Chapter 12

Воспоминания Юй Тана обрываются в момент, когда он садится в такси. Теперь кажется, что Вэй Мошэн отвёз его домой, переодел и приготовил ему суп от похмелья.

Он вздохнул, поразившись рассудительности своего ребенка, встал с постели и пошел в ванную. Когда он поднял глаза и увидел свои слегка опухшие губы, в его голове снова начали возникать вопросы.

"У меня внутреннее ощущение жара?"

У тебя губы распухли от многочисленных поцелуев.

Внезапно раздался голос системы, испугавший Юй Тана.

Ю Тан: Опухло от поцелуя? Кто тебя поцеловал?

«Дорогой хозяин! Как вы думаете, кто же это мог быть, кроме Вэй Мошэна?» Система оцепенела, глядя на своего недалёкого хозяина. Её и так считали одной из самых невосприимчивых к эмоциям систем.

Неожиданно, Ю Тан, удостоенный множества наград актер, преуспевает во всех остальных областях, но когда дело доходит до эмоций, кажется, будто у него вырвали эту нить, оставив его в полном замешательстве.

Ю Тан: Черт, он устроил мне засаду? Это неспортивное поведение!

«Он так долго это сдерживал!»

Система сообщила: «Ваш рейтинг популярности вчера вечером триумфально поднялся до 80. Думаю, если бы он не сдержался и не остановился резко, вы бы сегодня не страдали от боли во рту!»

Ю Тан: Тонгтон, пожалуйста, прекрати думать о таких грязных вещах?

[Дело не в том, что я презренный, просто так отображается рейтинг благосклонности. Кроме того, у всех злодеев очень странный характер. Они испытывают почти навязчивую привязанность к тем, кого любят. Должно быть, именно вчерашний инцидент с Вэй Ченом спровоцировал его, из-за чего он не смог удержаться от того, чтобы нацелиться на тебя.]

Система, выглядя беспомощной, ответила: «Итак, ведущий, вам действительно стоит подумать, что вы будете делать, если он признается вам в своих чувствах».

В конце концов, отказ, скорее всего, снизит их рейтинг популярности, сделав все предыдущие усилия тщетными.

Юй Тан хранил молчание.

Когда система изначально привязала его к персонажу, она лишь предписывала ему хорошо играть роль Юй Тана, выполнять основные задания и максимально повысить расположение злодея. Она не подчеркивала, что для повышения расположения необходимо влюбиться в злодея.

Так что сейчас он оказался в затруднительном положении.

В конце концов, он... на самом деле не испытывал подобных чувств к Вэй Мошэну.

Глава 22

Впервые погиб за злодея (22)

«Посмотрим, когда придёт время», — поспешно ответил Ю Тан системе, выдавил немного зубной пасты и почистил зубы, его мысли унеслись вдаль.

Он не был до конца уверен, нравятся ли ему мужчины или женщины.

Более того, все женщины, с которыми он встречался, говорили, что он не понимает, что такое любовь.

Позже он понял, что, возможно, с детства был несколько непонятливым.

Встречаться с кем-либо — это форма причинения вреда.

Поэтому, даже если он сейчас поговорит с Вэй Мошэном, чтобы улучшить свой имидж, это можно будет расценить только как игру и обман.

Более того, если бы он притворился мертвым и ушел, это причинило бы Вэй Мошэну лишь больший вред.

Сидя за обеденным столом и попивая приготовленный Вэй Мошэном суп от похмелья, Юй Тан ответил Вэй Мошэну: «Понимаю, в следующий раз буду внимательнее».

Ю Тан: Спасибо за суп от похмелья. Сосредоточься на занятиях, а я заберу тебя сегодня вечером на тренировку по боксу.

Учитель читает лекцию, стоя перед аудиторией.

Когда Вэй Мошэн увидел уведомление о сообщении на своем телефоне, его рука, которой он делал заметки, слегка замерла. Он открыл ее, и теплое чувство разлилось по его сердцу.

Вспоминая то, что она сделала с этим мужчиной прошлой ночью, уголки ее губ изогнулись в улыбке и задержались надолго.

