The Charm of a Powerful Woman Spreads Across the World - Chapter 11

Chapter 11

Трое наблюдали, как она быстро вбежала в дом, а мгновение спустя выбежала обратно, неся с собой какие-то случайные безделушки: деревянных лошадок и коров, а также маленькие деревянные ножи и пистолеты… Сяо Сюань подбежала к краю ямы, осторожно положила игрушки, которые держала в руках, рядом с мальчиком, затем встала, медленно отошла в сторону и, свернувшись калачиком, тихонько заплакала в углу.

Лю Цзие и двое его спутников бережно засыпали семью землей, позволив им и дальше покоиться с миром в своем доме.

Сяо Сюань, которая тайком плакала, дергала себя за одежду и теребила пальцы, пока сзади не раздался голос: «Как долго ты собираешься перестать плакать?»

Сяо Сюань быстро вытерла слезы и повернулась к мужчине средних лет, стоявшему позади нее. Она нахмурилась, не зная, что сказать, когда мужчина произнес: «Мы возвращаемся в Тайюань. А вы?»

«Я тоже пойду!» — тут же ответила Сяосюань.

«Что? Ты тоже хочешь поехать! Да кто ты такой? Послушай, лучше не заставляй меня...» — Ян Юй не успел договорить, как его прервал отец: «Если хочешь поехать в Тайюань, то поскорее садись на коня».

Янь Юй был в ярости от того, что его отец согласился на предложение этой варварши в ханьфу, но он ничего не мог поделать. Он смотрел, как Сяо Сюань прошла мимо него и Чжоу Юньцина, громко крича в пустоту вокруг них: «Ачи!»

Лю Цзие нахмурился. Неужели здесь еще остались варвары? "Ачи!"

Издалека послышался топот копыт, и перед всеми показался ярко-рыжий пони. Пони ловко подбежал к Сяо Сюаню и остановился. Сяо Сюань сел на лошадь, и вместе с Лю Цзие и двумя другими они отправились в путь в Тайюань.

Лю Цзие, казалось, никуда не спешил и продолжал медленно идти. Внезапно он посмотрел на Сяо Сюаня и спросил: «Ты не боишься мертвецов?»

«Мне было страшно!» — с серьезным видом сказала Сяосюань, глядя в глаза мужчине средних лет. — «Раньше я очень боялась, но теперь уже нет. Что может быть страшнее, чем видеть, как они умирают, своими собственными глазами?»

Услышав это, Лю Цзие посмотрела вдаль и спросила: «Зачем ты едешь в Тайюань? У тебя там есть родственники?» Чувствуя, что она отличается от этих варваров, Лю Цзие втайне надеялась, что она — ханьская китаянка, захваченная киданьями и доставленная в царство Ляо.

Покачав головой, Сяосюань уныло сказала: «Я хочу кое-кого увидеть, но сначала мне нужно добраться до Тайюаня». «О?» — спросила Лю Цзие. — «Могу я узнать, кто это?»

«Он — великий герой».

Ответ Сяо Сюаня удивил Лю Цзие и двух других.

«Великий герой?» — недоуменно спросил Лю Яньюй. «Кто это? Кто этот великий герой, о котором вы говорите?»

Сяо Сюань молчала. Они принадлежали к династии Хань, а армия, нападавшая на династию Хань, теперь была армией Сун. Если бы она сказала, что хочет увидеть великого героя, императора Чжао Куанъиня из династии Сун, её бы убили как шпионку.

«Тогда поторопимся. Чем быстрее доберемся до Тайюаня, тем быстрее ты увидишь своего великого героя». Сказав это, Лю Цзие хлестнул коня кнутом и помчался прочь, словно стрела.

Ачи не собирался отставать и следовал по пятам за Лю Цзие. Неожиданно, у этой маленькой лошадки оказалась такая хорошая сила ног, поэтому Лю Яньюй и Чжоу Юньцин тоже поспешно догнали её.

Они бешено бежали, пока не наступила ночь и не замерцали звезды, после чего остановились.

«Юная леди, вам придётся переночевать сегодня на улице, прошу прощения за беспокойство».

«Генерал, вы слишком добры». Сяо Сюань не знала, кто этот мужчина средних лет, но, судя по его храброму и внушительному виду, он, должно быть, генерал. «Ничего страшного», — подумала она, — «я просто поздороваюсь с ним первой».

Лю Цзие улыбнулся ей, спешился и сказал Лю Янью: «Янью, иди с Юньцином за дровами и поохоть на дичь». Сказав это, он взял мешочек с вином, висевший на седле, и бросил его Янью: «Посмотри, есть ли поблизости источник чистой воды. Если есть, наполни его».

«Да, отец», — ответил Янь Юй и вместе с Чжоу Юньцин отправился заниматься организационными вопросами. Лю Цзие и Сяо Сюань остались одни. Они нашли укромное место и сели ждать.

«Ваша семья не беспокоится о том, что вы выйдете одни?» — спросила Лю Цзие.

«Они не знают», — ответила Сяо Сюань. Опасаясь, что если он продолжит расспрашивать, она в конце концов скажет что-нибудь не то и выдаст себя, Сяо Сюань быстро посмотрела на Лю Цзие и спросила: «Могу я узнать, как обращаются к генералу?»

«Моя фамилия — Лю, а меня зовут Лю Цзие».

Лю Цзие. Сяо Сюань пробормотала это имя про себя; она никогда раньше не слышала об этом человеке.

«Э-э, я слышала, что ваша столица, Тайюань, осаждена?» — уточнила Сяосюань.

С лёгкой улыбкой Лю Цзие сказал: «Да, они осаждали несколько дней. Я слышал, что прибыло подкрепление, поэтому все отступили». «Армия Сун отступила?» Сердце Сяосюаня сжалось. Пожалуйста, не уходите! Если они уйдут, где я вас найду? Увидев удивлённый взгляд Сяосюаня, Лю Цзие кивнул и сказал: «Да. Но мы до сих пор не знаем, действительно ли они отступили или использовали какой-то трюк».

«О!» — вздохнула Сяосюань с облегчением; надежда еще оставалась. Если они увидят армию Сун, то непременно найдут Чжао Куанъиня.

Ночью Сяо Сюань наблюдал, как Лю Яньюй разделывал добытую им дичь, устанавливал низкую деревянную раму, нанизывал мясо на шампуры и жарил его на гриле. Внезапно ему пришло в голову одно блюдо.

Готовить самой было исключено, но она хотя бы слышала об этом блюде, поэтому решила попробовать приготовить его в этой безлюдной глуши. Ни слова не говоря, она взяла у Чжоу Юньцина большого фазана, очистила его от перьев и внутренних органов, затем подошла в сторону и полностью покрыла фазана грязью и водой, после чего бросила его в костер и оставила там. Видя, как легко Чжоу Юньцин испортил дичь, которую она так долго добывала, Лю Яньюй почувствовала прилив гнева. Однако она не могла высказаться перед отцом, поэтому ей оставалось только опустить голову, подавляя гнев, и продолжить жарить дичь на костре.

«Курица нищего?» — внезапно спросил Лю Цзие.

"А? Ну, ты знаешь?" — удивленно спросила Сяосюань.

Лю Цзие улыбнулся и сказал: «В детстве я видел, как это делают нищие. Я думал, что они не умеют жарить шашлыки, но не знал, что их метод одновременно прост и практичен. Как только глина хорошо пропечется, курица внутри сама собой прожарится, станет нежной и вкусной. Я видел, как это делают нищие, когда был ребенком, но сам никогда этого не пробовал».

«Я тоже никогда его не ела», — сказала Сяосюань и усмехнулась.

Глаза Лю Цзие заблестели, и он с недоумением спросил: «Вы тоже никогда раньше этого не ели?»

«Да, я слышал об этом раньше, но сам я это делаю впервые».

«Ха-ха-ха», — рассмеялась Лю Цзие, затем тихо вздохнула и сказала: «Ты обязательно должна попробовать это позже, узнаешь, каков на вкус этот легендарный „цыпленок-нищий“».

Услышав это, Сяосюань слегка улыбнулась.

Императрица-кидана - Императрица-вдова кидана. Глава двадцатая: Ночное небо.

Обновлено: 2008-09-20 16:53:57 Количество слов: 3438

Услышав их комментарии, Лю Яньюй, жаривший мясо на гриле, нахмурился. Он отвлёкся от своих мыслей и сосредоточился на жарке дичи, время от времени переворачивая её, чтобы она не подгорела. Но его переполняла злость. Эта женщина ничего не должна была делать; она просто намазала дичь грязью и бросила её прямо в огонь. Она была так удобна, и, похоже, его отец её одобрял. Несмотря на угрюмое настроение, он не переставал работать. В мгновение ока дичь была готова, и Лю Яньюй раздал её всем. Остальные, казалось, не возражали, но Сяо Сюань оказалась в затруднительном положении. Она не выносила запах дичи, но избежать его было невозможно. Поскольку это была их единственная еда, она просто проглотила её целиком.

Глядя на то, как она жадно ест, Лю Яньюй предположил, что она давно не ела и умирает от голода. Он не удержался от усмешки и сказал: «Эй, почему ты так быстро ешь? Если ты не наелась, иди съешь еще».

Услышав, что враждебность, которую он проявлял при первой встрече, исчезла из его слов, Сяо Сюань тихо, хотя и не совсем искренне, ответила: «Это очень вкусно». Сказав это, она откусила еще два кусочка оставшегося мяса и проглотила их.

Бросив на нее взгляд, Янь Юй доела еду, которая была у нее в руке, и достала из костра раскаленную глину.

«Эй! Как это сделать?» — спросила Янь Юй у Сяо Сюаня.

«Дайте ей немного остыть, прежде чем начать работать. Глина сейчас горячая, поэтому оставьте её ещё на некоторое время. Затем постучите по ней чем-нибудь, и глина отвалится, и её можно будет есть».

Казалось, больше нечего было сказать, и все четверо молчали. Спустя некоторое время Янь Юй разбил глиняную курицу на куски и раздал их остальным.

Мясо было свежим и горячим, и Сяо Сюань взяла небольшой кусочек. Хотя у него был специфический запах дичи, он был гораздо слабее, чем у просто жареного мяса. После того, как все поели, они нашли место, чтобы прилечь, и Сяо Сюань последовала их примеру. Перед ней раскинулось ночное небо, усыпанное звездами. Глядя на бесчисленные звезды, Сяо Сюань испытывала смешанные чувства. Она оказалась в этом месте и пережила столько всего. Она могла бы спокойно и мирно остаться в доме старика Сяо, ожидая, пока он все устроит для нее, а затем благополучно завершить путь, который должен был пройти «Сяо Чуо», прежде чем вернуться в современный мир. Разве это не было бы удобнее? Но почему она не хотела оставаться на этой земле? Погруженная в свои мысли, она услышала тихий голос рядом с собой: «Эй, ты спишь?»

Чжун Сюань приподнялась и посмотрела в сторону, увидев, что Лю Яньюй жестом «тише» показал ей что-то. Он на цыпочках подошел к ней и сказал: «Эй, не можешь уснуть? Наверное, ты тоже не можешь уснуть, давай поболтаем». Чжун Сюань надула губы, недоумевая по поводу мотивов Лю Яньюя. Что с этим парнем не так? Почему он, который всегда над ней издевался, захотел с ней поболтать?

«Эй, не смотри на меня так. Скажи, кто этот великий герой, которого ты ищешь?» — спросил Лю Яньюй.

На протяжении всего путешествия он постоянно думал о великом герое, о котором она упоминала. Он сам был мужчиной, а какой мужчина не хотел бы быть героем? Услышав о великом герое, Лю Яньюй был одновременно удивлен и завидован. С детства усердно занимаясь боевыми искусствами, он мечтал однажды стать героем, которого будут чествовать все. Когда Сяо Сюань говорила о героях, его сердце наполнялось беспокойством.

Ха-ха, вот почему он и пришёл ко мне. Сяо Сюань внутренне улыбнулся, затем вздохнул и спросил: «Ты правда хочешь знать?»

«Конечно, иначе зачем бы я к вам приходил?» — спросил Лю Яньюй.

Сяо Сюань спокойно улыбнулась ему, подняла руку, указала на усыпанное звездами ночное небо и сказала: «В такие ночи звездный свет мерцает, словно глаза влюбленных, а нежный ветерок, танцуя повсюду, разносит чарующие мелодии… Маленький ребенок пересек Млечный Путь в небе и пришел в этот мир».

После этих слов тревожное лицо Лю Яньюйя успокоилось. Его глаза расширились, выражение лица смягчилось, когда он посмотрел на звёздное ночное небо. В нём захлестнула волна эмоций; он понял, как красиво можно рассказывать истории. Он посмотрел на ночное небо, затем на нежное лицо Сяосюань в лунном свете, ожидая, когда она продолжит рассказывать историю великого героя.

Забыв, что она кидань, забыв, что она остановилась здесь вместе с ним, Лю Яньюй посмотрел на Сяо Сюань, одетую в ханьфу и обладающую прекрасным и добрым лицом, под ночным небом и подумал про себя: «Истории о великих героях должны рассказывать такие девушки, как она».

«Небо окрасилось в необычные цвета, и комната наполнилась ароматом. Спокойная атмосфера окутала помещение, а снаружи расцвели все цветы, их аромат разносился на многие мили. Небо и земля приветствовали прибытие этого великого героя».

Подняв глаза к небу, Сяо Сюань сказал: «В семье родился ребенок. Он громко плакал и был очень милым». «С восходом и закатом солнца, с течением лет, ребенок вырос. У него был полный лоб, яркие брови и глаза, прямой нос и квадратный рот. Он был веселым, умным и сообразительным».

Хотя Сяосюань любила слушать рассказы, она очень мало о них знала. Помимо истории о том, как Цзиннян отправили за тысячу миль, она почти ничего не знала о других историях о Чжао Куанъине. Изначально она хотела просто поговорить об этом вскользь, но, взглянув на Лю Янью, обнаружила, что он слушает рассказ очень серьезно. Ее сердце согрелось, и она тоже всерьез взялась за рассказ.

«Он любил размахивать оружием и палками, и что еще более примечательно, у него было рыцарское сердце. Всякий раз, когда он видел несправедливость, он брал свою палку, чтобы помочь».

«Палка? Он пользуется палкой?» — спросил Янь Ю.

«Ммм», — кивнул Сяосюань.

Он владел золотым посохом, обвиваемым драконами, и скитался по миру и бороздил четыре моря.

Услышав объяснение Сяосюань, Лю Яньюй слегка нахмурился. Золотой посох с драконами, обвивающими его по всей длине? Драконы предназначались только для императора, а не для обычных людей. Она, должно быть, ошибается. На губах Яньюя появилась легкая улыбка. Не перебивая Сяосюань, он продолжил слушать ее рассказ.

«Однажды он посетил даосский храм, где жил его дальний родственник. Он намеревался остаться на несколько дней и насладиться пейзажем. Однако однажды, проходя мимо дома за храмом, он услышал, как изнутри раздается тихий, всхлипывающий женский крик».

«Какой же это бесстыдный даосский храм!» — выругался Янь Юй.

Пока они вдвоем рассказывали свою историю, лежавшие неподалеку Лю Цзие и Чжоу Юньцин по очереди открывали глаза, слушали их и молчали, притворяясь спящими.

«Герой был в ярости, вены на его теле вздулись. Не говоря ни слова, он нашёл родственника, отвечавшего за боевые искусства в даосском храме, и собирался хорошенько его избить. Родственник тут же опустился на колени и стал молить о пощаде, утверждая, что он невиновен и что они не совершили такого чудовищного поступка». «Если они этого не сделали, то как эта женщина оказалась в даосском храме?» — спросил Янь Юй.

«Родственник рассказал, что эту женщину похитили два бандита и заточили в даосском храме. Она была невероятно красива, словно распустившийся цветок. Оба хотели её, но ни один не хотел отпускать. Они боялись, что борьба за неё повредит их отношениям, поэтому решили сначала оставить её в храме, а затем похитить ещё одну потрясающую красавицу, по одной для каждого, и выбрать благоприятный день для свадьбы. Храм изначально не хотел её принимать, но два бандита были очень искусны в боевых искусствах и очень сильны. Они избили всех в храме, поэтому у храма не было другого выбора, кроме как временно забрать её. Обычно, чтобы не показывать её верующим, её запирали в задней части храма. Кто бы мог подумать, что этот Чжао... Апчхи! Апчхи! Этот герой всё-таки наткнулся на неё».

Услышав это, первоначальный гнев Янь Юй постепенно утих. «Хорошо, хорошо, — подумала она, — этот герой случайно это увидел и, естественно, не стал бы игнорировать; должно быть, он спас женщину».

Герой велел своему родственнику открыть дверь. Он вошёл и увидел прекрасную плачущую женщину. Герой подошёл к ней и сказал: «Девушка, не паникуй. Я слышал о твоей ситуации. Эти презренные бандиты похитили тебя и заточили здесь. Теперь, когда ты встретила меня, я обязательно спасу тебя. Не волнуйся, оставь всё мне. С моим присутствием я буду поддерживать небо для тебя». С этими словами он взял свой золотой посох с изображением дракона и начал безжалостно крушить даосский храм. Его родственник плакал и спрашивал: «Если ты хочешь эту женщину, просто забери её! Зачем ты крушишь мой храм?»

Когда Сяосюань закончила говорить, не только Яньюй внимательно слушала, но даже Лю Цзие и Чжоу Юньцин, лежавшие рядом с ней, затаили дыхание, боясь потревожить их двоих.

Сяо Сюань глубоко вздохнул и продолжил: «Этот герой сказал: „Если я просто заберу эту женщину вот так, эти два разбойника точно не отпустят ваш даосский храм. Даже если вы скажете правду, они могут вам не поверить. Если я разнесу ваш даосский храм вдребезги, когда придут эти двое, вы сможете просто свалить всю вину на меня и сказать, что я забрал женщину. Увидев эти руины, они поверят вам и не будут создавать вам проблем“. Даосский священник, наблюдая за тем, как он уводит женщину, был настроен скептически, но у него не было другого выбора».

Слушая рассказ Сяо Сюаня, Янь Юй не только не расслабился, но и ещё больше нахмурился. Этот герой действительно был очень внимателен; он не только спас женщину, но и позаботился о будущем даосского храма, оказавшегося втянутым в эту историю.

Герой спросил женщину, как её зовут и где она живёт, но её ответ сильно его удивил. Её дом находился очень далеко от их дома. Немного подумав, герой сказал: «Дорогая моя, повторюсь: если небо рухнет, я удержу его за тебя; как бы далеко ни была дорога, я отведу тебя домой!»

Услышав это, глаза Лю Яньюй заблестели пронзительным светом. Настоящий мужчина!

Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава двадцать первая: Танец копья.

Обновлено: 2008-09-20 16:53:57 Количество слов: 3608

Сяо Сюань продолжил: «Женщина была невероятно взволнована, но в этом хаотичном мире кто легко поверит словам совершенно незнакомого человека? Она слышала слова мужчины, но не поверила им».

Услышав это, Лю Яньюй слегка кивнула. Действительно, как могла молодая девушка, пережив такое несчастье, легко поверить словам незнакомого мужчины? Она боялась, что этот мужчина может лишь причинить ей еще больше неприятностей.

«Хотя прекрасная женщина не доверяла герою, он всё же вывел её из даосского храма и помог ей сесть на коня. Герой сказал красавице: „Не плачь. Я не из тех, кто влюбляется с первого взгляда. Я честный человек. Раз уж я столкнулся с такой ситуацией, я не буду её игнорировать. Не волнуйся, я благополучно доставлю тебя домой“. Как и сказал герой, он был уважителен и учтив к прекрасной женщине на протяжении всего пути. Поскольку путешествие было долгим, ради удобства он даже обращался к ней как к брату, заботясь о ней во всём, что глубоко тронуло её. Не говоря уже о том, что путешествие было полно опасностей. Если бы не галантный мужчина, который её сопровождал, она, вероятно, давно бы попала в лапы тигров и волков».

"Почему?"

«Почему?» — Сяосюань посмотрел на Янью и сказал: «Как гласит старая поговорка, еда и секс — это человеческая природа. Эта женщина так прекрасна, как он мог не поддаться искушению после такого долгого путешествия! По пути его окружали волны разбойников, один за другим, ни минуты покоя. Герой даже не смел закрыть глаза, чтобы отдохнуть. Можете себе представить, насколько опасным было это путешествие».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232