Twelve Jade Towers - Chapter 9

Chapter 9

«Этого не хватает, того не хватает, как вы прошли проверку? Я думаю, вам не стоит продолжать здесь работать».

"Ой, боже мой, боже мой!" — я все еще слышала вопли толстой тетушки, когда завернула за угол и спустилась по лестнице.

По дороге обратно в редакцию газеты я купил жареные булочки и съел их на ходу. Час назад я был ужасно голоден, а теперь у меня совсем не было аппетита. Я съел только половину, а остальное забрал молодой полицейский, который тоже не ужинал.

«Так вы знаете Бюро по особым делам? Там работает толстяк по имени Чжэнь Дарен. Он какое-то время был в нашей команде. О, вы его знаете? Он настоящий чудак». Полицейский, казалось, очень интересовался Бюро по особым делам. Я ответил без особого энтузиазма, не особо желая заводить разговор.

Вернувшись в редакцию, я обыскал каждый стол и шкафчик, но так и не смог найти несколько писем. Это была не моя вина; как я мог бережно хранить письма от психически больного человека?

Лю Тан ещё не ушёл. Увидев, что я возвращаюсь с полицейским, он спросил: «Что случилось? Что вы ищете?»

«Психически больная женщина, которая приходила ко мне вчера, умерла. Найдите письмо, которое она мне написала».

Лю Тан был встревожен. Он открыл ящик и обнаружил конверт: «У меня здесь есть один. В прошлый раз он передавался из рук в руки, и я забыл вернуть его тебе. Эм... её убили?»

Я взял письмо и кивнул: «Расскажу позже».

Лю Тан вскочил со своего места, схватил сумку и взволнованно воскликнул: «Сенсация! Сенсация! Где она? Расскажите!»

Я назвал ему место, и Лю Тан с волнением выбежал наружу.

Этот безрассудный парень... Я смотрела, как его спина исчезла за дверью, а потом выключила телефон.

Когда Лю Тан понял, что я первым обнаружил тело, он был уверен, что позвонит, но я не собирался давать ему интервью.

Я долго ждал в полицейском участке, прежде чем пришел детектив, чтобы взять у меня показания. После этого он стал вести себя гораздо лучше, вероятно, потому что узнал больше о моем прошлом. За последние несколько лет у меня было немало контактов с полицией.

Допрос длился два часа. Детектив задавал очень подробные вопросы и был весьма удивлен, когда я упомянула бумажного младенца. Услышав, что я использовала преследователя, чтобы найти отель, где остановился Хуан Чжи, он перестал писать, посмотрел на меня и, вероятно, подумал, что это довольно удивительно, что я смогла придумать такой метод.

Откуда вы знали, что она пришла к вам по поводу пропавшей дочери?

«Я догадался, потому что между нами больше ничего не было».

В своем письме к вам она упомянула, что внимательно читает ваши новостные статьи. Вспомните последние ваши статьи. Есть ли среди них такие, которые могли бы побудить ее связаться с вами?

Я об этом не подумал. После долгих раздумий я с кривой усмешкой покачал головой и сказал: «Не знаю. Не могу разгадать её логику. Она ненормальный человек».

«Есть ли у неё враги?» — спросил детектив.

«Я не знаю, но жители её деревни, вероятно, знают». В этот момент я кое-что вспомнил и, немного поколебавшись, сказал: «На самом деле… насколько мне известно, у Хуан Чжи плохие отношения с жителями её деревни».

Глаза детектива загорелись, и он поспешно спросил, что происходит. Я рассказал ему о «невезении», которое жители деревни Датанг преподнесли Хуан Чжи.

Детектив на мгновение задумался и слегка покачал головой.

«Всё не должно быть так уж плохо», — сказал он. «Хорошо, спасибо, сэр. На этом пока всё. Я перезвоню вам, если мне понадобится дополнительная информация».

«О, позвольте спросить, есть ли уже какие-нибудь зацепки?»

Детектив на мгновение замялся, прежде чем сообщить мне некоторую информацию: «Хуан Чжи умер сегодня утром. Это дело об убийстве, но убийца не очень опытен; он оставил следы. Думаю, мы сможем его поймать. Однако мотив до сих пор неясен. Я надеялся получить от вас какую-нибудь информацию, но…» Он пожал плечами и не закончил фразу.

Выходя из полицейского участка, я включил телефон и позвонил Хэ Си, подумав, что она, вероятно, еще не закончила работу.

«Я прямо у полицейского участка. Хочешь выйти и купить что-нибудь перекусить на ночь?» — спросил я.

«Нет, я занята», — слабо ответила она по телефону.

Почему у тебя такой слабый голос?

«Как я уже говорил, я занят. Я держу телефон между плечом и рукой», — сказал Хэ Си.

«Вы проводите вскрытие?» Я понял, почему у нее были заняты руки.

«Я прервал трансляцию на полпути, и если бы ничего больше не произошло».

"Подождите, это тот самый мертвец, которого я нашел?"

