Глава 23

Дело в том, что я всегда ничего не понимала в отношениях; я не знаю, каково это — испытывать симпатию к кому-то.

Поэтому я ничего не понимаю в той любви, о которой вы говорите, и не в состоянии ответить взаимностью на ту искренность, которую вы изливаете.

В нынешнем состоянии я не думаю, что могу давать вам какие-либо безответственные обещания.

Поэтому я надеюсь, вы простите меня за боль, которую я причинил вам в это время.

Есть еще два момента, которые нужно пояснить.

Во-первых: я попросил босса расторгнуть ваш контракт с боксёрским рингом.

Потому что я думаю, что сейчас тебе следует уделить первостепенное внимание учёбе.

Более того, вы изучаете медицину, которой завидуют другие. По сравнению с войнами и убийствами, я думаю, что исцеление и спасение жизней имеют гораздо большее значение.

Слава богу, начальник с готовностью согласился на мою просьбу.

И они пообещали стереть вашу запись об участии в подпольных боксерских поединках.

Что касается денег, я отдал все свои сбережения твоему брату Ли Сюню. Можешь найти его позже, и он тебе все расскажет.

Второе — это просьба твоей тёти, которую она хранила от твоего биологического отца много лет.

Ты видела то письмо вон там? В нём написано то, что твоя тётя хочет тебе сказать, и есть нефритовое кольцо, которое может подтвердить твою личность.

Помнишь пациента, к которому я тебя водил в больницу в первый день китайского Нового года?

Его зовут Вэй Чан. Он был бывшим главой семьи Вэй, а также является биологическим отцом Вэй Чена и вас.

Единственное различие заключается в том, что Вэй Чен — законный старший сын, а вы — внебрачный сын Вэй Чанга.

Твоя тетя скрывала это от тебя все эти годы, несмотря на все трудности жизни, потому что не хотела разрушить их семью.

Кроме того, она боялась, что Вэй Чен, как законный наследник семьи Вэй, может причинить вам вред, если увидит вас.

Так что не стоит её винить.

А твой биологический отец, хоть и был внебрачным сыном, после смерти превращается в прах. Он умер в Новый год, так что тебе больше не нужно его ненавидеть.

На этом я заканчиваю то, что хотел сказать.

В заключение, надеюсь, вы не будете грустить из-за моего ухода.

Все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Ах Шэн, смотри вперед, в будущем тебя будет ждать более подходящий человек.

До свидания, и пусть вам сопутствуют мир и радость.

Глава 36

Впервые умер за злодея (36)

Слезы текли ручьем, намочивая бумагу и пачкая чернила. Вэй Мошэн быстро протянул руку, чтобы вытереть их.

Он быстро отложил письмо, даже не потрудившись прочитать его, и поспешно выбежал из дома.

Он пошёл постучать в дверь домовладельца.

«Сестра Чжан, открой дверь! Открой дверь!»

Хозяин дома открыл дверь и с удивлением увидел Вэй Мошэна с покрасневшими глазами: «Ашэн, что с тобой случилось?»

«Мой брат, Тан Гэ…» — выдавил он из себя, — «Вы знаете, где находится родной город Тан Гэ? Я хочу его найти…»

«Он мне об этом не говорил». Хозяин дома вспомнил слова Юй Тана: «Ах да, он еще и сегодня сказал мне, что если я приду его искать, то должен сказать, что он вернулся в родной город, и чтобы я его не искал».

Она с беспокойством спросила: «Что случилось? С ним что-то произошло?»

Обычно она видела Юй Тана и Вэй Мошэна, идущих вместе, но сегодня Юй Тан внезапно появился перед ней с чемоданом и сказал, что уходит. Теперь, когда Вэй Мошэн ведет себя так, она не может не волноваться.

"Н-я не знаю..." Лицо Вэй Мошэна выражало разочарование, он был убит горем. Слезы текли по его щекам. Он попытался вытереть их и сказал хозяину: "Пожалуйста, если брат Тан вернется, вы должны связаться со мной, хорошо?"

«Я спрошу кого-нибудь другого».

Сказав это, он достал телефон, чтобы позвонить Ли Сюню, спустился вниз, поймал такси и назвал адрес Ли Сюня.

Звонок наконец-то соединился, но на стороне Ли Сюня звук был невероятно хаотичным.

«Брат Сюнь?» — спросил он, стараясь говорить ровным голосом. — «Брат Сюнь, ты меня слышишь!»

"Ах, Шэн..." — Ли Сюнь чуть не уронил телефон, услышав его голос: "У меня есть дела! Перезвоню позже!"

Сразу после этих слов он повесил трубку и выключил телефон.

Он отложил телефон и наблюдал, как медицинский персонал поднимает Ю Тана на носилки. Белая простыня, накрывавшая его, была пропитана кровью, ярко-красный цвет был очевиден.

Ли Сюнь, закрыв лицо руками, даже не осмелился подойти и посмотреть.

Он рухнул на землю, схватившись за голову и пытаясь сдержать рыдания.

Брат Тан, ты же, блядь, обещал вернуться живым!

Как мне теперь смотреть в глаза А Шэну...?

Вэй Мошэн вышел из такси и несколько раз попытался дозвониться до Ли Сюня, но телефон был выключен.

Он ужасно боялся.

Я подбежал и постучал в дверь Ли Сюня, но дома никого не было.

Затем он взял такси до боксерского ринга и спрашивал у всех, где находится Ю Тан и где его родной город, но получал ответ, что они не знают.

Когда Су Юй выходил из дома, он столкнулся с ним. Он увидел, как Су Юй в панике хватает его за кулак и спрашивает о местонахождении Юй Тана, и Су Юй поднял бровь.

Он помахал Вэй Мошэну: «Вэй Мошэн…»

Мальчик увидел его и подбежал, словно хватаясь за соломинку: «Босс, у вас же должна быть информация о Тан Гэ, верно? Не могли бы вы помочь мне узнать, где находится родной город Тан Гэ? Мне нужно его найти, я обязан его найти…»

«Я тоже не знаю». Су Юй вспомнил видео, которое ранее прислал SR, где Юй Тан подвергается пыткам, едва не приводящим к смерти, со стороны боксера-соперника. Глядя на тревожное выражение лица Вэй Мошэна, было поистине жалко, что он, будучи самым близким человеком к противнику, даже не знал о его смерти.

Однако он не собирался рассказывать об этом Вэй Мошэну. В конце концов, получив выгоду от усопших, он должен был выполнить свою работу должным образом; у него еще оставалась достаточная порядочность.

«Однако я уже составил для вас соглашение о расторжении контракта. Пойдемте со мной подписать его, и вы сможете разорвать все связи с боксерским рингом».

Он проводил Вэй Мошэна в свой кабинет и вручил ему подписанную страницу контракта: «Подпишите...»

Подписав документ в полубессознательном состоянии, Вэй Мошэн спросил Су Ю: «Босс, я только что видел мотоцикл брата Тана снаружи. Он сегодня сюда приезжал?»

«Да, он приехал», — естественно ответила Су Ю. — «Он попрощался с нами, сказав, что возвращается в родной город и больше не приедет».

Он сказал: «Я также советую вам прекратить его поиски. Он упрямый человек; если он что-то решил, ничто не сможет это изменить. Если он захочет спрятаться, вы никогда в жизни его не найдете».

Су Юй это показалось забавным.

Человек умер, и его кремируют через несколько дней. Неудивительно, что вы не можете его найти.

«Хорошо…» — пробормотал Вэй Мошэн, словно у него совсем не осталось сил, — «Я понимаю…»

Он покинул боксёрский ринг с сумкой для документов в руке, и к тому времени, как он сел в такси, чтобы добраться домой, уже было поздно.

Выйдя из автобуса, я почувствовал, как на лицо падают капли воды, а подняв глаза, понял, что идёт снег.

Неудивительно, что сегодня так холодно, оказывается, скоро пойдет снег.

Эта мысль пришла ему в голову, и Вэй Мошэн поднял взгляд на жилые дома в поселке. Он увидел, как из окон домов льются оранжевые огни, согревая тех, кто возвращался домой.

Но его уже не было среди этих людей.

Снег шел все сильнее и сильнее.

Вэй Мошэн медленно шел по окрестностям, и вскоре его голова и плечи покрылись снегом.

Житель, ехавший на электровелосипеде, чуть не задел его руку, сердито крикнув: «Вы что, не смотрите, куда едете?!»

Но мальчик проигнорировал его и продолжил идти с пустым взглядом.

Он почти забыл, как добрался до дома.

Замёрзшими пальцами я повернул ключ и отпер дверь.

Мои глаза предстала ужасающая тьма.

Он быстро включил свет и глубоко вдохнул, чтобы развеять свой страх.

Внезапно что-то вспомнив, он с глухим стуком уронил папку на пол. Даже не переобувшись, он быстро подбежал к шкафу в гостиной, нашел прозрачную ленту, положил обрывки бухгалтерской книги на стол, опустился на колени и начал собирать их по кусочкам.

Мы обязательно справимся!

Мы должны выложиться на полную!

Как только вы их соедините, появится Тан Гэ!

Такую огромную сумму долга невозможно списать за один раз!

Пока существует эта бухгалтерская книга, Тан Гэ не может его покинуть!

Соберите всё по кусочкам, соберите всё по кусочкам, мы должны собрать всё по кусочкам...

Вэй Мошэн, словно одержимый, с покрасневшими глазами, дрожащими, еще не успевшими согреться пальцами, перебирал обрывки воспоминаний, пытаясь собрать их воедино.

Он работал над бухгалтерскими книгами с наступления темноты до рассвета, и только когда в комнату проник утренний свет, книги на полу наконец обрели свою первоначальную форму.

Аккуратно сложив бумаги в стопку, Вэй Мошэн встал, чтобы взять степлер и скрепить их.

Но его колени, которые он просидел на коленях весь день, уже онемели, и он упал на землю, как только поднялся.

Падение было настолько сильным, что Вэй Мошэн, корчась от боли, на мгновение безучастно уставился на разбросанные по земле смятые бухгалтерские книги.

Затем он сжал кулак, поднёс его ко рту и сильно прикусил.

Мне хотелось остановить рыдания, которые подступали к горлу.

Но это никак не прекращалось.

"Брат Тан..."

Его дух, державшийся всю ночь, наконец сломился. Он в отчаянии закричал: «Брат Тан, куда ты делся? Почему ты больше не хочешь меня видеть…»

«Я не хочу будущего без тебя... Я просто хочу тебя...»

«Пожалуйста, вернись, хорошо?»

"Разве ты не говорила, что всегда будешь со мной...?"

«Ты же говорил, что никогда не лжешь...»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560