Ancient Tomb Ghosts - Chapter 78
«Я просто хотел узнать, как сейчас поживают молодой принц и остальные», — честно ответил я.
Принц Цин слегка нахмурился: «Разве я не говорил, что это дело не должно быть предано огласке? Как вы узнали об этом?»
Я криво усмехнулся: «Вчера у меня было предчувствие, и когда я спросил Ши Наня, он сказал, что это пустяк, поэтому я подумал, что просто слишком много думаю. Но сегодня я случайно обнаружил, что вчерашнее предчувствие сбылось».
Принц Цин нахмурился еще сильнее: «У вас вчера было предчувствие?»
Я покачал головой и сказал: «Не только вчера, но и с тех пор, как молодой принц и остальные ушли, я ни дня не спал спокойно».
Принц Цин вдруг улыбнулся: «Ты беспокоишься о своем брате, не так ли?»
Когда мой секрет раскрылся, я сильно покраснел и значительно понизил голос: «Все волнуются, не только Цзинуо, не только молодой принц, но и все, кто был со мной. Мы все братья, которые провели вместе день и ночь в особняке принца Цина».
«Могу сказать вам, что Юэр получила два ножевых ранения, ваш брат не пострадал, а остальные получили ранения или погибли», — медленно произнес принц Цин, в его голосе слышалась легкая холодность.
Я был поражен. Все остальные были ранены, так почему же Цзинуо остался совершенно невредим? Я знал, что Цзинуо намного искуснее меня, но не настолько ли? Неужели холодность принца Цина была обвинением в том, что Цзинуо не смог защитить своего господина?
Сделав глубокий вдох и подавив сомнения, я спокойно сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, позвольте Хуайэню забрать молодого принца и остальных».
Принц Цин с насмешкой посмотрел на меня: «На чём ты собираешься меня забрать? Во дворце нет ни одного свободного охранника, которого ты мог бы взять с собой».
«Я рискну жизнью Хуайэня, чтобы благополучно вернуть молодого принца». Мысль о том, что Цзинуо невредим, принесла мне некоторое успокоение, но закрался другой вид страха — не беспокойство за безопасность Цзинуо, а страх перед тем, что позволило ему спастись невредимым. Поэтому я должен был пойти и увидеть все своими глазами.
Видя, что принц Цин все еще задумчиво смотрит на меня, я медленно спросил: «Ваше Высочество знаком с матерью Хуай Эня, не так ли?»
Услышав это, высокое, стройное тело принца Цина слегка задрожало, и он посмотрел на меня с оттенком смущения. Должен признать, принц Цин был хорошим человеком — красивым и способным. Хотя он был среднего возраста, от него исходило зрелое обаяние, присущее только мужчинам его возраста. По сравнению с маркизом Циюнем, я испытывал к принцу Цину более благосклонные чувства. Если бы того инцидента не произошло, и моя мать вышла замуж за принца Цина, была бы она жива и здорова сейчас?
«Ваше Высочество, от имени моей матери я благодарю Вас за всё, что Вы сделали для семьи Мо». Спасибо Вам за Ваши неустанные усилия после того, как семья Мо была несправедливо обвинена и осуждена. Поэтому, несмотря на то, что мои силы скудны, я должен попытаться вернуть моего младшего брата и молодого принца.
В кабинете царила зловещая тишина, слышалось лишь приглушенное дыхание двух мужчин и тихий шелест снежинок, падающих с деревьев за окном. Спустя долгое время принц Цин наконец сказал: «Идите, будьте осторожны в пути».
Вернувшись в сад Цюфэн, я быстро собрала несколько теплых вещей. Немного подумав, я решила взять плащ из лисьего меха, который связал Шэнь Хаоюй; это был самый теплый из имеющихся, а я не могла позволить себе замерзнуть на улице. Я проверила свои вещи, чтобы убедиться, что ничего не пропало, и вышла из комнаты. В коридоре тихо стояла Инь Янь в фиолетово-коричневом плаще, держа в руках сверток. Я удивленно спросила: «Сестра Инь Янь, куда вы идете?»
Инь Янь улыбнулся и сказал: «Куда бы ты ни пошёл, я пойду с тобой».
Я покачала головой и воскликнула: «Невозможно! Это так опасно, как они могли отпустить и Инь Янь?»
«Пошли скорее. Я уже сказала принцессе, что Мастер ранен, так что я могу пойти и позаботиться о нём. К тому же, мои боевые искусства лучше твоих. Если ты можешь пойти, почему я не могу?» — сказала Инь Янь, вытаскивая меня наружу.
Выбрав двух прекрасных лошадей в конюшне, мы с Инь Янем, несмотря на ветер и снег, направились на юг. Меня больше не волновало, сколько опасностей таится за пределами поместья принца Цина. Даже если поместье принца Цина было безопасным, я никогда не смогу обрести покой, если что-нибудь случится с Цзинуо и остальными снаружи.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 62 основного текста.
Количество слов в главе: 3722 Время обновления: 09-08-15 15:21
Слуги в резиденции принца Цина регулярно расчищали снег, поэтому он не казался особенно толстым. Улицы столицы были полны карет и лошадей, поэтому снег растаял относительно быстро. Однако только добравшись до окраин, они поняли, насколько сильным был снегопад в этом году. На официальных дорогах было немного лучше, но на небольших тропинках образовались многослойные снежные заносы: лед поверх снега, а затем еще больше снега поверх льда, что еще больше затрудняло таяние.
Чем дальше мы отъезжали от столицы, тем труднее становилась дорога. Снег всё ещё сильно шёл, что очень затрудняло нам с Иньяном передвижение. Во многих местах снег был настолько глубоким, что половина ног лошадей была зарыта в него. Нам с Иньяном приходилось бросать лошадей и идти пешком, а застрявших в снегу лошадей время от времени вытаскивать. Даже в такую морозную погоду мы всё равно слегка потели.
Инь Янь вытерла пот со лба и рассмеялась: «Так легко простудиться».
Я сильно дернула за вожжи и сказала: "Кто тебе велел убегать?"
«Это потому, что мой учитель никогда не берет меня с собой. Я не могу упустить этот шанс». Инь Янь хихикнула, ее красивое лицо раскраснелось.
Я мысленно покачала головой. Неужели это правда? Чьи лица побледнели от страха, узнав о ранении Шэнь Хаоюй? Однако я лишь улыбнулась про себя и ничего не сказала.
С наступлением сумерек мы с Инь Янем прошли всего пятьдесят или шестьдесят ли. Видя, что ветер и снег слишком сильные, мы быстро нашли относительно чистую гостиницу, чтобы переночевать, пока не стемнело окончательно. Из соображений безопасности мы делили только одну комнату. Насытившись и помыв руки и ноги в горячей воде, мы наконец-то удобно устроились.
Я давно уже так сильно не напрягалась, и как только моя голова коснулась подушки, я почувствовала себя так комфортно, что мне просто захотелось заснуть. Но тут я услышала, как Инь Янь прошептала мне на ухо: «При таком раскладе, когда же мы их наконец увидим?»
Я слегка улыбнулся и успокоил их: «Не волнуйтесь, чем дальше на юг вы продвинетесь, тем меньше будет снега, и вы сможете передвигаться быстрее».
Ещё три дня мы двигались со скоростью, едва превышающей скорость ходьбы, и преодолели меньше десятой части расстояния. Иньян всё больше тревожилась. Мне пришлось снова её успокаивать: «Не волнуйся, может быть, к тому времени, как мы доберёмся туда, раны молодого принца заживут». Но как я могла не волноваться? Возможно, к тому времени, как мы прибудем, он уже ничего не сможет увидеть.
Такой медленный темп совершенно не годится. Мы добрались до города только к наступлению темноты, поэтому нам с Иньян пришлось остановиться в небольшой деревне. Жители деревни были очень честными и добрыми. Я всю дорогу был в мужской одежде, а Иньян не переоделся. Увидев нас с Иньян, жители деревни решили, что мы молодая пара, спешащая домой на Новый год, и тепло пригласили нас переночевать.
Семья, у которой мы остановились, носила фамилию Ван. Главой семьи был крепкий фермер лет сорока, а его жена была худой и миниатюрной. Однако внешность обманчива; несмотря на свою хрупкую фигуру, она была довольно умелой в ведении домашнего хозяйства, поддерживая чистоту во всех комнатах. У супругов были сын и дочь. Сыну было около двадцати, и он уже был женат, а его жена только что родила мальчика. Вся семья была очень счастлива. Их дочь вышла замуж за жителя соседней деревни в прошлом году, но часто приезжала к ним в гости.
При тусклом свете керосиновой лампы тетя Ван принесла нам с Инь Янем две тарелки горячей яичной лапши. Ничего особенного, но мы с Инь Янем замерзли и проголодались, поэтому не стали возражать и с аппетитом принялись есть. Наевшись досыта, тетя Ван принесла нам горячую воду, чтобы умыться, и мы быстро спрыгнули с канга (теплой кирпичной кровати), чтобы поблагодарить ее.
Сын и невестка тети Ван рано вернулись в свою комнату. Изнутри доносились смех и изредка плач младенца. Тетя Ван убрала комнату дочери для Иньян и меня, а затем вернулась в главный дом. Ночь была тихой. Лежа в постели, мы смутно слышали, как тетя Ван разговаривала с дядей Ваном о том, что еще им нужно купить к Новому году, и что они купят кое-что на рынке через пару дней…
Обычно мы с Инь Янь уже давно бы уснули, но сегодня ночью я неожиданно не могла заснуть. Я смотрела в окно, и в снежной ночи время от времени разносился лай собак. Дыхание Инь Янь было поверхностным; вероятно, она тоже не спала. Я тихо вздохнула, а затем услышала, как Инь Янь сказала: «Я им так завидую».
Оказалось, Инь Янь думала так же, как и я. «Интересно, будет ли у нас когда-нибудь еще шанс так жить?» Я невольно вспомнила дни, проведенные с моей тетей Цзы Нуо. Впервые я задумалась, продлилось бы наше счастье дольше, если бы я не сбежала в особняк принца Цина и осталась рядом с тетей. Затем я подумала о нынешнем неопределенном положении Цзы Нуо, и меня снова охватила тревога, я совсем не могла уснуть.
Я встал очень рано; если бы не свечение снега, вероятно, было бы еще темно. Семья тети Ван еще спала, поэтому я тренировался в боевых искусствах во дворе. Это то, чем я занимаюсь каждый день последние несколько дней; опасность подкрадывается все ближе, и я никого не могу остановить. Чуть позже дверь со скрипом открылась. Я обернулся и увидел, что Иньян тоже встала. Увидев, что я тренируюсь, Иньян слегка улыбнулась и повернулась, чтобы направиться на кухню.
Вскоре дядя Ван и тетя Ван тоже встали. Тетя Ван пошла на кухню, но я слышала, как она повторяла: «Госпожа, как такое может быть?» Не понимая, что произошло, я остановила кулаки и побежала на кухню посмотреть. Я обнаружила, что Инь Янь уже готовила завтрак и нагрела целую кастрюлю воды.
«Тетя, вы слишком добры. Мы вас всю ночь беспокоили, поэтому будет правильно, если мы что-нибудь для вас сделаем», — сказала Иньян с теплой улыбкой. Вчера было темно, поэтому, возможно, было трудно что-либо разглядеть, но теперь, при ярком дневном свете, тетя Ван была совершенно поражена, увидев Иньян. Я знала, что Иньян очень красива, ее считали первоклассной даже в семье Ван; такая девушка — редкое явление в этой маленькой деревне. Иньян, казалось, немного смутилась выражением лица тети Ван, умоляюще глядя на меня, но я лишь моргнула. Это еще больше отбило у тети Ван желание позволить Иньян что-либо сделать, и она быстро выпроводила ее. Увидев меня стоящей у двери, она снова вздрогнула и воскликнула: «Так это были какие-то небесные создания, которые вчера приходили ко мне домой!» Это тоже смутило меня, и я быстро вышла во двор.
За завтраком вся семья собралась за столом с кан. Завтрак в деревне обычно очень простой: простая каша, сладкий картофель, вареные яйца и несколько видов маринованных овощей. Эти яйца, вероятно, сварили только мы с Иньян; обычно их так не подают.
За обеденным столом тетя Ван постоянно хвалила нас с Инь Янь за то, как хорошо мы подходим друг другу, спрашивала, откуда мы, и задавала множество других вопросов. Я отвечала непринужденно, а Инь Янь, поджав губы, старалась не рассмеяться. Почему я не заметила, как много говорила тетя Ван вчера?
После того как Иньян закончила есть, она уже собиралась встать и попрощаться, когда я схватил ее за руку и повернулся, чтобы спросить дядю Вана: «Дядя, в вашей деревне много собак?»
Иньян посмотрела на меня с недоумением, но затем услышала, как дядя Ван сказал: «Почти в каждом доме есть собака».
«Интересно, эта собака продается?» — неуверенно спросила я, ведь многие люди привязываются к своим собакам.
Дядя Ван усмехнулся и сказал: «Большинство собак, которых содержат в каждом доме, ждут забоя в ближайшие несколько дней, чтобы потом приготовить собачье мясо к Новому году».
Что? Как они могли быть такими жестокими? Я бы предпочёл, чтобы их купил я, а не убили их хозяева. Я быстро спросил: «Дядя, не могли бы вы поспрашивать у знакомых, не хочет ли кто-нибудь продать своих собак? Цена договорная. Мы всё равно будем есть мясо, и будет проще просто принести деньги, когда мы их купим».