоуским вином Бинтан», особым вином из западного Пекина. Лу Ю когда-то считал это вино лучшим в мире, как он писал в своих «Записках из старого кабинета». Но для Ли Линъяня лучшее вино в мире было гораздо менее захватывающим, чем пустой дворец Билуо. Это показывает, что Вань Ююэдань был не обычным человеком.

В этот момент начался сильный снегопад.

Ли Линъянь улыбнулся, глядя в окно на кружащиеся снежинки.

Выражение лица Ван Ююэ слегка изменилось, когда она посмотрела на густой снег.

Он находился в Банчжу более десяти дней, устраивая засады на различных переправах и водных путях. Он также подготовил важные проходы, ведущие к истоку реки Ло у южного подножия горы Хуа. Однако, за исключением снегопада в канун Нового года в прошлом году, погода не была особенно холодной, и река текла спокойно. Но теперь, когда приближалась битва не на жизнь, а на смерть, погода внезапно резко похолодала, и пошел сильный снегопад.

Это заставило Вань Ююэ задуматься: как только река замерзнет, Ли Линъянь не сможет передвигаться по воде, и его засада в Банчжу станет невозможной, а дворец Билуо потеряет свое преимущество. Если же холод заморозит реку и горы, горные дороги станут еще труднее проходимыми, чем водные пути. В любом случае, Банчжу — единственный путь. Если же ни горы, ни водные пути окажутся непроходимыми, Ли Линъянь неизбежно останется в Банчжу.

Как только мы его найдем, мы сможем свести счеты.

Но кто знает, чего ждала Ли Лин на банкете в Банчжу?

После долгих раздумий Ван Ююэ наконец приняла решение.

Ли Линъянь действительно не путешествовал по воде или горным тропам; он действительно высадился и остановился в недавно открывшейся гостинице на окраине Банчжу, попивая «хуачжоуское вино Бинтан». В глубине души он знал, куда будет перенесен весь дворец Билуо — он ждал этого момента.

Дождитесь, пока десятитысячная армия, собравшаяся на старых землях двенадцати деревень дворца Билуо, развернется и начнет контратаку, дождитесь, пока Ваньюй Юэдань раскроет свое местонахождение, и дождитесь, пока растает снег.

Когда растает снег и река оттает, он непременно сможет отправиться на север на лодке и преподнести дикие хризантемы жертвам битвы при Банчжу на месте, где когда-то находились Двенадцать деревень.

Конечно, он также ждал благовоний.

В этот момент Ван Ююэ приняла решение.

Он решил нанести удар первым.

Независимо от того, удалось ли им перехватить Ли Линъяня на водном пути, тот факт, что он был готов молча ждать, должен был быть ему выгоден. Поэтому Вань Юйюэдань приказал тридцати шести элитным гвардейцам дворца Билуо трижды обыскать все гостиницы и таверны в Банчжу.

Это варварский метод, но он очень эффективен.

Во время второго обыска Тридцать шесть воинов Смерти обнаружили свежесваренное вино, что привело к хаотичной битве. Десять из Тридцати шести воинов Смерти погибли от «Божественного навыка плавления костей» Тан Тяньшу. Тан Тяньшу на полной скорости догнал Ли Линъяня. Четыре удара ладонью Юй Цуйвэя не убили его, а лишь превратили в гротескного монстра с искривленными костями, горбом и впалой грудью — его грудина была раздроблена, и даже внутренние органы были смещены. Тан Тяньшу не мог умереть; он выжил, и его раны зажили чрезвычайно быстро, но он превратился в отвратительного монстра. Он выместил всю свою злость на Шэнсяна и его группу на Тридцати шести воинах Смерти из дворца Билуо, убив десять из них в одно мгновение.

Это было первое прямое столкновение между Ван Ююэданем и Ли Линъянь, и Ли Линъянь вышла победительницей.

Убедившись в местонахождении Ли Линъянь и отступлении убийц, Ван Ююэдань приняла решение: чтобы убить Ли Линъянь, сначала нужно убить Тан Тяньшу!

Он, конечно же, не стал бы бросать в него камни, как это делал Шэн Сян, и пытаться задушить его одеждой. Вань Ююэ знал слабость «Божественного навыка плавления костей» — после его освоения человек парализовался на час пятнадцатого числа каждого месяца. В это время, как только повреждался фильтрум, Тан Тяньшу немедленно терял свою силу! Ли Линъянь был обнаружен четырнадцатого числа, и Вань Ююэ решил снова принять меры в ночь на пятнадцатое, приказав докладывать ему обо всех передвижениях Ли Линъяня.

Ли Линъянь убила Вань Юй Мору, уничтожила главного врага дворца Билуо, Цюй Чжиляна, бросила вызов престижу дворца Билуо и бесчинствовала в мире боевых искусств без всяких ограничений. Если этого человека не убьют, кого же убьет Вань Юй Юэдань?

Он был полон решимости убить Ли Линъянь; это была судьбоносная встреча, рожденная из несовместимых характеров.

Было примерно на закате 14-го числа.

Получив известие о появлении Тан Тяньшу, Ли Шиюй и Ли Шуанли чудесным образом присоединились к Ли Лин на банкете. Вань Ююэ изначально приказала преследовать и перехватить их, но Бэйюэ Ши действовал осмотрительно и осторожно, и дворец Билуо не смог их перехватить. К тому времени, когда они появились возле свежесваренного вина, было уже слишком поздно, чтобы дворец Билуо смог их остановить. В ту ночь в гостинице царила радость и гармония, атмосфера казалась теплой и счастливой, и даже можно было услышать пение Ли Шуанли.

Вэньжэнь Нуань наблюдала за недавним напряженным графиком Вань Ююэданя; он был занят убийствами. Она не говорила, что убийство Ли Линъянь было неправильным; она также глубоко ненавидела Цюй Чжиляна и, следовательно, презирала таких, как Ли Линъянь. Естественным образом она не любила всех, кто убивал или причинял вред другим, но убийственная аура Юэданя была настолько сильной, что она часто находила ее пугающей. В последнее время ее здоровье ухудшалось; она часто впадала в кому. Знание о ее проблемах неизбежно приводило к ослаблению организма. Но даже зная, что это плохо, что она могла сделать? Думая о человеке, который, как и она сама, болен, она понимала, что его страдания отражают ее собственные. Почему он мог так свободно бродить по миру боевых искусств, никогда не давая никому почувствовать, что нуждается в защите?

Шэнсян… как ты поживаешь в последнее время? Она знала, что он заключил договор на месяц с Чжугэ Чжи, знала, что он заключил еще один договор на месяц с Ли Линъянь, знала, что он очень занят, возможно, слишком занят, чтобы играть, но больше всего ей хотелось узнать… во всей этой суете и спешке, в эти тихие моменты, ночью, когда никто не мог тебя увидеть, Шэнсян, ты когда-нибудь задумывался об этом: после того, как ты закончил заниматься делами других людей, делами друзей, делами семьи, делами мира боевых искусств, делами повстанцев, что насчет тебя самого? Что насчет тебя самого?

Если ты счастлив быть живым, какая разница, умрешь ты или нет?

Этот человек хотел лишь того, чтобы у всех остальных всё было хорошо; что касается его собственных дел, казалось, ему нечего было ждать с нетерпением.

Шэнсян и Юй Цуйвэй тоже находятся в Банчжу, остановившись в небольшой гостинице всего в двух-трех милях от недавно открывшейся винной лавки. Вань Ююэдань следит за передвижениями Ли Линъянь, как и Шэнсян. Разница в том, что Вань Ююэдань может спокойно сидеть в своей комнате, ожидая новостей от своих разведчиков, в то время как Шэнсяну приходится переодеваться в нищенскую одежду, опираться на трость и сидеть на улице перед недавно открывшейся винной лавкой, попрошайничая с пыльным лицом.

Помимо нищих и уличных торговцев, никто не мог оставаться в этом районе весь день, не вызывая подозрений. У Шэнсяна не было капитала, чтобы открыть лавку, поэтому ему ничего не оставалось, как стать нищим. Другим, конечно, показалось бы странным, что избалованный молодой господин Шэнсян, боявшийся грязи и запахов, стал нищим. Однако, хотя он, возможно, и не смог бы убедительно изобразить учёного, он мог убедительно изобразить нищего — трюк, который он много раз проделывал в детстве.

Ли Линъянь тоже очень беспокоился о местонахождении Шэнсяна, но никак не ожидал, что нищий, сидящий под карнизом дома на соседней улице, выглядящий подавленным и находящимся на грани смерти, окажется некогда блистательным плейбоем Шэнсяном, одетым в дорогую одежду и держащим в руках складной веер с золотой окантовкой и надписью «Тысяча лет романтического очарования».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222