Глава 94

Позже, так и не поняв до конца, что происходит, я отдал новую кровать, послушно заказал бортик и спал внутри неё.

Затем... он беспомощно наблюдал, как Сяо Линь сначала стоял рядом с ним, затем обнимал его, а потом, наконец, обнял его обеими руками и ногами, словно подушкой, долго прижимаясь к нему, прежде чем окончательно успокоиться.

Что может сделать компания Yutang?

Вы не можете их прогнать, и вы не можете с ними спорить, поэтому вам остается только терпеть.

В любом случае, сейчас середина зимы, и здесь тепло, так что можно спокойно позволить ему обнять меня.

После более чем месяца пребывания в девяти северных городах евнух не выдержал окружающей среды.

Увидев, что Сяо Линь действительно вялый и прикован к инвалидному креслу, он убедился, что Сяо Линь окончательно сломлен. Поэтому он собрал группу преступников и покинул границу, направившись к южной столице.

После его ухода Сяо Линь наконец начал связываться со своими подчиненными.

Когда прибыли охранники, он не стал избегать Юй Тана.

Прямо на глазах у Юй Тана он передал написанное письмо охраннику: «Отнесите это письмо ученому Вану из Академии Ханьлинь, и он будет знать, что делать».

Ван Цзе — сын бывшего ученика покойного премьер-министра. Он давно питает неприязнь к императору Сяо Шэну и полон решимости оправдать премьер-министра. Он также один из немногих людей в столице, кому Сяо Линь может доверять.

«Да, Ваше Высочество». Охранник осторожно положил письмо близко к себе, маска закрывала верхнюю половину его лица. Его взгляд упал на Юй Тана, затем отвелся. Он достал из кармана флакон с лекарством и поставил его на стол: «Когда я пришел сюда, я встретил врача Лу. Он попросил меня передать вам это лекарство».

Взгляд Юй Тана упал на фарфоровый флакон, он гадал, что это за лекарство, и тут заметил, как изменилось выражение лица Сяо Линя.

«Сколько раз я тебе говорил! Я не болен!» Он швырнул фарфоровую бутылочку на пол, рассыпав таблетки повсюду. «Убирайся! Убирайся отсюда! Никогда больше не приноси мне эту дрянь!»

Стражник, казалось, привык к его манерам, вздохнул и посоветовал: «Ваше Высочество, Девять городов Севера не похожи на Юг. Здесь холодно и часто идет снег. Ваша болезнь…»

Сяо Линь пришёл в ярость и закричал: «Убирайтесь!»

Охранникам ничего не оставалось, как уйти.

Наблюдая, как человек уходит, Сяо Линь опустился в инвалидное кресло, подперев рукой ноющую голову и пытаясь успокоиться.

Ю Тан был озадачен, но понимал, что на данном этапе ему лучше промолчать.

Он присел на корточки, собрал осколки и пилюли, завернул их в ткань и тихонько положил в ящик.

После недолгой паузы Сяо Линь наконец заговорил.

«Простите, генерал, вы, должно быть, выставили меня дураком». Казалось, он пришёл в себя: «Не принимайте слова того охранника близко к сердцу. Я не болен, и это не то лекарство, которое мне следует принимать».

«Меня просто бесит, что доктор Лу постоянно выписывает мне эти ненужные лекарства…»

«Да, я понимаю». Ю Тан не стал раскрывать свою ложь, а сказал: «Ваше Высочество, приближается конец года, и улицы полны жизни. Как насчет того, чтобы я пригласил вас на прогулку?»

Сяо Линь, шевеля пальцами, кивнул: "Мм..."

После двух-трех месяцев мира и отсутствия войны, а также в преддверии Праздника весны в царстве Сяо, город Бэйцзю наконец-то начал демонстрировать признаки процветания.

Улицы были полны торговцев, продающих новогодние товары; прилавки располагались через каждые несколько шагов, а торговцы зазывали прохожих, приглашая их купить свою продукцию.

Люди тепло приветствовали Сяо Линя и Юй Тана, когда увидели их.

Особенно продавец засахаренных боярышников, зная, что Сяо Линь обожает это лакомство, тут же сунул ему в руку шпажку.

Сяо Линь поджал губы, словно слышал голос этого никчемного человека у себя в голове.

Как ребенок, я легко поддаюсь влиянию сладких вещей.

Он взял засахаренный боярышник, поблагодарил мужчину и начал его есть. Как ни странно, его настроение несколько улучшилось.

Юй Тан заметил перемену в его настроении и вздохнул с облегчением.

Я видела у дороги в продаже заколки для волос, как мужские, так и женские.

Но в основном там собирались молодые женщины, чтобы выбирать, что им больше нравится; мужчин там было очень мало.

Юй Тан мельком взглянул на нее и уже собирался уйти, когда его взгляд внезапно остановился на простой деревянной заколке для волос, и он неосознанно замер на месте.

Кончик заколки был неровным, шероховатым, но текстура четкая, что придавало ей простой и элегантный вид.

Велев Сяо Линю подождать его, Юй Тан подошел к прилавку, взял заколку и внимательно ее рассмотрел.

«Генерал?» — глаза продавца приподнялись в улыбке, когда он увидел Юй Тана. — «Покупаешь заколку в подарок?»

«Однако это мужская заколка. Если вам нравится девушка, подарите ей женскую заколку».

— Ты меня неправильно понял, — беспомощно сказал Юй Тан. — Я хотел купить это в подарок другу.

«О, друг». Интерес продавца несколько поутих, но он по-прежнему был полон энтузиазма. «Если генералу понравится эта деревянная заколка для волос, просто возьми её. Я не возьму с тебя денег…»

«Вы должны взять деньги». Юй Тан передал деньги продавцу и сказал: «Мне также нужно попросить вас научить меня вырезать на них слово…»

Наступила ночь.

Доев свой засахаренный боярышник, Сяо Линь, приподняв голову, посмотрел на красные фонари, висящие на дороге, и почувствовал легкое головокружение.

Мне казалось, что я слышу скорбный женский голос, дрожащий от рыданий, поющий душераздирающую мелодию...

Зимы на севере действительно очень холодные. Сяо Линь потирал ноющие виски, пытаясь заглушить мысленный шум.

«Ваше Высочество…» — внезапно раздался голос Юй Тана, прервавший мысли Сяо Линя.

Когда он поднял глаза, мужчина уже стоял перед ним на коленях, протягивая простую деревянную заколку для волос. Его лицо было залито теплым светом фонаря, а окружающий поток людей создавал игру света и тени.

Она посмотрела на него с улыбкой: «Это для тебя…»

В тот момент время словно остановилось.

Сердце Сяо Линя билось немного быстрее, и его кадык слегка покачивался.

Спустя долгое время он взял деревянную заколку из руки Юй Тана и его взгляд упал на вырезанный сбоку иероглиф «凛» (Линь).

Вырезка явно была сделана на неровном деревянном крае, поэтому она должна была быть кривой и искаженной.

Тем не менее, штрихи остаются аккуратными и упорядоченными, что свидетельствует о тщательности работы гравера.

«Линь… — сказал Юй Тан, — дело не в том, что приближается суровая зима с безлюдными снегопадами, а в том, что правитель честен и порядочен, и воздух наполнен праведностью».

«Ваше Высочество… — сказал он, — С наступающим днём рождения!»

Глава 11

Он умер за злодея в четвертый раз (11)

После инцидента с его кланом по материнской линии, кроме матери, никто больше не помнил о дне рождения Сяо Линя.

С тех пор, как одиннадцать лет назад произошёл тот инцидент, он больше никогда не отмечал свой день рождения.

Я даже заставила себя забыть тот год и тот день.

И вот, совершенно неожиданно, его воспитал посторонний человек по имени Юй Тан, который даже преподнес ему то, что он назвал подарком.

«Откуда ты знаешь, что мой день рождения через несколько дней?» — Сяо Линь сжал деревянную заколку, легко проводя пальцами по иероглифу «Линь».

Раньше он ужасно ненавидел своё собственное имя.

Потому что именно это чудовище, император Сяо Шэн, дало ему это имя.

Рин олицетворяет собой холодную зиму, и больше всего он ненавидит холодную зиму и снег.

Однако слова Юй Тана добавили еще один смысловой пласт к иероглифу «凛».

Мудрый и честный правитель, обладающий внушающим благоговение праведным духом...

Все эти слова хороши, но они ему не подходят.

Оно подходит только для этой никчемной вещи.

Слова Юй Тана, вероятно, предназначались не ему, а этому никчемному человеку.

При мысли об этом Сяо Линь почувствовал стеснение в груди.

«Я слышал…» Слова Юй Тана вернули Сяо Линя к реальности.

Он только что купил заколку и думал, чем бы её подарить Сяо Линю. Он спросил у системы и узнал, что скоро день рождения Сяо Линя.

Тогда это будет идеальный подарок на день рождения.

Встав, Юй Тан потёр пальцы: «Однако эта вещь не очень ценная, и я надеюсь, Ваше Высочество не сочтёт её оскорбительной».

Сяо Линь спрятал заколку за одежду и тихо ответил Юй Тану: «Спасибо…»

Он заметил действия Юй Тана и потянул мужчину за руку.

"Эй, Ваше Высочество!" — Юй Тан попытался увернуться, но не смог.

Он мог лишь показать Сяо Линю кровавый порез на руке от разделочного ножа; он был неглубоким, но все равно болел.

"Вы сами это вырезали?"

"Хм..." — Ю Тан почувствовал себя немного неловко, держа её за руку: "В конце концов, это подарок для тебя, так что мне следует подумать об этом".

Сяо Линь держал его за руку и молчал.

Затем теплые, тонкие пальцы внезапно сильно надавили на рану Юй Тана.

"Шипение..." — выдохнул Юй Тан, и, снова взглянув на Сяо Линя, обнаружил, что глаза мальчика покраснели, но не от грусти, а от гнева и нетерпения.

«Генерал Юй…» — голос Сяо Линя был полон подавленных эмоций, когда он спросил его: «Я хочу спросить вас, если однажды вы обнаружите, что я не такой, каким вы меня ожидаете, как вы будете со мной обращаться?»

Я не такой уж никчемный человек, я настоящий Сяо Линь.

Пытаясь выжить в глубине дворца, она поклялась излить все свои страдания на этих чудовищ.

Сяо Линь, мрачный и жестокий.

В моих глазах страна, которую ты любишь, люди, которых ты любишь, и всё, что тебе дорого, — всё это не имеет значения.

Учитывая мою нынешнюю ситуацию, не могли бы вы по-прежнему проявлять ко мне такое же понимание и заботу?

Эти мысли отражались в темных глазах Сяо Линя.

Юй Тан всё это раскусил.

Атмосфера застыла.

Спустя мгновение Юй Тан заговорил.

«Однажды вы станете слугой Его Высочества».

«Человек, который будет служить Его Высочеству всю жизнь».

Улыбка красивого мужчины оставалась чистой и теплой, а голос — твердым.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560