Wandering Songs at the Ends of the Earth - Chapter 48
Хотя девятый год эпохи Кайбао, во времена правления императора Тайдзу, ещё не был официально признанным праздником, Праздник середины осени всё же пользовался популярностью среди простых людей. От династий Хань до Тан поэты и писатели часто писали о луне и связанных с ней явлениях, поэтому полнолуние пятнадцатого числа восьмого лунного месяца было идеальным временем для выражения своих чувств. Более того, поскольку богиня Луны Чанъэ славилась своей красотой, молодые женщины традиционно поклонялись луне в Праздник середины осени, желая «быть похожей на Чанъэ и иметь лицо, сияющее, как луна».
В Лояне повсюду были развешаны изысканные фонари. На нескольких городских воротах были установлены каркасы для фонарей высотой три метра, покрытые золотой и серебряной парчой и украшенные тысячами разноцветных фонарей, которые издалека выглядели как мираж.
Ванлань и Цюцзю, переодетые в обычных молодых женщин, смешивались с толпой, идя по улице. Увидев великолепные огни, они невольно вздохнули с восхищением. Неудивительно, что Цюцзю предложила это; они не ожидали, что город будет таким оживленным. Даже будучи «заключенными», они чувствовали, что сегодня получили помилование. Когда они отправились к тете Сюй, никаких препятствий не возникло, кроме…
Ванлан искоса взглянула на группу людей, идущих следом, и молча улыбнулась.
Эти люди были посланы тетей Сюй под видом охраны, но на самом деле это были всего лишь «охранники». Однако она никак не могла понять, почему тетя Сюй согласилась отпустить ее из дворца. Тетя Сюй могла отказать ей в любом случае. В конце концов, именно император приказал держать ее под стражей в Лоянском дворце. Зачем тетя Сюй рисковать, отпуская ее из дворца? Не боялась ли она, что та воспользуется случаем и сбежит? Если бы не указания императора, то тетя Сюй была бы абсолютно уверена в своей способности защитить ее.
«Госпожа Ван, впереди магазин, где продаются нитки с ржавым узором. Не хотите ли взглянуть?»
Ванлан усмехнулась: «Госпожа Ван? Зачем вы без всякой причины изменили мою фамилию?» Увидев пристыженное лицо Цюцзю, она перестала смеяться: «Пойдем». Она потянула Цюцзю за собой и протиснулась сквозь толпу, бросив взгляд на слуг дворца, которые с трудом пробивались сквозь толпу позади них, прикрыла рот рукой и, посмеиваясь, повела Цюцзю в лавку под названием «Шуйюньцзянь».
При входе в просторный зал слева расположены ткани, вышитые шелковыми нитями разных цветов, отсортированные по размеру. Разнообразие узоров поражает воображение. Справа представлены готовые образцы различных концентрических узлов, благоприятных узлов и других красочных изделий ручной работы, которые очень привлекают внимание.
«Мадам, какие шелковые нити вам нужны? Могу я попросить продавца подойти?»
«Я хочу связать узел любви». Ваньлань взяла образец красного узла любви и слегка улыбнулась. «Циуцзю, попроси продавца принести мне три цвета: красный, желтый и розовый. Пряжа должна быть такой же, как эта». Говоря это, она передала образец Циуцзю и проводила ее до магазина за пряжей. Ваньлань повернулась и медленно прошлась вдоль полок, рассматривая другие тканые изделия, не замечая, что к ней тихо приближается продавец.
«Мадам, в внутренней части магазина у нас есть несколько образцов с уникальными узорами. Не хотели бы вы зайти и посмотреть?»
Услышав чей-то голос, Ваньлань повернула голову и увидела молодого официанта, улыбающегося ей. Она улыбнулась в ответ и сказала: «Не нужно, спасибо». Она умела плести только простые любовные узелки, и к тому же, делала это просто чтобы скоротать время; ей совершенно не хотелось учиться плести сложные узоры.
Улыбка официанта осталась неизменной, и он не отступил. «Мадам, безусловно, будет очень заинтересована. Надеюсь, вы дадите мне шанс проявить себя. Пожалуйста, пройдите со мной во внутреннюю комнату, хорошо?»
«Я сказала, что не нужно…» — Ваньлань внезапно остановилась, пристально глядя в глаза официанту, и вдруг почувствовала, что его взгляд ей знаком. «Кто вы…» Кто он такой? Она не могла вспомнить, где видела его раньше.
«Мадам, не могли бы вы пройти во внутреннюю комнату, чтобы поговорить?»
Бросив взгляд на Цюцзю, которая вела переговоры с лавочником, Ваньлань медленно кивнула. «Пойдем».
Обойдя стойку и войдя во внутренний холл через боковую дверь, Ваньлань последовала за официантом через холл во внутренний двор. В свете висящих фонарей она поднялась по деревянной лестнице на второй этаж и вошла в боковую комнату.
Ванлан вошла в дверь, обернулась навстречу официанту, который уже закрыл дверь, и слабо улыбнулась: «Что меня сюда привело?»
«Ваше Высочество, это мой муж вас ищет. Подождите, пожалуйста, минутку».
«Ваш господин?» — Ваньлань посмотрела на стоящего перед ней слугу и, услышав это, вдруг вспомнила, где видела его раньше. Это было в доме Сюэ. Именно этот слуга проводил её и Цзэхуа в тот день. Подумав об этом, она широко раскрыла глаза и спросила: «Когда ваш господин прибыл в Лоян? Что произошло в столице?»
«Я думала, принцесса уже догадалась, что произошло в столице».
Спокойный голос был непоколебим. Мужчина средних лет, появившийся с этим голосом, приподнял занавеску из бусин, отделявшую комнату от остальной, и посмотрел на женщину, которая повернулась, чтобы встретиться с его взглядом. Он продолжил: «Хотя принцесса находится в Лояне, император не должен был скрывать от вас эту новость, верно?»
«Лорд Сюэ, — сказал Ваньлань с улыбкой, — хотя это место и не было запечатано, мне тоже ничего конкретного не сказали. Откуда мне знать? Пожалуйста, говорите свободно, мой господин».
Сюэ Цзючжэн вышел из внутренней комнаты и откровенно сказал: «Мы одержали одну победу за другой в северной войне, но три принца воюют друг с другом в столице. Как может Ваше Величество быть спокойна? Понимает ли принцесса, к каким последствиям это приведет, если ситуация будет развиваться в том же направлении? Внешним потрясениям можно противостоять в одиночку, но если вновь возникнут внутренние проблемы, национальная катастрофа не за горами».
Неужели её ждёт ещё один, чтобы «наказать»? Такое отношение так похоже на отношение принца Джина в те времена.
Национальный кризис был не за горами, но восшествие Чжао Гуанъи на престол прошло относительно гладко. Хотя его легитимность была под вопросом и породила тайну, которая сохраняется на протяжении веков, династические перемены в начале Северной Сунской династии были гораздо более мирными, чем в предыдущей династии.
«Ваше Превосходительство считаете полезным обсуждать со мной эти вещи? Я всего лишь женщина, как я могу управлять делами двора? Кроме того, я сейчас нахожусь в заключении в Лоянском дворце по приказу императора. Не говоря уже о государственных делах, я почти не могу видеться со своим мужем».
Сюэ Цзючжэн молча выслушал её самоуничижительные слова и медленно произнёс: «Принцессе несложно вернуться в столицу. Я пришёл сегодня, чтобы узнать, какие у вас планы, если вы сможете вернуться в столицу».
Ваньлань некоторое время молчала, затем внезапно повернулась к служанке, которая ждала рядом с ней, и сказала: «Пожалуйста, выйди и скажи Цюцзю, чтобы она терпеливо подождала. Скажи ей, что я во внутренней комнате слежу за товарами и скоро выйду. Скажи ей, чтобы она не паниковала».
Увидев, как слуга уходит с молчаливого согласия Сюэ Цзючжэна, Ваньлань обернулась, встретилась взглядом со спокойным взглядом Сюэ Цзючжэна, слабо улыбнулась и небрежно сказала: «Похоже, вы кое-что знаете, господин».
Сюэ Цзючжэн улыбнулся и сказал: «Я не уверен. Это всего лишь предположения. Я лишь слышал, что принцесса Цинь потеряла память, и её характер резко изменился после родов. Более того, отношения между ней и принцем Цинем, которые изначально были напряженными, тоже резко изменились. Пара внезапно влюбилась друг в друга, что вызывает зависть у всех».
«Какой от этого толк, если все нам завидуют? Мы всегда порознь». Ванлан посмотрел прямо в его улыбающиеся глаза. «Господин, вам не нужно ходить вокруг да около. Если я смогу ответить, я отвечу».
«Хорошо, а кто ты?» — быстро спросил Сюэ Цзючжэн, пристально глядя на неё, словно пытаясь разглядеть её насквозь.
Ваньлань слегка удивилась, подняла бровь и с улыбкой ответила: «Жена царя Цинь».
Сюэ Цзючжэн нахмурился и покачал головой: «Вы не принцесса Дэцин».
Ваньлань тихонько усмехнулась. Второй человек, сказавший ей то же самое, заставил её безудержно рассмеяться своим тоном и поведением. Принц Цзинь холодно, но с предельной серьёзностью произнес: «Вы не принцесса Дэцин». Тон Сюэ Цзючжэна тоже был необычайно уверенным, но в нём чувствовались нотки недоверия и колебания. Возможно, это потому, что он догадался, но не мог убедиться в своей правоте, поэтому и нахмурился.
«Я не принцесса Дэцин, — охотно согласилась она, — я всего лишь жена царя Цинь».
"Откуда ты?"
Ваньлань наклонила голову и улыбнулась: «Мир, вам неизвестный». Сюэ Цзючжэн был премьер-министром и историком династии Сун, и она не собиралась ничего от него скрывать. Что плохого в откровенном разговоре?
Брови Сюэ Цзючжэна нахмурились ещё сильнее. «А принц Цинь и принц Цзинь знают об этом?»
«У них лишь поверхностное понимание». Зехуа поверил ей, потому что верил ей, а принц Цзинь поверил ей, потому что отверг принцессу Дэцин и понимал её. Хотя они верили ей и неохотно принимали такие странные вещи, на самом деле они их не понимали.
«А что насчет принца Янь?» — настаивал он.
Ваньлань была ошеломлена. Чжао Дэчжао ничего не знал, но ей и в голову не приходило рассказать ему. Кто поверит в такую странную вещь? Даже Цзэхуа тогда не дал ей шанса сказать правду, лишь попросил остаться. Если бы Чжао Дэчжао знал, как бы он себя вел?
Увидев её выражение лица, Сюэ Цзючжэн вздохнул: «Откуда родом принцесса-консорт, уже неважно, прошло почти полгода после инцидента. Честно говоря, у принца Янь никогда не было амбиций претендовать на пост наследного принца, иначе он бы уже занял трон. Сегодняшние действия принца Янь тесно связаны с вами, принцесса-консорт. Если он узнает, что вы не та, кого он хотел бы видеть, трудно предсказать, чем всё закончится».
После долгого молчания Ваньлань спросил: «Итак, по вашему мнению, кто из троих — принц Цзинь, принц Цинь и принц Янь — наиболее подходит на роль наследного принца?»
«С такими способностями, как у принца Янь, он, несомненно, добился бы успеха, если бы был так решителен. Жаль только, что сегодня у него не тот настрой, и я его категорически не одобряю. Что касается принца Цинь, он мягкий и смиренный. При поддержке принца Цзинь и императрицы, кажется, что должность наследного принца по праву принадлежит ему. Однако, на мой взгляд, принц Цинь слишком мягкий и не подходит на эту роль. Что касается принца Цзинь, Его Величество всегда возлагал на него очень большие надежды. Он мог бы легко побороться за должность наследного принца. Однако некоторое время назад его внезапно и необъяснимо поместили под домашний арест. Вероятно, это непростое дело. Рано или поздно я выясню причину. Если я не ошибаюсь, причина, по которой принца Цзинь поместили под домашний арест, тоже в ваших руках, верно?» Сюэ Цзючжэн стоял, сложив руки за спиной, его яркий взгляд был устремлен на спокойное и улыбающееся лицо Ваньланя.
«Значит, Ваше Превосходительство поддерживает принца Цзинь?» — поприветствовал его Ванлань Ян с улыбкой.
Сюэ Цзючжэн не ответил, а лишь спросил: «Я прав или нет?»
Ванлан огляделась, прошлась по комнате, сложив руки за спиной, затем внезапно повернулась, поклонилась и игриво улыбнулась, сказав: «Если вы поможете мне вернуться в столицу, я скажу вам, права я или нет, как вам это?»
Сюэ Цзючжэн посмотрел в её улыбающиеся глаза и кивнул: «Хорошо».