The Charm of a Powerful Woman Spreads Across the World - Chapter 52

Chapter 52

Внезапно позади Янь Юя раздался крик. Янь Юй обернулся и увидел нескольких солдат Сун, которые, как и он, прорвали окружение. Один из них даже целился стрелой в Сяо Сюаня.

Инстинкт, не колеблясь, заставил его игнорировать боль в ногах, и он погнал коня так, чтобы тот заслонил обзор солдату Сун. Его боевой конь печально заржал, пораженный стрелой, и рухнул на землю, отбросив Янь Юя в сторону. Янь Юй вскочил на ноги, посмотрел на бегущего к нему Сяо Сюаня, затем взглянул на лучника позади себя, снова целящегося в Сяо Сюаня, и с трудом бросился на Сяо Сюаня, который уже догнал его.

С глухим хлопком холодная стрела попала Янь Юю в спину, когда тот прикрывал Сяо Сюаня от стрел солдат Сун. В то же время, с глухим стуком, нож пронзил тело Янь Юя спереди. Янь Юй присмотрелся и увидел, что ножом держал молодой человек рядом с Сяо Сюанем.

«Лунсюй, остановись!» — беспомощно закричала Сяосюань, никак не ожидая, что Лунсюй ударит Янью ножом.

Увидев покрасневшие глаза Сяосюань, из которых, казалось, вырывался огонь, Лунсюй поспешно сказал: «Мама, он хочет тебя убить».

Не обращая внимания на Лунсю, Сяосюань посмотрела на тяжело раненого Янью перед собой и дрожащим голосом воскликнула: «Янью, Янью, ты в порядке? Не пугай меня!» С этими словами она обняла Лю Янью, упавшего на землю.

Увидев, что он ранил человека, которого знала его мать, Лунсюй в ужасе застыл на месте, снова и снова спрашивая себя: «Разве он не из рода Сун? Откуда мать его знает? Разве он не пришел сюда, чтобы убить мать?»

Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани, Глава 97: Пленница (Часть 1)

Обновлено: 23.09.2008 16:37:26 Количество слов: 1382

Увидев, как несколько солдат Сун бросились к нему, сердце Хань Дэрана сжалось. Он взмахнул алебардой, преградил путь солдатам Сун и вступил с ними в бой.

«Это ты», — вздохнула с облегчением Янь Юй, прижимаясь к Сяо Сюаню.

«Яньюй, я всё это время тебя искал. Я слышал, что династия Хань пала, поэтому с тех пор посылал людей тебя искать! Я и представить не мог, что ты вернёшь свою первоначальную фамилию и больше не будешь носить фамилию Лю. Это всё моя вина. Почему я не подумал об этом как следует? Ты же однажды сказал мне, что твоя первоначальная фамилия была Ян. Почему? Почему мы должны были снова встретиться вот так?»

«Я никак не ожидал встретить тебя вот так. Все эти годы я думал о тебе, интересовался, как у тебя дела в Ляо. Сяо Сюаньэр, эти годы были для меня очень утомительными».

Он знал её имя, но теперь называл её тем именем, которое она назвала при первой встрече: Сяо Сюаньэр. Сяо Сюань почувствовала щемящую боль в сердце, понимая, что он тоже помнит их юношескую встречу, помнит ту лунную ночь, когда они сражались копьями. Она воскликнула: «Я знаю, я знаю! Я не прощу Чжао Гуанъи! Он плохой император! Рано или поздно я с ним сведу счёты!»

Ян Юй криво усмехнулся, его голос стал слабее: "Сяо Сюаньэр, я теперь великий герой, не так ли?"

«Да, да!» — воскликнула Сяосюань. — «В моём сердце ты всегда был великим героем».

«Отныне вы должны рассказывать другим мою историю, так же как вы рассказывали мне историю Чжао Куанъиня, чтобы они тоже узнали, что в этом мире существует такой человек, как Лю Яньюй».

«Да, я выступлю. Я обязательно поговорю».