Хотя я знаю, что это неправильно, в глубине души меня радуют эти коварные поступки.

Это одновременно и позорно, и безумно.

Вэй Мошэн: Хорошо, я подожду тебя.

Закончив обед, Юй Тан собирался пойти в супермаркет, когда внезапно зазвонил его телефон. Как только он ответил на звонок, то услышал на другом конце провода рыдания Цзян Юаня.

«Сяо Тан, к дому внезапно пришла большая группа людей. Они всё обыскивают. Не могли бы вы подойти и посмотреть…»

Испугавшись, Юй Тан быстро успокоил Цзян Юаня: «Тетя, не бойтесь, я скоро буду».

Когда Юй Тан прибыл к обветшалому старому зданию, он увидел внизу две дорогие машины класса люкс.

Поднявшись на третий этаж, они действительно увидели Вэй Чена, стоящего в коридоре с выражением отвращения на лице и отдающего приказ телохранителям обыскать дом Цзян Юаня.

Сдерживая гнев, Юй Тан шагнул вперед и холодно спросил: «Президент Вэй, что вы делаете?»

«Просто проверка безопасности», — без колебаний солгал Вэй Чен. — «А вот тебя я только начал искать, и ты тут появился. Похоже, ты действительно заботишься об этом парне, Вэй Мошэне».

«Для прохождения проверки безопасности требуется справка от соответствующего ведомства». Юй Тан протянул руку: «А где ваша справка?»

"Нет……"

«Тогда, пожалуйста, прекратите поиски, господин Вэй». Юй Тан вошёл и помог бледнолицему Цзян Юаню сесть на диван. «В противном случае, не вините меня за то, что я вызвал полицию».

Вэй Чен прищурился, долго смотрел на Юй Тана, а затем внезапно рассмеялся.

«Ты первый, кто посмел встать у меня на пути», — Вэй Чен жестом приказал телохранителям вернуться. «Теперь ты мне интересен еще больше».

«На сегодня достаточно, пошли». Он повернулся к своим телохранителям и сказал: «Пойдемте со мной».

Внизу телохранители доложили Вэй Чену о ситуации.

«Господин Вэй, мы всё обыскали, и в доме Вэй Мошэна действительно нет кольца».

"Нет кольца...?" Вэй Чен не очень рассердился.

Он подумал, что, возможно, слишком много об этом думает.

Вэй Мошэн, вероятно, не является внебрачным ребенком семьи Вэй.

У них просто одинаковая фамилия.

Однако Ю Тан действительно интересный человек; он как раз в его вкусе.

Можете попробовать.

Наверху Юй Тан закрыла дверь, привела в порядок беспорядок в комнате, а затем села рядом с Цзян Юань, чтобы расспросить её о деталях.

«Прости, Сяотан, я кое-что от тебя скрывал».

Цзян Юань чувствовала себя виноватой перед Юй Таном, и, видя, как он занят ради неё, ей становилось ещё хуже. Поэтому она просто рассказала Юй Тану всё, что держала в секрете: «На самом деле Ашэн — внебрачный сын семьи Вэй…»

На этот раз Юй Тан выслушал рассказ Цзян Юань о допущенных ею ошибках, а не просто информацию из документов.

Юй Тан терпеливо слушал, время от времени утешая собеседника словами поддержки.

«Они здесь, чтобы найти это нефритовое кольцо, — сказал Цзян Юань. — К счастью, я отдал вам кольцо заранее. Иначе я действительно не знаю, что бы старший сын семьи Вэй сделал с моим сыном и со мной».

Она умоляюще посмотрела на Юй Тана: «Сяо Тан, пожалуйста, бережно храни кольцо и не дай его обнаружить, хорошо?»

«Хм…» — ответила Юй Тан. — «Не волнуйтесь, тётя, я знаю, что делаю».

Вернувшись домой, Юй Тан взял коробку, положил внутрь конверт, который ему дал Цзян Юань, запер её под кроватью ещё тремя замками и ушёл.