"ерунда."

«Вы проверили её группу крови?» В её голосе не прозвучало особого энтузиазма, чего быть не должно.

«Я провел очень простой тест, группа крови O, как так?»

«Я знаю её группу крови. Повторите ещё раз подробно. Я вам скажу, её группа крови — U-Sembei».

«Что?» — голос внезапно стал громче.

«Она из разряда учениц Университета У-Сембэй, я брал у нее интервью, я ее знаю».

«О, я так сильно тебя люблю». Хэ Си сказала что-то, чего я давно не слышала, но потом раздался сигнал занято, и она повесила трубку.

Я на мгновение опешился, прежде чем позвонить ей снова.

«Есть ещё что-нибудь?» — её тон внезапно стал гораздо более нетерпеливым, чем прежде. Чёрт возьми, неужели она так меня любит?

«Помнишь бумажного младенца, о котором я тебе рассказывала? Это была женщина, которая его родила».

«Ого!» — воскликнула Хэ Си. Представляю, как она покраснела от восторга, эта фанатка медицины.

"Это потрясающе, это потрясающе!" — воскликнула она по телефону, хотя и не знала, кому именно.

«Я помню, ты говорил, что у неё нет других родственников, верно?» — Хэ Си вдруг задал мне странный вопрос.

«Да, а почему ты спрашиваешь? Э-э, подожди!» Меня вдруг охватило очень плохое предчувствие. «Ты ведь не собираешься ничего с ней делать, правда?»

«Если родственников нет, то я могу делать с ней все, что захочу. Это сокровище может остаться со мной еще немного». Хэ Си нисколько не скрывала своих планов. «Я судебный врач, так что это мое законное право. Не волнуйтесь, как ни крути, я все равно верну на место».

"Вздох, вздох!" — я мог только вздохнуть. Как могла женщина, которая мне нравится, стать такой? Действительно ли я хочу добиваться её расположения?

«Кстати, почему вы сказали раньше, что самостоятельная подача заявления ничего не значит? Меня это поразило. Тогда детектив чуть не принял меня за убийцу», — спросил я, чувствуя раздражение.

«Сообщить о случившемся самостоятельно на самом деле ничего не значит; в деле, касающемся Южной Кореи, произошли некоторые новые события».

«Новые события? Вы имеете в виду французского инженера, который сам подал заявление в полицию? Что с ним случилось?»

«Это те два мертвых младенца. Окончательные результаты ДНК-теста получены. Сначала все думали, что это близнецы, и они действительно были очень похожи, учитывая, как долго они находились в замороженном состоянии. Образцы для первого и второго ДНК-тестов были взяты из тел разных младенцев. На самом деле один из мертвых младенцев действительно родился у французской пары, которая сообщила о случае, а другой младенец с группой крови U-Sembei — нет. Дело передано французской полиции, а Курц депортирован обратно во Францию».

«А если он действительно сделал это сам, зачем ему было сообщать в полицию?» — с любопытством спросил я.

«Пусть французская полиция разбирается с этой головной болью».

После завершения разговора с Хэ Си я обнаружил, что Лю Тан отправил мне несколько текстовых сообщений, пока мой телефон был выключен. Я даже не стал их просматривать и просто снова выключил телефон.

Он вернулся домой и тут же заснул, крепко проспав всю ночь. На следующий день в редакции газеты Лю Тан набросился на него и яростно потребовал: «Почему ты не сказал мне, что первым прибыл на место происшествия?»

«Вы не спрашивали».

«Тогда почему ты вчера выключил телефон?» Глаза Лю Тана расширились так, что чуть не вылезли из орбит. Я задумался, не стоит ли протянуть ему чашку, чтобы он мог их выпустить.

«Полиция велела мне выключить телефон».

Зачем полиции понадобилась такая просьба?

«Спроси в полиции. Иначе в следующий раз, когда тебя в такой ситуации доставят в полицейский участок, ты поймешь, в чем дело».

«Ах...» — Лю Тан немного поворчал, а затем спросил: «В какое время вы закончили вчера составлять протокол? Я звонил вам перед окончательной обработкой документов в полночь, но ваш телефон все еще был выключен».

Это потому, что тебе не повезло; ты не звонила мне три раза в минуту.

Конечно, я не мог этого сказать, поэтому я резко посмотрел на него в ответ: «Забыл включить, ну и что?»

Он некоторое время ворчал, наконец сумев выдавить из себя: «Сдаюсь», после чего сердито сел обратно.

В любом случае, это был эксклюзивный репортаж, и Лю Тан даже получил за него небольшой бонус. Он хотел угостить меня ужином в качестве компенсации, но я отказалась. Мне было неловко тратить эти деньги на еду.

