Глава 13

Ему оставалось лишь следовать за Вэй Мошэном в кабинет врача.

«Рак желудка у пациента уже находится в очень тяжелом состоянии. Он и так был слаб, а на этот раз его ударили ножом. Даже если операция пройдет успешно, это, вероятно, повлияет на продолжительность его жизни».

Оценка продолжительности жизни, данная врачом, была относительно оптимистичной. В конце концов, для пациентов с запущенной стадией рака желудка каждый дополнительный день жизни — это как отнять время у Царя Ада. Здоровье Цзян Юань на этот раз сильно подорвано, и с учетом ее болезни неизвестно, сможет ли она прожить хотя бы два месяца.

«Рак желудка?» Вэй Мошэн почувствовал себя так, словно провалился в ледяную пещеру. Через мгновение он непроизвольно рванулся вперед и схватил доктора за плечи: «Как у моей матери мог быть рак желудка?! Доктор, вы уверены, что не ошибаетесь?! Это невозможно! У моей матери никак не может быть рака желудка!»

«У неё просто слабый желудок. Я изучала традиционную китайскую медицину, поэтому буду готовить для неё лечебные блюда, чтобы питать её желудок. Как только её желудок выздоровеет, она поправится! Рак желудка? Невозможно! У неё никак не может быть рака желудка!»

«Ашэн, отпусти доктора!» Юй Тан быстро отцепил руки Вэй Мошэна, извинился перед доктором и вытащил растерянного мальчика.

Взгляд Вэй Мошэна был пустым, словно его избили до беспамятства. Он покачал головой и пробормотал: «Невозможно, невозможно, диагноз, должно быть, неверный».

Юй Тан крепко сжала сжатые пальцы мальчика, ее сердце ужасно болело.

Ни он, ни Цзян Юань не ожидали такого происшествия, которое внезапно и болезненно раскрыло перед Вэй Мошэном то, что они хотели скрыть.

Они добрались до аварийного выхода. Юй Тан обхватила лицо Вэй Мошэна руками, убедившись, что все смотрят на нее: «Ашэн, тебе нужно взять себя в руки, не паникуй. Тетушка, на самом деле…»

«Ты же всё это время знал, правда?!» — Вэй Мошэн внезапно очнулся от оцепенения и резко оттолкнул руку Юй Тана. «Почему ты мне не сказал?!»

Зачем вы вдвоём сговорились, чтобы лгать мне?!

После истерических криков он сполз по стене на пол, закрыл лицо руками и задохнулся.

«Жизнь моей матери подходит к концу, но я всё ещё здесь, всё ещё здесь…»

Её всё ещё беспокоило, понравится ли она Ю Тану, и она всё ещё испытывала ревность и злость из-за общения Вэй Чена и Ю Тана.

Он какое-то время жил слишком комфортно, из-за чего ему казалось, что он наконец-то обрел уверенность в себе и право добиваться расположения человека, который ему нравится.

Но реальность оказалась к нему крайне жестока, отняв у него самых близких и дорогих людей как раз в тот момент, когда его жизнь начала налаживаться.

"Почему... почему всё так получилось..." Вэй Мошэн свернулся калачиком в углу лестничной клетки, словно зверь в клетке, сдавшись и сумев лишь сжаться в объятиях своего израненного тела, рыдая: "Тан-ге, разве ты не говорил, что жизнь всегда изменится, станет лучше... тогда почему, почему он так со мной поступил... почему он забрал маму... я не хотел этого... что я сделал не так..."

Ю Тан плотно сжала губы, чувствуя влагу на лице. Прикоснувшись к ней, она поняла, что по ее щекам незаметно потекли слезы.

Он опустился на колени, обнял Вэй Мошэна и нежно похлопал его по спине, но так и не смог произнести ни единого слова утешения.

Он был всего лишь наблюдателем, неспособным изменить эти устоявшиеся факты. Всё, что он мог сделать в данный момент, — это оставаться рядом с Вэй Мошэном, будучи тем, на кого он мог положиться.

Вэй Мошэну потребовалось много времени, чтобы успокоиться. После этого Юй Тан взял его за руку и проводил к выходу из операционной, где они стали ждать.

Казалось, мальчик внезапно потерял душу, уставившись в одну точку, и Юй Тан пришлось несколько раз звать его, прежде чем он смог ее услышать.

Через полчаса свет в операционной погас. Глаза Вэй Мошэна наконец немного загорелись. Он поспешно подошел, взял каталку и увидел спящее лицо Цзян Юань. Слезы снова потекли по его лицу, попадая на лицо женщины, и он поспешно вытер их.

Увидев эту сцену, Ю Тан почувствовал сильную боль в сердце. Он вышел из больницы, достал из кармана сигарету, закурил и медленно выкурил.

Он спросил систему: «Система, я должен следовать заранее предопределенному сюжету?»

Юй Тан: Что произойдет, если я не выполню задание?

«Да, мы должны следовать сюжету».

Система беспомощно ответила: [Если вы не выполните задание, ваша душа будет стерта, а ваше физическое тело в реальности также полностью погибнет.]

Ю Тан: А, понятно.

[Что случилось? Ведущий, вам нравится Вэй Мошэн?]

Юй Тан был ошеломлен: Тебе нравится?

[Я не могу допустить, чтобы причинила ему боль ради выполнения миссии, и я хочу остаться в этом мире с ним. Разве это не есть любовь?]

Юй Тан хранил молчание.

После долгой паузы он покачал головой: «Дело не в том, что мне это нравится, просто мне это жаль».

Даже обычный человек посочувствовал бы тому, кто пережил подобное.

Более того, мир казался слишком реальным, и месяцы, проведенные с Вэй Мошэном, не позволили ему не сочувствовать его положению.

«Вздох, ведущий — настоящий болван».

Система пробормотала себе под нос: «Как и ожидалось, Управление Времени и Пространства всё это устроило, чтобы вы могли наказать злодеев».

Когда Юй Тан вернулась в палату, она обнаружила, что Вэй Мошэна там нет, и ее внезапно охватило дурное предчувствие.

Сейчас у ребёнка крайне нестабильные эмоции, и он боится, что Вэй Мошэн совершит какую-нибудь глупость.

Он попросил систему проверить местоположение Вэй Мошэна.

"Нашёл!"

Система выдала сообщение: [Он отправился на поиски Чжан Дамина!]

Юй Тан: Где Чжан Дамин?

Нанеся удар ножом Цзян Юань, он скрылся, забрав украденные у нее деньги, и отнес их в небольшой игорный притон на старой улице.

Система сообщила: «[Вэй Мошэн должен быть хорошо его знаком, поэтому мы направляемся туда, где сейчас находится Чжан Дамин!]»

Все кончено.

Сердце Юй Тана замерло.

Вэй Мошэн, должно быть, сейчас мечтает убить Чжан Дамина. Если бы они встретились, учитывая нынешние навыки Вэй Мошэна...

Если Чжан Дамин выйдет из себя, его непременно забьют до смерти!

Хотя он тоже считал, что этот зверь заслуживает смерти, он не хотел, чтобы Вэй Мошэн рисковал жизнью, сражаясь с Чжан Даминем!

Глава 24

Впервые погиб за злодея (24)

Старый район был грязным и хаотичным.

Вэй Мошэн подошёл к входу в казино Цзюхэ, распахнул дверь ногой и вошёл внутрь.

Мужчины внутри, которые кричали и делали ставки, испугались. Они посмотрели в сторону двери, увидели мальчика и тут же расстроились.

«Ты, мелкий сопляк, посмеешь пинать мою дверь!» — подошел босс, толкнул Вэй Мошэна и, едва коснувшись плеча мальчика, резко вывернул ему запястье: «Ах, отпусти, отпусти!»

Вэй Мошэн отпустил его руку, и босс тут же вскрикнул и спрятался в сторону: «Кто ты, черт возьми?! Что ты здесь делаешь?!»

"Вэй Мошэн?" Высокий, крепкий мужчина за карточным столом, увидев лицо Вэй Мошэна, спросил: "Что ты здесь делаешь, парень?"

Он усмехнулся: «Разве тебе не следовало бы сейчас плакать в больнице вместе с этой старушкой?»

Он вытащил нож из кармана и угрожающе сказал Вэй Мошэну: «Но вы пришли в нужное время. Вы тайно продали мой дом, и я еще не свел с вами счеты!»

Вэй Мошэн ничего не сказал, а вместо этого схватил стоявший рядом табурет, шагнул вперед и разбил его о Чжан Дамина.

Чжан Дамин не ожидал такого поворота событий. Застигнутый врасплох, он заблокировал удар, и нож в его руке упал на землю. Прежде чем он успел среагировать, его сильно ударили в живот.

Затем последовали удары по голове и лицу. Вэй Мошэн схватил его за воротник и швырнул на землю, отчего у него захрустели кости.

Поняв, что не сможет победить Вэй Мошэна, он быстро замолчал о пощаде: «Прекрати, прекрати бить меня! Ты, сопляк, я твой отец! Помоги мне!»

Вэй Мошэн проигнорировал его, схватил за волосы и ударил головой об известковую землю. После нескольких ударов мужчина потерял сознание.

Но он не останавливался, механически повторяя действия руками, словно машина.

Бах-бах-бах —

Глухой стук эхом разнесся по небольшому игорному притону, пробирая до костей окружающих; никому из них даже в голову не пришло позвонить в полицию.

Вот что увидел Юй Тан, когда подъехал на велосипеде.

Он протиснулся сквозь толпу и бросился внутрь, его взгляд упал на залитую кровью известковую землю. Он знал, что если продолжит так пресмыкаться, Чжан Дамин непременно умрет!

"Ах, Шэн!"

Услышав голос Юй Тана, Вэй Мошэн замер, а затем повернулся к нему.

Его глаза были безжизненными, темными и равнодушными.

Казалось, он вернулся к тому состоянию, в котором был при первой встрече с Юй Таном, став ещё более мрачным и безумным, чем прежде.

Спустя долгое время он вдруг улыбнулся, уголки его губ изогнулись в улыбке.

Он окликнул Юй Тана: «Брат Тан…»

Его налитые кровью глаза напоминали глаза истеричного демона: «Если ты действительно обо мне заботишься, то не останавливай меня».

«На этот раз я его убью». Его голос звучал так, словно он выдавливал его из себя: «Такой человек давно заслужил смерть! За то, что он сделал с моей матерью, он заслуживает смерти тысячу раз!»

Сказав это, он схватил карточный стол, поднял потерявшего сознание Чжан Дамина и уже собирался удариться головой об острый угол стола!

Но в следующий момент Юй Тан схватил его за запястье и не дал ему пошевелиться.

Щелчок-

Он сильно ударил Вэй Мошэна по лицу.

Юй Тан применил большую силу, ударив Вэй Мошэна по лицу в бок.

«Ты уже проснулся?» Он оттолкнул Чжан Дамина в сторону, жестом приказал окружающим вызвать скорую помощь и холодным голосом снова спросил Вэй Мошэна: «Ответь мне! Ты уже проснулся?!»

Глаза Вэй Мошэна наконец загорелись, и он кивнул.

Юй Тан схватил его за одежду, поднял с земли и бросил на стул.

Затем она присела на корточки и посмотрела в глаза мальчику, который опустил голову.

«Ты убил Чжан Дамина и погубил себя», — сказал Юй Тан. «Как ты думаешь, что бы подумала твоя тетя, если бы проснулась и узнала, что ее сына приговорили к тюремному заключению за убийство?»

«Я знаю, тебе больно, но как бы сильно ты ни страдал, ты не должен сходить с ума».

«Пусть полиция разбирается с Чжан Даминем. А сейчас тебе нужно оставаться рядом с тётей, составлять ей компанию и позволять ей наслаждаться каждым днём».

Он погладил Вэй Мошэна по лицу и тихо спросил: «Ты понимаешь, что я говорю?»

Вэй Мошэн пристально смотрел в лицо мужчины, находя в этих нежных глазах своё отражение.

Чисто, но небрежно.

После долгого молчания он кивнул, но слезы неудержимо текли по его щекам.

Пальцы Юй Тана были насквозь мокрые.

Влажный и теплый.

Юй Тан тоже чувствовал себя плохо. Он встал, а Вэй Мошэн обнял его за талию, уткнулся лицом в его одежду и, сдерживая рыдания, заплакал.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560