«Сяо Сюаньэр, я больше всего тебе доверяю. Ты должна изобразить меня, человека, ничего не добившегося, как великого человека. Ты должна. Я также хочу, чтобы другие знали мое имя и называли меня героем».

«Да, я соглашусь. Не волнуйся. В глубине души ты настоящий мужчина».

«С тех пор, как мы сдались династии Сун, мы несчастны. Вздох, мы ведь всего лишь сдавшиеся генералы, и нам никто не доверяет. Чжао Гуанъи знает, что мой отец хорошо знаком с вашим царством Ляо, поэтому он послал его охранять границу. Каждый раз, когда наши армии сталкиваются, я думаю о вас. Я действительно не хочу воевать. Сяо Сюаньэр, ты думаешь, настанет день, когда наши страны перестанут воевать?» «Настанет».

«Если этот день настанет, мама согласится позволить нам быть друзьями, правда?»

«Эм.»

«Сяо Сюаньэр, мы должны были стать клятвопреступниками ещё тогда». Дыхание Янь Юя становилось всё слабее и слабее, и кровь, текущая из его тела, испачкала его боевую одежду и одежду Сяо Сюаньэр.

«Хорошо, конечно! Мы выберем ночь полнолуния, повернёмся лицом к яркой луне, зажжём три благовонные палочки, каждый назовёт своё имя и дату рождения, а затем поклянёмся, сказав что-то вроде: „Мы не хотим родиться в один и тот же день, месяц и год, но хотим умереть в один и тот же день, месяц и год“. Как вам такой вариант?»

«Звучит неплохо», — сказал Ян Ю, сжимая рану на груди и глядя на Сяо Сюаня. «Ты не можешь умереть. Ты должен увидеть, что будет, если эти две страны больше никогда не будут воевать».

«Ты не умрешь, и ты обязательно это увидишь!» — закричал Сяо Сюань. — «Помогите! Помогите! Спасите Янь Юя!»

«Дурак, ты такой глупец», — голос был настолько слабым, что его едва было слышно, — «но я так рада, что знаю кого-то настолько глупого, как ты». Сказав это, Янь Юй обмякла, ее взгляд устремился в голубое небо, и она перестала дышать.

"Янь Юй! Янь Юй!" Сяо Сюань отчаянно тряс Янь Юя: "Скажи что-нибудь, Янь Юй, не пугай меня, скажи что-нибудь, мы наконец-то увидели друг друга, скажи что-нибудь!"

Янь Юй больше никогда не произнесёт ни слова. Глядя на лицо, которое она так долго искала, на мужчину, который слушал её истории под луной, на этого прямолинейного человека, первого человека её возраста и родственной души, которого она встретила в этом хаотичном времени и пространстве, Сяо Сюань больше не могла сдерживать свою боль и воскликнула в небо: «Ах!»

По полю боя разнесся пронзительный, скорбный крик. Сю Гэ и Се Чжэнь были потрясены. Это был голос вдовствующей императрицы Чэнтянь. Что с ней случилось? С ней что-то произошло?

Плач Сяо Сюаня испугал всех солдат Ляо.

Императрица-кидана - Императрица-вдова кидана. Глава 97: Пленница (Часть 2)

Обновлено: 23.09.2008 16:38:08 Количество слов: 1457

Сю Гэ, Се Чжэнь, Хань Дэранг и остальные, вырвав момент из своих напряженных графиков, взглянули в сторону Сяо Сюань и увидели, как она стоит на коленях, держа на руках мужчину. Мужчина был неподвижен, его одежда была в крови, и он выглядел мертвым. Лун Сюй же стоял ошеломленный и одинокий в стороне, наблюдая за Сяо Сюань и человеком у нее на руках.

Они не понимали, что произошло, но вопль Сяо Сюаня, казалось, был сигналом, побуждавшим каждого солдата Ляо атаковать армию Сун со всей силой, демонстрируя дух смертельной схватки. Армия и без того испытывала нехватку личного состава, а теперь, после яростной атаки солдат Ляо, войска Ян Е были быстро разгромлены.