В течение следующих двух дней я достал из архива все написанные мной за последние несколько месяцев новостные статьи, пытаясь выяснить, какая из них может быть связана с Хуан Чжи; я также многократно перечитывал письмо, которое Хуан Чжи написала мне (оригинал я передал полиции, а копию оставил себе), но вывод остался тем же — помимо того, что она приехала в Шанхай, чтобы попросить меня о помощи в связи с пропажей дочери, я не смог найти никакой другой причины для ее приезда в Шанхай.

Возможно, ее убийство было связано с поисками дочери? Или ее убили потому, что она обнаружила улики, касающиеся исчезновения дочери, которые угрожали чьим-то интересам?

Я не рассказывал детективу об этой идее; он бы наверняка тоже до нее додумался, как и я. Будучи другом покойного, я попросил его сообщить мне, если в деле появятся какие-либо прорывы, и он согласился.

Я уже несколько дней ничего не слышала от Хэ Си. Я пыталась ей позвонить, но телефон был выключен. Это напомнило мне звонок от Лю Тан. Без сомнения, она была полностью поглощена своей работой по уничтожению людей.

В тот вечер, во время ужина в отделе, заведующий отделом Цзун Эр заметил, что я в последние несколько дней выгляжу нездоровым и несколько уставшим.

«В последнее время я не видел от вас никаких громких новостей, молодой человек. Здоровье – это самое главное». Пока старик говорил, окружающие его дети смеялись, и даже Цзун Эр лукаво улыбнулся.

Я криво усмехнулся и допил пиво из своего бокала.

У меня очень низкая толерантность к алкоголю, и когда я вернулась домой, у меня все еще кружилась голова и было легкое головокружение. Как будто на меня внезапно обрушилась гора усталости. Я быстро приняла душ и легла на кровать. Но алкоголь не помог мне быстро заснуть. В один момент я видела мертвое тело Хуан Чжи, а в следующий – бумажного младенца, которого держал доктор. Я снова начала потеть, чувствовала себя липкой и некомфортно, но у меня не было сил встать и принять еще один душ.

Хаотичные образы в моей голове в конце концов заставили меня вспомнить пропавшую Чжоу Цяньцянь. Маленькая девочка стояла в темном углу, молча, просто холодно глядя на меня.

Я внезапно проснулся.

Меня разбудил телефон. В комнате была кромешная темнота. Я открыла глаза и понятия не имела, который час.

Мобильный телефон долго и без перерыва звонил, потом на мгновение замолчал, а затем снова зазвонил стационарный телефон в моей комнате.

Мои глаза привыкли к темноте, и медленно начал появляться свет звёзд. Я взглянул на будильник; казалось, было три часа ночи.

Кто бы мог так спешить найти меня в это время?

Я вытерла холодный пот со лба, протянула руку и нащупала на прикроватной тумбочке телефонную трубку, наконец нашла ее и подняла.

Глава восьмая: Невидимая беременная женщина

Положив трубку, я некоторое время сидел в темноте, ничего не думая, а затем встал с кровати.

Я не спала. Загорелся свет, я пошла в ванную, включила холодную воду и приняла душ с головы до ног.

Звонок поступил от Хэ Си.

Последние несколько дней она работала днем и ночью над различными анализами, и только вчера утром — вернее, вчера — она вспомнила, что обещала мне услугу. Всего десять минут назад пришли результаты анализов, которые я запросил, и в своем шоке она тут же позвонила мне, несмотря на то, что была середина ночи.

Когда звонок соединился, её первые слова были даже несколько бессвязными.

"Всё то же самое! Можешь поверить? Всё то же самое!" Я никогда раньше не слышал, чтобы она говорила с такой скоростью. От волнения и удивления она даже немного заикалась.

"Что с чем одно и то же?" Меня только что разбудили, и я никак не мог отреагировать.

«Результаты ДНК-теста Хван Джи совпадают с результатами анализов ДНК мертворожденных детей в Южной Корее».

Я был ошеломлён.

«Из двух младенцев, которых Куруо достал из холодильника, один был сыном Хуан Чжишэна, а у другого была группа крови U-Sembei!»

Когда я предложила Хэ Си провести анализ ДНК Хуан Чжи, чтобы сравнить её с ДНК мертворожденного ребенка в Корее, я втайне посмеялась над своей чрезмерной чувствительностью. Я никогда не предполагала, что это окажется ребенок Хуан Чжи.

«Откуда ты мог догадаться? Откуда ты мог догадаться, что погибший младенец был родственником Хуан Чжи?» — громко спросил меня Хэ Си по телефону.

«Я тоже не знаю, не спрашивай меня, у меня сейчас еще больше путаницы в голове, чем у тебя», — сказал я Хэ Си.

После холодного душа мои сумбурные мысли начали успокаиваться. Каким бы невероятным ни был результат, факт остается фактом.

Раньше я предполагала, что если Хван Джи-хён и мертворожденный корейский ребенок действительно родственники, то их связь будет невероятно сложной и запутанной. Но теперь, даже если за этим скрывается огромная тайна, я полна решимости раскрыть ее шаг за шагом.

Теперь нужно разобраться с некоторыми основными моментами. Это несложно.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin