Chapter 13

Ему оставалось лишь следовать за Вэй Мошэном в кабинет врача.

«Рак желудка у пациента уже находится в очень тяжелом состоянии. Он и так был слаб, а на этот раз его ударили ножом. Даже если операция пройдет успешно, это, вероятно, повлияет на продолжительность его жизни».

Оценка продолжительности жизни, данная врачом, была относительно оптимистичной. В конце концов, для пациентов с запущенной стадией рака желудка каждый дополнительный день жизни — это как отнять время у Царя Ада. Здоровье Цзян Юань на этот раз сильно подорвано, и с учетом ее болезни неизвестно, сможет ли она прожить хотя бы два месяца.

«Рак желудка?» Вэй Мошэн почувствовал себя так, словно провалился в ледяную пещеру. Через мгновение он непроизвольно рванулся вперед и схватил доктора за плечи: «Как у моей матери мог быть рак желудка?! Доктор, вы уверены, что не ошибаетесь?! Это невозможно! У моей матери никак не может быть рака желудка!»

«У неё просто слабый желудок. Я изучала традиционную китайскую медицину, поэтому буду готовить для неё лечебные блюда, чтобы питать её желудок. Как только её желудок выздоровеет, она поправится! Рак желудка? Невозможно! У неё никак не может быть рака желудка!»

«Ашэн, отпусти доктора!» Юй Тан быстро отцепил руки Вэй Мошэна, извинился перед доктором и вытащил растерянного мальчика.

Взгляд Вэй Мошэна был пустым, словно его избили до беспамятства. Он покачал головой и пробормотал: «Невозможно, невозможно, диагноз, должно быть, неверный».

Юй Тан крепко сжала сжатые пальцы мальчика, ее сердце ужасно болело.

Ни он, ни Цзян Юань не ожидали такого происшествия, которое внезапно и болезненно раскрыло перед Вэй Мошэном то, что они хотели скрыть.

Они добрались до аварийного выхода. Юй Тан обхватила лицо Вэй Мошэна руками, убедившись, что все смотрят на нее: «Ашэн, тебе нужно взять себя в руки, не паникуй. Тетушка, на самом деле…»

«Ты же всё это время знал, правда?!» — Вэй Мошэн внезапно очнулся от оцепенения и резко оттолкнул руку Юй Тана. «Почему ты мне не сказал?!»

Зачем вы вдвоём сговорились, чтобы лгать мне?!

После истерических криков он сполз по стене на пол, закрыл лицо руками и задохнулся.

«Жизнь моей матери подходит к концу, но я всё ещё здесь, всё ещё здесь…»

Её всё ещё беспокоило, понравится ли она Ю Тану, и она всё ещё испытывала ревность и злость из-за общения Вэй Чена и Ю Тана.

Он какое-то время жил слишком комфортно, из-за чего ему казалось, что он наконец-то обрел уверенность в себе и право добиваться расположения человека, который ему нравится.

Но реальность оказалась к нему крайне жестока, отняв у него самых близких и дорогих людей как раз в тот момент, когда его жизнь начала налаживаться.

"Почему... почему всё так получилось..." Вэй Мошэн свернулся калачиком в углу лестничной клетки, словно зверь в клетке, сдавшись и сумев лишь сжаться в объятиях своего израненного тела, рыдая: "Тан-ге, разве ты не говорил, что жизнь всегда изменится, станет лучше... тогда почему, почему он так со мной поступил... почему он забрал маму... я не хотел этого... что я сделал не так..."

Ю Тан плотно сжала губы, чувствуя влагу на лице. Прикоснувшись к ней, она поняла, что по ее щекам незаметно потекли слезы.

Он опустился на колени, обнял Вэй Мошэна и нежно похлопал его по спине, но так и не смог произнести ни единого слова утешения.

Он был всего лишь наблюдателем, неспособным изменить эти устоявшиеся факты. Всё, что он мог сделать в данный момент, — это оставаться рядом с Вэй Мошэном, будучи тем, на кого он мог положиться.

Вэй Мошэну потребовалось много времени, чтобы успокоиться. После этого Юй Тан взял его за руку и проводил к выходу из операционной, где они стали ждать.

Казалось, мальчик внезапно потерял душу, уставившись в одну точку, и Юй Тан пришлось несколько раз звать его, прежде чем он смог ее услышать.

Через полчаса свет в операционной погас. Глаза Вэй Мошэна наконец немного загорелись. Он поспешно подошел, взял каталку и увидел спящее лицо Цзян Юань. Слезы снова потекли по его лицу, попадая на лицо женщины, и он поспешно вытер их.

Увидев эту сцену, Ю Тан почувствовал сильную боль в сердце. Он вышел из больницы, достал из кармана сигарету, закурил и медленно выкурил.

Он спросил систему: «Система, я должен следовать заранее предопределенному сюжету?»

Юй Тан: Что произойдет, если я не выполню задание?

«Да, мы должны следовать сюжету».

Система беспомощно ответила: [Если вы не выполните задание, ваша душа будет стерта, а ваше физическое тело в реальности также полностью погибнет.]

Ю Тан: А, понятно.

[Что случилось? Ведущий, вам нравится Вэй Мошэн?]

Юй Тан был ошеломлен: Тебе нравится?

[Я не могу допустить, чтобы причинила ему боль ради выполнения миссии, и я хочу остаться в этом мире с ним. Разве это не есть любовь?]

Юй Тан хранил молчание.

После долгой паузы он покачал головой: «Дело не в том, что мне это нравится, просто мне это жаль».

Даже обычный человек посочувствовал бы тому, кто пережил подобное.

Более того, мир казался слишком реальным, и месяцы, проведенные с Вэй Мошэном, не позволили ему не сочувствовать его положению.

«Вздох, ведущий — настоящий болван».

Система пробормотала себе под нос: «Как и ожидалось, Управление Времени и Пространства всё это устроило, чтобы вы могли наказать злодеев».

Когда Юй Тан вернулась в палату, она обнаружила, что Вэй Мошэна там нет, и ее внезапно охватило дурное предчувствие.

Сейчас у ребёнка крайне нестабильные эмоции, и он боится, что Вэй Мошэн совершит какую-нибудь глупость.

Он попросил систему проверить местоположение Вэй Мошэна.

"Нашёл!"

Система выдала сообщение: [Он отправился на поиски Чжан Дамина!]

Юй Тан: Где Чжан Дамин?

Нанеся удар ножом Цзян Юань, он скрылся, забрав украденные у нее деньги, и отнес их в небольшой игорный притон на старой улице.

Система сообщила: «[Вэй Мошэн должен быть хорошо его знаком, поэтому мы направляемся туда, где сейчас находится Чжан Дамин!]»

Все кончено.

Сердце Юй Тана замерло.

Вэй Мошэн, должно быть, сейчас мечтает убить Чжан Дамина. Если бы они встретились, учитывая нынешние навыки Вэй Мошэна...

Если Чжан Дамин выйдет из себя, его непременно забьют до смерти!

Хотя он тоже считал, что этот зверь заслуживает смерти, он не хотел, чтобы Вэй Мошэн рисковал жизнью, сражаясь с Чжан Даминем!

Глава 24

Впервые погиб за злодея (24)

Старый район был грязным и хаотичным.

Вэй Мошэн подошёл к входу в казино Цзюхэ, распахнул дверь ногой и вошёл внутрь.

Мужчины внутри, которые кричали и делали ставки, испугались. Они посмотрели в сторону двери, увидели мальчика и тут же расстроились.

«Ты, мелкий сопляк, посмеешь пинать мою дверь!» — подошел босс, толкнул Вэй Мошэна и, едва коснувшись плеча мальчика, резко вывернул ему запястье: «Ах, отпусти, отпусти!»

Вэй Мошэн отпустил его руку, и босс тут же вскрикнул и спрятался в сторону: «Кто ты, черт возьми?! Что ты здесь делаешь?!»

"Вэй Мошэн?" Высокий, крепкий мужчина за карточным столом, увидев лицо Вэй Мошэна, спросил: "Что ты здесь делаешь, парень?"

Он усмехнулся: «Разве тебе не следовало бы сейчас плакать в больнице вместе с этой старушкой?»

Он вытащил нож из кармана и угрожающе сказал Вэй Мошэну: «Но вы пришли в нужное время. Вы тайно продали мой дом, и я еще не свел с вами счеты!»

Вэй Мошэн ничего не сказал, а вместо этого схватил стоявший рядом табурет, шагнул вперед и разбил его о Чжан Дамина.

Чжан Дамин не ожидал такого поворота событий. Застигнутый врасплох, он заблокировал удар, и нож в его руке упал на землю. Прежде чем он успел среагировать, его сильно ударили в живот.

Затем последовали удары по голове и лицу. Вэй Мошэн схватил его за воротник и швырнул на землю, отчего у него захрустели кости.

Поняв, что не сможет победить Вэй Мошэна, он быстро замолчал о пощаде: «Прекрати, прекрати бить меня! Ты, сопляк, я твой отец! Помоги мне!»

Вэй Мошэн проигнорировал его, схватил за волосы и ударил головой об известковую землю. После нескольких ударов мужчина потерял сознание.

Но он не останавливался, механически повторяя действия руками, словно машина.

Бах-бах-бах —

Глухой стук эхом разнесся по небольшому игорному притону, пробирая до костей окружающих; никому из них даже в голову не пришло позвонить в полицию.

Вот что увидел Юй Тан, когда подъехал на велосипеде.

Он протиснулся сквозь толпу и бросился внутрь, его взгляд упал на залитую кровью известковую землю. Он знал, что если продолжит так пресмыкаться, Чжан Дамин непременно умрет!

"Ах, Шэн!"

Услышав голос Юй Тана, Вэй Мошэн замер, а затем повернулся к нему.

Его глаза были безжизненными, темными и равнодушными.

Казалось, он вернулся к тому состоянию, в котором был при первой встрече с Юй Таном, став ещё более мрачным и безумным, чем прежде.

Спустя долгое время он вдруг улыбнулся, уголки его губ изогнулись в улыбке.

Он окликнул Юй Тана: «Брат Тан…»

Его налитые кровью глаза напоминали глаза истеричного демона: «Если ты действительно обо мне заботишься, то не останавливай меня».

«На этот раз я его убью». Его голос звучал так, словно он выдавливал его из себя: «Такой человек давно заслужил смерть! За то, что он сделал с моей матерью, он заслуживает смерти тысячу раз!»

Сказав это, он схватил карточный стол, поднял потерявшего сознание Чжан Дамина и уже собирался удариться головой об острый угол стола!

Но в следующий момент Юй Тан схватил его за запястье и не дал ему пошевелиться.

Щелчок-

Он сильно ударил Вэй Мошэна по лицу.

Юй Тан применил большую силу, ударив Вэй Мошэна по лицу в бок.

«Ты уже проснулся?» Он оттолкнул Чжан Дамина в сторону, жестом приказал окружающим вызвать скорую помощь и холодным голосом снова спросил Вэй Мошэна: «Ответь мне! Ты уже проснулся?!»

Глаза Вэй Мошэна наконец загорелись, и он кивнул.

Юй Тан схватил его за одежду, поднял с земли и бросил на стул.

Затем она присела на корточки и посмотрела в глаза мальчику, который опустил голову.

«Ты убил Чжан Дамина и погубил себя», — сказал Юй Тан. «Как ты думаешь, что бы подумала твоя тетя, если бы проснулась и узнала, что ее сына приговорили к тюремному заключению за убийство?»

«Я знаю, тебе больно, но как бы сильно ты ни страдал, ты не должен сходить с ума».

«Пусть полиция разбирается с Чжан Даминем. А сейчас тебе нужно оставаться рядом с тётей, составлять ей компанию и позволять ей наслаждаться каждым днём».

Он погладил Вэй Мошэна по лицу и тихо спросил: «Ты понимаешь, что я говорю?»

Вэй Мошэн пристально смотрел в лицо мужчины, находя в этих нежных глазах своё отражение.

Чисто, но небрежно.

После долгого молчания он кивнул, но слезы неудержимо текли по его щекам.

Пальцы Юй Тана были насквозь мокрые.

Влажный и теплый.

Юй Тан тоже чувствовал себя плохо. Он встал, а Вэй Мошэн обнял его за талию, уткнулся лицом в его одежду и, сдерживая рыдания, заплакал.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264