Наблюдая за разбитыми солдатами, Ян Е вздохнул, сдерживая слезы, и принял решение отступить. Он также увидел Сяо Сюань и увидел, как Янь Юй бросился к ней с оружием, но по какой-то причине упал, не дойдя до нее. Янь Юй

Подавляя горе, Ян Е повёл своих разгромленных солдат в отчаянный бой, наконец прорвав окружение и бежав к входу в долину Чэньцзя. Стоя перед долиной, Ян Е больше не мог сдерживать слёзы. Его руки сжались в кулаки, издавая треск, губы и борода сильно дрожали. Он плакал не по павшему Янь Юю, а по солдатам, идущим за ним. Его обманули! Подкрепления здесь не было! Он договорился с Пан Мэй и Ваном, чтобы они устроили две засады у входа в долину, чтобы заманить врага глубоко в долину, а затем они могли бы нанести удар, возможно, переломив ход битвы. Но где же теперь засады? Глядя на постепенно приближающихся солдат Ляо и царящую вокруг тишину, Ян Е был в полном отчаянии.

Юэр, это твой отец тебя погубил. Если бы был шанс начать все сначала, я бы предпочла превратиться в пепел вместе с Цзиньянгом, чем стать покорной подданной.

Вытерев слезы, Ян Е взмахнул копьем и бросился на окруживших его солдат Ляо. «Убивайте! Убивайте! Убивайте! Даже если я, Ян Е, умру, я умру на поле боя!» Увидев, как он возглавляет атаку, его генералы без колебаний последовали его примеру. Битва была жестокой; армия Сун, превосходящая противника численностью и истощенная, вела ужасную войну. Когда у них закончились стрелы, они использовали луки в качестве оружия; когда оружие закончилось, они бросились на солдат Ляо голыми руками, в конечном итоге потерпев полное поражение. Ян Е, раненный несколькими стрелами, был захвачен живым Сюгэ и Сечжэнем.

В первую ночь после его пленения его охраняла только Се Чжэнь. Он знал, что теперь она — вдовствующая императрица Чэнтянь из царства Ляо. Он думал, что она придёт, но этого не произошло.

«Наша вдовствующая императрица Чэнтянь из династии Ляо приказала мне, Елюй Сечжэнь, убедить его сдаться», — сказала Елюй Сечжэнь, глядя на Ян Е, в которого попало несколько стрел, но он вытащил их и был весь в крови.

«Я не сдамся!» — спокойно произнес Ян Е, сидя на земле, скрестив ноги.

«Не сдадишься? Если не сдашься, я тебя убью».

Ян Е усмехнулся и сказал: «После того, как вы меня захватили, я уже был готов умереть. Я не собирался жить, и у меня больше не было желания жить».

Се Чжэнь холодно посмотрел на Ян Е и сказал: «Ты подданный династии Хань. В те времена, когда твоя династия Хань подверглась нападению династии Сун, ты неоднократно обращался за помощью к нашему Великому Ляо. С момента возвышения твоей династии Хань до её уничтожения династией Сун прошло почти тридцать лет. Каждый раз, когда ты просил помощи у нашего Великого Ляо, мы спасали тебя. Теперь, когда ты сдался династии Сун, прошло менее семи лет, а ты уже обратил своё копьё против тех, кто помогал тебе бороться с династией Сун. Вы, ханьцы, поистине верны и праведны».

«Вы подчиняетесь приказам своего царя Ляо, а я подчиняюсь приказам нашего царя Сун. Как солдаты, мы не терпим сентиментальности; важны только приказы».

«Очень хорошо, звучит неплохо», — усмехнулся Се Чжэнь. — «Если между вами нет никакой привязанности, то почему моя вдовствующая императрица Чэнтянь из Великой Ляо послала людей на поиски семей Лю Цзие и Лю Яньюй, когда ваша династия Хань была уничтожена? Почему наша вдовствующая императрица сейчас оплакивает смерть этого человека по имени Ян Яньюй?»

