Глава 119

Доспехи были испачканы кровью заката, а их дыхание несло запах друг друга, холодного ветра и ржавчины вокруг.

Даже спустя много лет, вспоминая тот поцелуй, