A pure heart in a jade pot - Chapter 3

Chapter 3

"Ah !" Un cri retentit à leurs oreilles.

Un esclave mâle semblait avoir repéré la crevasse et voulait s'y cacher, mais avant même qu'il puisse l'atteindre, il fut touché par plusieurs flèches et tomba à l'entrée de la crevasse.

Un des gardes qui suivaient sauta de son cheval, dégaina une épée courbe de sa ceinture et se dirigea vers l'étroit passage.

Han Derang entraîna rapidement Xiao Xuan dans la grotte.

On entendait des vêtements se déchirer. L'homme, criblé de plusieurs flèches, était manifestement encore vivant. À cet instant, un garde lui ouvrait l'abdomen et lui retirait la vésicule biliaire au couteau. Ses cris étaient déchirants.

À l'intérieur de la grotte, Xiao Xuan et Han Derang se serraient encore plus fort l'un contre l'autre, leur respiration devenant faible, comme s'ils craignaient d'être découverts.

Apparemment effrayée par les cris à l'extérieur de la grotte, la monture de Han Derang s'élança soudainement par l'étroite crevasse. Le garde, alerté par ce bruit étrange, leva les yeux et vit un cheval charger vers lui. Il roula rapidement pour éviter la charge. Perplexe quant à la façon dont un cheval avait pu s'échapper par une telle crevasse, il scruta attentivement l'intérieur et aperçut une large ouverture d'où se devinait faiblement une silhouette vêtue de blanc.

« Il y a quelqu'un caché ici ! Il y a quelqu'un dans cette grotte ! » Le garde pointa son épée vers l'entrée de la grotte et cria au loin.

Le bruit des sabots des chevaux se fit entendre et s'arrêta à l'ouverture de l'entrée de la grotte.

"Personnes à l'intérieur, sortez !"

Un cri perçant retentit à l'entrée de la grotte.

Xiaoxuan était si effrayée qu'elle n'osait pas bouger, et ses jambes semblaient s'engourdir.

«Quelqu'un ! Allez chercher des branches. Si elles ne sortent pas, faites-les griller au-dessus d'un feu !»

En regardant Xiao Xuan dans ses bras, Han Derang murmura : « Souviens-toi de ce que je t'ai dit. » Puis il cria vers l'extérieur de la grotte : « C'est la troisième jeune fille de la famille Xiao, la fille du seigneur Xiao Siwen, à l'intérieur. »

« Chuo'er ! » fit une vieille voix perplexe depuis l'extérieur de la grotte.

Se souvenant des paroles des servantes, Xiao Xuan leva les yeux vers Han Derang et demanda : « Mon père ? »

Han Derang acquiesça.

« Père, c'est moi, Yan Yan ! » Comprenant sa situation critique, Xiao Xuan rassembla tout son courage et cria vers l'entrée de la grotte. « Que tu sois Xiao Chuo ou Xiao Yan Yan, Xiao Chuo, si tu as encore un esprit, appelle ton père à notre secours ! Maître Xiao, vous êtes un homme bon, vous devez nous sauver ! »

« Ne tirez pas ! » cria une voix urgente à l'extérieur de la grotte. Puis une vieille voix dit : « Votre Majesté, ce n'est ni une esclave en fuite, ni une traîtresse, ni une assassine. C'est ma plus jeune fille, qui s'est retrouvée ici à jouer. »

« Dis-lui de sortir. » Un cri glacial retentit.

« Oui », répondit la voix âgée.

"Chuo'er, n'aie pas peur, viens saluer Sa Majesté."

Impératrice de Khitan - Chapitre 5 : Sans cœur

Mise à jour : 20/09/2008 à 16:53:53 Nombre de mots : 3507

En entendant cela, Xiao Xuan quitta l'étreinte de Han Derang et sortit de la grotte à ses côtés.

En sortant de la crevasse, je vis que j'étais entouré d'un groupe d'archers qui installaient leurs arcs et leurs flèches, prêts à tirer à tout moment.

Le roi Liao Yelü Jing observa l'homme et la femme qui émergeaient de l'ouverture, le visage grave. Il reconnut l'homme

: Han Derang, le quatrième fils du ministre Han Kuangsi. Quant à la femme menue vêtue de blanc, elle était sans aucun doute la fille de Xiao Siwen.

Le prince Yelü Xian, qui l'accompagnait, fut subjugué lorsqu'il vit soudain une belle femme khitan vêtue de blanc surgir d'une étroite crevasse dans la paroi de la montagne.

Han Derang, qui était sorti avec Xiao Xuan, la vit le regard vide et désemparé devant tout le monde, et lui murmura rapidement : « Présentez vos respects à Sa Majesté. » Après quoi, il s'agenouilla et cria : « Han Derang présente ses respects à Sa Majesté. »

Xiao Xuan fit de même, s'agenouillant au sol et criant : « Xiao Chuo salue Votre Majesté. »

« Que fais-tu ici ? » demanda froidement Yelü Jing.

« Mademoiselle Xiao et moi sommes fiancés depuis l'enfance, mais nous n'avons jamais pu nous marier et nous ne nous sommes pas vus depuis de nombreuses années. Lorsque Mademoiselle Xiao est venue à Nankin en visite, Han Derang l'a appris et l'a invitée à se revoir », dit Han Derang en inclinant la tête.

En entendant les paroles de Han Derang, le visage du prince Yelü Xian trahit son mécontentement.

« Xiao Siwen, ce qu’il a dit est-il vrai ? » demanda Yelü Jing, le roi de Liao.

« Votre Majesté, tout ce qu'a dit Han Derang est vrai. Zhuo'er et lui étaient bel et bien fiancés depuis l'enfance. » La vieille voix retentit de nouveau.

En entendant cette voix, Xiao Xuan, agenouillée au sol, sentit son cœur s'emballer. C'était le père de Xiao Chuo, ce général vaincu depuis si longtemps ? Elle ignorait même à quoi il ressemblait. Pensant cela, elle leva simplement la tête vers le vieil homme qui avait parlé. Son visage délicat et charmant se dévoila alors à tous.

« Puisque vous parlez de mariage, pourquoi vous cacher dans cet endroit misérable ? » cria Yelü Jing.

Han Derang répondit calmement : « J'ignorais que Votre Majesté chassait ici. Je n'ai pu esquiver à temps et, craignant de vous déranger et de gâcher votre plaisir, je me suis caché dans les anfractuosités des rochers pour vous éviter temporairement. »

En entendant cela, Yelü Jing sourit et dit : « Tu sais ce qui est bon pour toi. Lève-toi. Puisque tu es là, ne parle pas de céder. Suis-moi et chasse avec moi. »

En entendant cela, les gardes qui accompagnaient le cheval sorti de la crevasse et le confièrent à Han Derang. Ce dernier, tenant les rênes, se tourna vers Xiao Xuan, lui sourit et lui fit un clin d'œil pour l'inviter à monter. Xiao Xuan s'approcha du petit cheval rouge qui l'avait suivie hors de la grotte, le caressa et monta en selle.

À peine avait-elle enfourché son cheval que le vieil homme nommé Xiao Siwen s'approcha d'elle et la réprimanda à voix basse : « Absurde ! Alors, tout ce que tu m'as dit l'autre jour, que tu étais venue à Nankin pour te détendre, c'était pour voir ce gamin ! Humph. »

Xiao Xuan fut stupéfaite en entendant cela. Se pouvait-il que la famille Xiao n'ait jamais vécu à Nankin

? Cette véritable Xiao Yanyan était simplement de passage à Nankin à l'époque, et maintenant à Pékin, et mon âme s'était retrouvée dans son corps par un caprice du destin

? L'esprit de Xiao Xuan fut de nouveau envahi par des pensées étranges lorsqu'elle entendit le bruit des sabots d'un cheval. Elle secoua la tête et vit un homme vêtu d'un manteau de fourrure coûteux et d'un chapeau de vison, à l'allure aristocratique, qui la regardait.

La tête baissée, Xiao Xuan murmura au petit cheval rouge : « Achi, allons-y. »

Le petit cheval rouge la porta en avant avec le cortège, et une série de cris résonna de nouveau dans ses oreilles.

Un à un, les esclaves en haillons tombaient sous les flèches. Puis, les gardes qui les accompagnaient sautaient de leurs chevaux, se précipitaient et, qu'ils soient morts ou vivants, sortaient leurs couteaux de ceinture et les éventraient pour leur extraire la vésicule biliaire.

Les cris étaient incessants...

L'empereur khitan Yelü Jing, que l'on appelait Sa Majesté, semblait apprécier les cris perçants qui lui parvenaient aux oreilles, son excitation étant visible sur son visage.

Xiao Xuan eut la nausée à la vue des lames ensanglantées des gardes, des organes humains sanglants sur leurs mains et des entrailles éparpillées sur le sol. Puis, à la vue des cadavres mutilés, vidés de leurs organes internes, un frisson lui parcourut l'échine.

« Baisse la tête, tu ne verras plus rien. » Une voix douce lui parvint à l'oreille. Xiao Xuan leva les yeux et aperçut l'homme khitan richement vêtu. Plus loin, elle vit Han Derang, qui la précédait à cheval et se retournait de temps à autre pour la regarder. Ignorant qui était cet homme khitan, Xiao Xuan lui fit un signe de tête, baissa la tête et poursuivit sa route avec le groupe.

« Installez le camp ! » cria Yelü Jing.

Tous mirent pied à terre, et les généraux qui accompagnaient Yelü Jing s'empressèrent de diriger les hommes pour installer des tentes près de l'endroit où Yelü Jing s'était arrêté. Xiao Xuan descendit également de cheval avec les autres et se cacha derrière un petit cheval.

Une fois le camp installé, Yelü Jing cria : « Venez vous asseoir et boire ! »

Les généraux, Xiao Siwen, Han Derang, les nobles et la sorcière se dirigèrent tous vers la tente et s'assirent sur les peaux d'animaux disposées à même le sol.

Xiao Xuan se cacha derrière Xiao Ma, jetant de temps à autre des coups d'œil à la foule assise devant la tente.

Plusieurs esclaves en haillons furent amenés et jetés à terre.

Yelü Jing éclata d'un rire dément, puis s'approcha lentement des esclaves et dit : « Xiao Gu a dit que boire du vin avec la bile d'une personne vivante est le meilleur moyen de prolonger sa vie, hahaha, donnez-moi toute votre bile ! » Sur ces mots, il dégaina son couteau de ceinture et le planta droit dans un esclave à ses pieds.

« Ah ! » Un cri pitoyable retentit : « Votre Majesté, non ! Je vous en prie ! » La supplique déchirante résonna à travers le désert désert.

Xiao Xuan jeta un coup d'œil et vit l'esclave se tordre violemment, les mains crispées sur le couteau qui lui transperçait la taille. Soudain, le couteau fut retiré et un cri d'agonie retentit à nouveau lorsque ses paumes furent déchirées.

Yelü Jing continua de poignarder l'esclave à l'abdomen, ouvrant son ventre déjà ensanglanté et plongeant sa main à l'intérieur pour déchirer ses organes internes. Son visage, déformé par la rage, ressemblait à celui d'un démon.

Xiao Xuan rejeta la tête en arrière, les larmes ruisselant déjà sur son visage pâle. Ses longs cils épais tremblaient légèrement, certains retenant encore quelques larmes. « Xiao Chuo, je t'ai fait du tort. Pas étonnant que tu te sois moqué de ton père, pas étonnant que ton beau-frère ait fomenté une rébellion. Sous un régime aussi inhumain, il vaut mieux trouver des personnes capables et courageuses pour se rebeller. S'ils y parviennent, alors nous pourrons vivre heureux… »

Yelü Xian, témoin des atrocités commises par Yelü Jing, prit une gorgée de vin, réprima le dégoût qui l'habitait et tourna son regard au loin, cherchant la petite silhouette vêtue de blanc.

Yelü Jing arracha la vésicule biliaire de l'esclave et la porta aussitôt à sa bouche, la mâchant goulûment. Du sang coulait lentement du coin de ses lèvres tandis qu'il la dévorait avec délectation. En quelques bouchées, il avait avalé la vésicule biliaire entière d'un être vivant. Comme si cela ne lui suffisait pas, il fixa ensuite un autre esclave, déjà terrifié, en proie à des défécations et des urines incontrôlables. La puanteur sembla exaspérer Yelü Jing ; ses yeux devinrent rouges et il jura : « Porc puant ! Comment pourrais-je manger une telle immondice ? Gardes, emportez-le et coupez-le en deux ! »

Plusieurs gardes accoururent, traînèrent l'esclave sur une courte distance et lui assénèrent un coup d'épée à la taille. L'esclave n'eut même pas le temps de résister qu'il fut coupé en deux, mais il ne mourut pas sur le coup. Il hurla, rampant péniblement du haut de son corps, les yeux exorbités d'effroi, contemplant le bas de son corps étendu sur le côté.

« Non, sauvez-moi, sauvez-moi ! » s’écria l’homme, désormais coupé en deux.

À la vue de cette scène, Yelü Jing parut ravi et comblé. Il désigna du doigt l'homme horrible, coupé en deux, et lança un cri d'excitation.

Xiao Xuan s'est agenouillée au sol, son corps entier secoué de violentes convulsions.

Il n'est pas humain ; c'est forcément un démon.

« Non ! Ne le torturez pas ! » cria Xiao Xuan, agenouillée au sol, les larmes aux yeux, à Yelü Jing qui gesticulait frénétiquement.

Tout le monde fut choqué par le cri et se tourna vers Xiaoxuan.

Pointant Xiao Xuan du doigt, Yelü Jing dit : « Amenez-la-moi. »

En entendant cela, Yelü Xian, qui buvait dans une gourde à vin, la posa et fixa intensément Xiao Xuan.

Voyant que les paroles de sa fille avaient causé des problèmes, Xiao Siwen s'est rapidement agenouillé et a crié : « Votre Majesté, veuillez pardonner l'ignorance de ma fille et épargnez-la. »

Han Derang s'agenouilla également au sol et s'écria : « Votre Majesté, veuillez épargner la vie de Xiao Chuo en raison de sa jeunesse et de son ignorance. »

Ignorant les deux hommes, Yelü Jing fixa intensément Xiao Xuan, porté par deux gardes, les yeux rougis.

« Qu’est-ce que tu criais tout à l’heure ? » demanda Yelü Jing.

En voyant ses mains ensanglantées et ses vêtements imbibés de sang, Xiao Xuan fut si effrayée qu'elle recula à plusieurs reprises.

« Qu'est-ce que tu criais tout à l'heure ? » Yelü Jing se rapprocha encore.

« Manger des vésicules biliaires humaines ne vous fera pas vivre plus longtemps », s’écria Xiaoxuan.

Yelü Jing fut interloqué en entendant cela et s'arrêta net.

La sorcière Xiao Gu, qui était assise par terre, se leva, pointa du doigt Xiao Xuan et la gronda : « Petit ignorant, qu'as-tu dit ? »

En voyant le visage hideux et déformé de Xiao Gu, Xiao Xuan s'écria : « Qu'est-ce qui te fait croire que manger des vésicules biliaires humaines peut prolonger la vie ? »

L'Impératrice de Khitan - Chapitre Six : Folie

Mise à jour : 20/09/2008 à 16:53:53 Nombre de mots : 3714

« Pourquoi ? Grâce aux conseils que m'ont donnés les dieux. »

« Tu dis n'importe quoi. Un dieu t'a guidé ? Où est ce dieu ? Qui a déjà vu un dieu ? Tu débites des inepties. Sur quoi te bases-tu pour affirmer qu'un dieu t'a guidé ? »

« Par le vent, par la pluie, par le tonnerre et les éclairs ! » Xiao Gu lança un regard noir à Xiao Xuan et s'écria : « Comment une simple enfant comme toi pourrait-elle comprendre les enseignements des dieux ? Tu manques de respect aux dieux et oses prétendre interpréter leur volonté. Majesté, le crime de cette fille est impardonnable et elle mérite la peine de mort. »

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222