Услышав слова Се Чжэня, Ян Е не смог сдержать слез. Увидев, что Янь Юй действительно закрыла глаза, Ян Е больше ничего не сказал и просто тихо сидел, скрестив ноги.

Се Чжэнь смотрела на него, ее сердце переполняло гнев. Вспоминая душераздирающие крики Сяо Сюаня, она чувствовала себя крайне обиженной. Эти чиновники династии Хань, которые сдались, были бессердечными и неблагодарными. Она действительно не понимала, почему вдовствующая императрица не позволила убить его и настояла на его вербовке.

В ту ночь Се Чжэнь почувствовал, что она затянется надолго.

Императрица киданей - Глава девяносто восьмая: Извинение

Обновлено: 23.09.2008 16:38:26 Количество слов: 2838

На следующий день Ян Е объявил голодовку, отказавшись от еды и воды. Это еще больше разозлило Се Чжэня. «Ешь, если хочешь, не ешь, если не хочешь», — подумал он. «Я, Се Чжэнь, не так милосерден, как вдовствующая императрица; я не буду умолять тебя есть. Я лучше предпочту, чтобы ты умер от голода». Се Чжэнь доложил о ситуации с Ян Е Сяо Сюаню, который приказал ему продолжать присылать ему еду, и если еда остынет, немедленно заменять ее горячей. Этот приказ еще больше разозлил Се Чжэня. «Даже с солдатами моего Великого Ляо никогда так хорошо не обращались!» — подумал он.

Как бы он ни возражал, еду все равно нужно было доставить. Наблюдая за непрерывным потоком еды, которую приносили и выносили в течение дня, Се Чжэнь вспыхнул от ярости. Вечером Сю Гэ в сопровождении Лун Сюй неожиданно появился в месте, где держали Ян Е.

«Елю Сичжэнь выражает своё почтение Вашему Величеству».

«Генерал Се Чжэнь, вставай скорее», — сказал Лун Сюй. Увидев, как Се Чжэнь поднялся с земли, Лун Сюй медленно вошел в небольшую хижину, где держали Ян Е.

Опасаясь за его безопасность, Хью и Се Чжэнь быстро последовали за ним по пятам, охраняя его слева и справа.

Внутри дома пожилой мужчина с белой бородой сидел, скрестив ноги, с закрытыми глазами, погруженный в медитацию. Перед ним лежала нетронутая еда. Глядя на него, Лунсюй тихо спросил: «Вы Ян Е?»

Внезапно Ян Е услышал детский голос и быстро открыл глаза, увидев перед собой красивого молодого человека с розовыми губами и белоснежными зубами. Он внимательно осмотрел молодого человека, а тот, в свою очередь, тоже его осмотрел. После недолгого молчания Ян Е кивнул и спросил: «Вы, должно быть, император Ляо?»

Лунсюй кивнул, а затем увидел, как Ян Е снова закрыл глаза.

«Могу я спросить, как ваш ребенок узнал мою мать? Почему моя мать так убита горем? Я увидел три иероглифа «Лю Яньюй» на поясе моей матери. За все эти годы, как бы грязным ни был этот пояс, моя мать никому не позволяла к нему прикасаться. Это тот же самый Лю Яньюй, который погиб, будучи генералом Ян Яньюем?»

Ян Е снова открыл глаза, посмотрел на Лун Сюй и слегка улыбнулся. Затем он кивнул.

«Я случайно убил генерала Яна. Я думал, он собирался навредить моей матери. Я не знал, что он прикрывал её от случайной стрелы, направленной в неё. Моя мать очень рассержена и не разговаривает со мной уже два дня», — уныло сказал Лунсюй и сел на землю. Это ужаснуло стоявшего рядом Се Чжэня. Увидев, как смело садится юноша, совершенно не обращая внимания на то, что перед ним генерал вражеской страны, Се Чжэнь покрылся холодным потом.

Ян Е нахмурился, затем слабо улыбнулся и спросил: «Ты меня не боишься?»

Лунсюй посмотрел на Ян Е, покачал головой, затем кивнул и тихо сказал: «Боюсь, ты меня отругаешь».

«Ха-ха», — Ян Е громко рассмеялся и сказал: «На поле боя жизнь и смерть определяются судьбой. Раз уж я, Ян Е, осмелился отправить своего ребенка на поле боя, почему я должен винить других в его смерти? Если ты действительно хочешь кого-то обвинить, то обвини его. Обвини его в том, что он не родился в моей семье Ян и что у него нет такого отца, как я».

Услышав это, Лунсюй тут же рассердился. Взглянув на Ян Е, он сказал: «Как ты мог такое сказать? Мой отец и господин Хань никогда бы так со мной не разговаривали, и моя мать уж точно никогда бы». Затем он отвел взгляд, уставившись в землю перед собой. Лунсюй тихо сказал: «Не могли бы вы рассказать мне, как моя мать познакомилась с генералом Яньюем? Когда генерал Яньюй умер, я слышал, как он говорил моей матери, что она должна рассказать другим его историю, так же, как она рассказала ему о Чжао Куанъине, чтобы другие знали о существовании Лю Яньюя в этом мире. Он также сказал, что после капитуляции перед Сун вы никогда не были счастливы, потому что вы были сдавшимися генералами, и никто вам не доверял. Император Сун послал вас охранять границу только потому, что знал, что вы знакомы с Ляо. Генерал Яньюй также сказал, что надеется, что две страны больше никогда не будут воевать, чтобы он и моя мать могли стать хорошими друзьями».

В комнате воцарилась тишина. Ян Е снова закрыл глаза, сжав кулаки, отчего раздался треск.

Увидев, как он закрыл глаза, Лунсюй вздохнул и уже собирался встать и уйти, когда услышал, как Ян Е сказал: «Когда мы встретились с твоей матерью, этот генерал рядом с тобой тоже был там. Это была наша первая встреча». Видя, что тот наконец готов рассказать ему о прошлом, на меланхоличном лице Лунсюя наконец появилась улыбка.

«Юй Юэ?» — Лунсю схватил Сю Гэ за руку и сказал: «Должно быть, это Юй Юэ!»

Увидев его лучезарную улыбку и восторженный блеск в глазах, Хью слегка кивнул ему.

В комнате царила тишина, нарушаемая лишь мягким голосом Ян Е, рассказывавшего о прошлом. «Тогда, когда на наш ханьский народ напала династия Сун, мы обратились к династии Ляо с просьбой о подкреплении. Я, вместе с Янь Юем, отправился навстречу подкреплению Ляо, которое уже прибыло на нашу ханьскую территорию. В тот день группа солдат Ляо ворвалась в покои генерала, заявив, что новый повар по имени Сяо Сюаньэр убила ханьцев и даже ранила своих собственных солдат. Мы все были в ярости. Командир Ляо в приступе гнева выгнал Сяо Сюаньэр из лагеря Ляо. После её ухода правда всплыла наружу: эти солдаты Ляо отправились на охоту без разрешения, убив не только отца и сына, но и женщину, в результате чего семья из трёх человек…» Они трагически погибли вместе с нерождённым ребёнком. Сяо Сюаньэр не вынесла этого, поэтому сожгла злобных солдат, совершивших это преступление. Взбешенные, мы покинули лагерь Ляо. Прежде чем вернуться в Цзиньян, мы хотели похоронить несчастную семью. Когда мы нашли их дом, то увидели девушку по имени Сяо Сюаньэр. Она копала яму мотыгой, намереваясь похоронить семью. Видя её доброе сердце и зная, что она направляется в Цзиньян, мы похоронили семью и отправились в путь вместе. По дороге я спросил её, зачем она едет в Цзиньян. Она ответила, что едет найти великого героя и сначала ей нужно добраться до Цзиньяна.

