Глава 260

Это давало ему чувство полной безопасности.

«Тогда просто выслушай это как историю», — сказал он Му Наньчэну. — «Вчера мне приснилось, что мы с тобой были любовниками на протяжении нескольких жизней. Но в каждой из наших жизней нам было трудно состариться вместе».

«Этот сон разбил мне сердце, поэтому я подумала…»

Если действительно существует прошлая жизнь и будущая жизнь, то я хочу дать обещание своему будущему «я»: однажды я подарю любимому человеку полноценное будущее без сожалений и упущенных возможностей.

Выслушав его слова, Му Наньчэн долго молчал, а затем спросил: «Почему будущее? А не настоящее?»

Он не стал отвергать слова Юй Тана как суеверие или феодальное суеверие, а вместо этого ухватился за лазейку в его словах и спросил: «Значит ли это, что даже во сне мы не можем состариться вместе в этой жизни?»

Юй Тан был ошеломлен.

Я неосознанно значительно снизил скорость езды на велосипеде.

После долгой паузы он усмехнулся и сказал: «О боже, я ещё не видел этой жизни во сне, поэтому не знаю, чем она закончится. Я просто предполагаю, основываясь на своих прошлых жизнях…»

Му Наньчэн снова спросил: «Значит, ты до сих пор не знаешь, чем закончится эта жизнь, верно?»

Юй Тан с некоторой неохотой ответил: «Ммм...»

— Тогда не волнуйся, — ответил Му Наньчэн. — Тебе не нужно давать обещание самому себе в будущем; тебе нужно дать обещание только мне.

«Даже если ваши сны реальны, эти кошмары закончатся в этой жизни».

С гордостью и уверенностью на лице молодой человек искренне сказал Юй Тану: «Если ты пообещаешь всегда оставаться рядом со мной, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить тебя от зла. В этой жизни мы обязательно состаримся вместе, как ты и пожелаешь».

Эти слова донеслись до ушей мужчины по ветру.

Она приподняла уголок губ Юй Тана, заставив его невольно улыбнуться.

У него явно был сценарий в руках, он знал, что произойдет дальше, и понимал, что, как бы злодей ни обещал, финал неизбежно будет плохим.

Но в этот момент он должен был признать, что всё ещё был тронут.

Он улыбнулся и ответил Му Наньчэну: «Хорошо, я верю, что ты обязательно сможешь развеять мой кошмар и отправить все эти ужасные вещи к чертям!»

Му Наньчэн вмешался: «Да, к черту их всех!»

Раз уж зашла речь об этом, Юй Тан вдруг кое-что вспомнил и поддразнил Му Наньчэна: «Я заметил, что ты не веришь в богов и Будд, но веришь в призраков».

Даже когда ты немного дурачилась, ты ужасно боялась призраков. Ты вообще когда-нибудь видела призрака?

Му Наньчэн мгновенно замолчал.

После того как выражение его лица несколько раз изменилось, он наконец заговорил.

«Я несколько раз видела свою мать после ее смерти. Она всегда напевала песню, которую пела мне в детстве, слова которой были: „На юге города жила семья, их дочь была красива и умна, но она вышла замуж за приезжего, разрушив свою жизнь…“»

Услышав слова Му Наньчэна, Юй Тан вспомнил.

Когда он впервые встретил Му Наньчэна, он был еще совсем маленьким, глупым мальчиком, напевавшим эту песню.

«Я не верю в богов и Будд, потому что не видел их сострадания».

В самые тяжелые для меня моменты они никогда не были рядом.

Му Наньчэн сказал: «Но я верю в призраков».

«Если у человека есть навязчивые идеи, после смерти он превратится в призрака и будет скитаться по миру людей».

«Я думаю, что только заставив семью Му заплатить по заслугам, мы сможем успокоить душу моей матери».

Голос Му Наньчэна был тихим и хриплым, с оттенком зловещего намерения, когда он произнес: «Поэтому, когда я вернусь на этот раз, я полон решимости захватить власть в семье Му».

Особенно Му Зехая, я позабочусь о том, чтобы он умер ужасной смертью.

Юй Тан был потрясен.

Но он знал, что не следует советовать другим делать добро, если сам никогда не испытывал их страданий.

Он мог лишь попытаться скорректировать ценности Му Наньчэна в пределах своих возможностей, ненавязчиво направляя мальчика к самостоятельному пониманию ситуации.

Они оставили свою машину в городе, а затем взяли грузовик для доставки товаров из города в город А.

Проведя день и ночь в поезде, мы прибыли в город А и купили билеты на поезд до города D.

После еще шести часов в поезде я наконец-то оказался на территории города Д.

В те времена один из членов семьи Му, преступник, проделал долгий путь до этого места на отдых, и Му Цзехай также посчитал это место наиболее подходящим для убийства Му Наньчэна.

Она думала, что даже если Му Наньчэн не погибнет при падении, он будет полукалекой, и ему будет невозможно, просто немыслимо, проделать тысячи километров обратно в город Д, чтобы сражаться за семейное имущество.

Поэтому, когда Му Цзэхай пришел навестить дедушку Му, он увидел Му Наньчэна, сидящего на диване в гостиной и пьющего чай с дедушкой Му.

У меня внезапно помутнело в голове, и я едва мог встать.

Му Наньчэн тоже его видел.

Он спокойно поставил чашку, посмотрел на Му Цзэхая и вежливо поприветствовал его: «Брат, давно не виделись».

Глава 26

Умер за злодея в восьмой раз (26)

«Му Наньчэн…» Лицо Му Цзэхая стало пепельным.

Я изо всех сил старалась контролировать себя, чтобы не потерять контроль над своими эмоциями.

Он ускорил шаг и подошел к Му Наньчэну, тепло сказав: «Ты давно пропал, и это нас очень напугало».

«Скажи мне прямо сейчас, куда ты ушла? Ты так долго заставляла дедушку волноваться, это неправильно с твоей стороны!»

Юй Тан, стоя позади Му Наньчэна, опустил голову и мысленно усмехнулся: «Этот Му Цзехай очень хорошо умеет переворачивать ситуацию с ног на голову».

Он и Му Наньчэн вернулись к старому мастеру Му. Из разговора они узнали, что когда Му Наньчэн пропал, старый мастер Му послал людей на его поиски, но им не удалось его найти. Му Цзэхай, стоявший неподалеку, сказал, что, возможно, сам Му Наньчэн больше не хотел оставаться в семье Му. Он сказал, что, хотя в его жилах течет кровь семьи Му, у него всегда было бродячее сердце, и его никогда нельзя было по-настоящему приручить.

Хорошо, что на этот раз они уехали.

Хотя дедушка Му ему не совсем поверил, он тогда не стал настаивать.

В конце концов, он мог определить, кто из двоих, Му Цзэхай или Му Наньчэн, занимал более важное место в его сердце.

В конце концов, у него не осталось другого выбора, кроме как тайно отправить людей распространять объявления о пропаже человека, обещая крупное вознаграждение за обнаружение Му Наньчэна.

Вот почему эти люди некоторое время назад доставили неприятности Юй Тану и Му Наньчэну.

«Да, это была моя вина. Я уже извинился перед дедушкой». Му Наньчэн вырвал рукав из объятий Му Цзэхая, на его лице появилась лёгкая улыбка, в глазах не было и следа обиды или обвинения. «Кроме того, проведя полгода вдали от дома, я понял, как важно иметь семью».

«С этого момента я планирую оставаться дома, делать все возможное, сопровождать своего дедушку и стремиться принести честь семье Му».

Он посмотрел на Му Цзэхая и искренне сказал: «Поэтому я надеюсь, что ты сможешь мне еще больше помочь в будущем, чтобы мы могли вместе работать над тем, чтобы семья Му стала великой и процветающей».

Му Цзэхай никак не ожидал, что Му Наньчэн скажет такое.

Раньше, как бы Му Наньчэн ни вел себя перед ним как внук, он все равно чувствовал амбиции и волчий нрав во взгляде другого.

Поэтому он воспользовался возможностью избавиться от Му Наньчэна, когда они были на курорте.

Но сейчас я не знаю, через что этому парню пришлось пройти за последние полгода. Он всё ещё может говорить со мной так ласково, когда я спускаю его с горы. Это пугает.

«Хорошо, хорошо». Му Цзэхай мог лишь быть благодарен Му Наньчэну за то, что тот не раскрыл его действия. Он выдавил из себя улыбку и сказал: «Когда братья едины во мнении, их сила способна сломить металл. Мы обязательно сможем помочь семье Му достичь более высокого уровня в будущем».

Му Гокан — худой пожилой мужчина, который в последние годы болеет и выглядит нездоровым.

Но его взгляд был острым; он впитывал выражения лиц своих двух внуков и уже смутно что-то понял.

Он слегка кашлянул и сказал: «Спасибо вам обоим за вашу внимательность».

«Раз уж Сяо Хай уже здесь, и ты остаешься со мной, почему бы тебе не поужинать с братом перед отъездом?»

Му Зехай не осмелился отказать.

Затем трое разговорились о каких-то пустяках, и Му Гокан проявил признаки усталости.

Зная, что Му Гокану пора вздремнуть после обеда, дворецкий попросил двух братьев уйти и вернуться в свои комнаты, чтобы позже они могли вместе поужинать со старым господином Му.

Выйдя из гостиной, Юй Тан, все еще притворяясь служанкой, следовала за Му Наньчэном, склонив голову и опустив глаза, и молча наблюдала за реакцией Му Цзэхая.

«Му Наньчэн, чего именно ты хочешь?» И действительно, как только он вышел, мужчина показал свое истинное лицо, сверкнув глазами на Му Наньчэна и сказав: «Ты что, притворяешься хорошим человеком перед дедушкой?»

Он на четыре года моложе Му Наньчэна и сейчас ему всего двадцать три года. С детства он был высокомерным и властным, и когда его гнев вспыхивает, он не может его контролировать.

Глядя на Му Наньчэна, который все еще улыбался, он почувствовал холодок в сердце и решил лишь попытаться пересилить собеседника, обвиняя его и злясь.

«Старший брат, куда ты так спешишь?» — спросил Му Наньчэн. — «Не волнуйся, я ничего не сказал дедушке».

«За последние шесть месяцев я осознал, что стану бесполезным куском мусора, если покину семью Му».

«То, что дедушка принял меня к себе, — это величайшая услуга, которую он мог мне оказать. Как я могу без зазрения совести просить большего?»

«В этот раз я вернулся, потому что действительно хочу остаться и работать с вами, чтобы успешно управлять семьей Му».

«Так что, пусть прошлое останется в прошлом. Давайте сделаем вид, что ничего не произошло, и будем хорошо ладить, хорошо?»

«Ух ты, Му Наньчэн такой замечательный актёр! Любой, кто не знает, подумает, что он действительно хороший младший брат!»

Сяо Цзинь не удержался и посетовал: «Как и следовало ожидать от Верховного Бога, всегда какой-то мерзкий клейкий рисовый шарик!»

Юй Тан вздохнул: «Вздох, с кем из этих злодеев проще всего справиться? Я только надеюсь, что Му Наньчэн не зайдёт слишком далеко и не совершит ничего противозаконного или противоправного».

Слова Му Наньчэна повергли Му Цзэхая в полнейшее изумление.

Он посмотрел на стоявшего перед ним замкнутого молодого человека, стиснул зубы и сказал: «Хорошо ладишь? Ты вообще этого заслуживаешь?»

«Ублюдок, ты заслуживаешь смерти там, на улице. Даже будучи призраком, ты никогда не переступишь порог дома семьи Му!»

Сказав это, он повернулся и ушёл, больше не глядя на Му Наньчэна.

За последние десять лет Му Наньчэн привык слышать подобные слова и не раздражался.

Он просто большим пальцем согнул сустав указательного пальца, пока не услышал тихий треск, затем остановился и медленно разогнул его.

Затем она обернулась, встретилась взглядом с Ю Таном и с улыбкой сказала: «Видишь, Тантан, вот мой статус в семье Му».

Юй Тан ничего не ответил, но шагнул вперед, взял Му Наньчэна за руку и нежно сжал ее.

Тепло разлилось по его сердцу через прикосновение кожи, и улыбка Му Наньчэна стала искренней.

Отведя Юй Тана обратно в свою комнату, он сказал: «Но я могу вам совершенно ясно заявить, что моя мать не так уж плоха, как он говорил».

Поэтому я надеюсь, что в будущем, что бы вы ни говорили обо мне, вы никогда не будете... смотреть на меня и мою мать свысока, хорошо?

Юй Тан услышал горечь в словах мальчика.

Он крепко сжал руку Му Наньчэна и ответил: «Не волнуйся, я никогда не буду смотреть на тебя свысока».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560