В оригинальной истории Вэй Чен вскоре после этого погибнет в авиакатастрофе.

Поэтому, если им удастся пережить этот период, кризис должен быть разрешен.

В тот вечер Юй Тан припарковал свой мотоцикл возле школы и встал у школьных ворот, ожидая Вэй Мошэна.

Его рост, телосложение и внешность были исключительно поразительны; как только он появился, он сразу же привлек внимание многих людей.

Подружки молодой девушки уговаривали её добавить его в WeChat. Юй Тан немного смутился и уже собирался отказаться, когда всё потемнело. Он понял, что Вэй Мошэн преграждает ему путь.

«Извините, у него уже есть партнёр, поэтому ему неудобно добавлять вас в друзья».

Высокий молодой человек был красивее женщины, но выражение его лица было леденящим холодом. Взгляд этих темных глаз вызывал ощущение, будто тебя атакует ядовитая змея.

Девочка была в ужасе и быстро отступила назад, извиняясь и убегая.

«Ты довольно быстро выбрался». Хотя Юй Тан был благодарен Вэй Мошэну за то, что тот вытащил его из затруднительного положения, он не мог не сказать ему: «Но в следующий раз тебе придётся придумать другое оправдание, ведь я не знаю, когда у меня вдруг появится парень».

«Твой парень — это я». Вэй Мошэн обернулся, и, повернувшись к Юй Тан, снова принял невинное и безобидное выражение лица. Он тихо спросил Юй Тан: «Если я скажу тебе, что ты мне нравишься, ты согласишься со мной встречаться?»

"Что?" — Юй Тан был ошеломлен.

В голове Юй Тана разгорелся настоящий хаос: [Ах! Я угадал! Он действительно признался!]

«Ах, Шэн, ты же не шутишь?» — Юй Тан все еще пытался возразить: «Послушай, мы оба мужчины, нам не подобает быть вместе».

«Я не шучу», — серьёзно сказал Вэй Мошэн. — «Брат Тан, ты мне нравишься, и я хочу быть с тобой вечно».

Он потянул Юй Тана за руку и умоляюще сказал: «Так что не выбирай Вэй Чена, выбери меня, хорошо?»

Глава 23

Впервые погиб за злодея (23)

Услышав признание Вэй Мошэна, Юй Тан не смогла отмахнуться от него фразой "мы поговорим об этом позже", как она поступала с системой.

Впервые он оказался в затруднительном положении.

К счастью, телефон Вэй Мошэна внезапно зазвонил, разрядив неловкую атмосферу между ними.

Вэй Мошэн был несколько раздражен и уже собирался повесить трубку, не ответив на незнакомый номер.

Юй Тан быстро остановил его, словно хватаясь за соломинку: «Сначала ответь на звонок».

У Вэй Мошэна не оставалось другого выбора, кроме как ответить на телефонный звонок.

После того, как звонок соединился и состоялся обмен парой слов, выражение лица мальчика полностью изменилось.

Мои дрожащие руки едва могли удержать телефон.

Увидев его выражение лица, сердце Юй Тана замерло: "Что случилось?"

«Брат Тан, иди... иди в больницу». Голос Вэй Мошэна звучал так, будто он вот-вот расплачется: «Мою маму увезли в больницу...»

По дороге Вэй Мошэн время от времени говорил Юй Тану, что Чжан Дамин вернулся. Зная, что он продал дом, он попросил у Цзян Юань денег. Цзян Юань сказала, что у нее нет денег, и между ними завязалась драка. Затем этот зверь Чжан Дамин ударил Цзян Юань ножом.

Сосед помог позвонить по номеру 120, и Цзян Юань в настоящее время находится в больнице, где ему оказывают неотложную помощь.

Когда их двоих доставили в больницу, Цзян Юань всё ещё находился в операционной.

Увидев яркие рабочие огни, Вэй Мошэн чуть не упал на землю, но Юй Тан подхватил его и не дал упасть.

Врач подошел и спросил, кто является членом семьи пациента. Юй Тан хотела вмешаться, но Вэй Мо ответила быстрее, чем она.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264