Великий герой? Сердце Лунсюй затрепетало, услышав это. Сяо Сюаньэр, о которой говорил Ян Е, должно быть, его мать, но кто этот великий герой? Или его отец?

Услышав это, Сю Гэ и Се Чжэнь были потрясены. Сю Гэ подумал про себя: значит, она действительно искала его тогда, героя, которого она любила, Чжао Куанъиня. Се Чжэнь ничего этого не знал; ему просто было любопытно, кто был героем вдовствующей императрицы.

Ян Е тихо вздохнул и продолжил: «Мы разбили лагерь на ночь. Изначально Сяо Сюаньэр и Янь Юй не ладили, но они оба были молоды и были очарованы героем, о котором она рассказывала. Поэтому, пока мы отдыхали, они болтали и рассказывали друг другу историю этого героя. Янь Юй был очень рад рассказу о сопровождении Цзинняна на тысячу миль. В своем волнении Янь Юй тренировался с копьем под луной. Позже, по просьбе Сяо Сюаньэр, он написал свое имя на ее поясе в качестве талисмана и подарил ей его. Когда мы прибыли в Цзиньян, армия Сун уже отступила, и она собиралась уходить. Поэтому Янь Юй проводил ее из города. В то время мы знали только, что она направляется в царство Сун. Что касается остального, она держала это в секрете, и мы никак не могли об этом узнать».

Спустя несколько месяцев Цзиньян снова был осажден. Император Сун лично возглавил свою армию, полностью окружив город. В этих обстоятельствах Сяо Сюаньэр появилась одна за стенами Цзиньяна. Мы были совершенно озадачены тем, как она оказалась в этом осажденном городе. В то время она уже была знатной наложницей династии Ляо. Мы подошли к ней и узнали, что герой, которого она искала, был не кто иной, как Чжао Куанъинь, император-основатель династии Сун. Именно потому, что они были старыми знакомыми, Чжао Куанъинь, осаждая город, позволил ей войти в Цзиньян. Она намеревалась войти в Цзиньян, чтобы увести всю нашу семью от опасности, но мы были генералами и солдатами, готовыми умереть, если город падет. Мы не хотели уходить. Если бы не ее знатный статус, мы бы давно убили ее, чтобы умиротворить армию и народ.

В отчаянии она разработала план. Она вывела Янь Юя и посланника Ляо Хань Чжи из города, чтобы вернуться в лагерь Сун, намереваясь взять его штурмом. Прибыв в лагерь Сун, заручившись доверием императора Сун, они взяли его в заложники, дав Янь Юю возможность отправить сообщение и запросить подкрепление. После этого нам больше никогда не довелось встретиться. Янь Юй очень скучал по своей верной подруге, но строгие семейные правила не позволяли ему уезжать без разрешения; он мог лишь расспрашивать о ней через проезжающих мимо посланников.

Когда Ян Е закончил говорить, Лунсюй, хотя и смутно понимал общую идею, всё же уловил суть. Однако, будучи молодым и получив не слишком ясное объяснение от Ян Е, он не совсем понял некоторые детали. Он небрежно спросил: «Отправить Цзиннян на тысячу миль? Что это?» Сюгэ, стоявший рядом, прошептал: «Я уже слышал эту историю от вдовствующей императрицы. Расскажу тебе, когда у меня будет время».

Услышав это, Лунсюй медленно кивнул, затем встал и, глядя на Ян Е, сказал: «Генерал Ян, я искренне сожалею. Я впервые на поле боя, и я очень нервничал. Я, Елю Лунсюй, не боюсь смерти, но у меня дома есть младшие братья и сестры, которым нужна моя мать, чтобы жить, поэтому я по ошибке убил вашего сына. Я пришел сюда, во-первых, чтобы узнать историю моей матери и генерала Яна, а во-вторых, чтобы сказать вам, что я искренне скорблю».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232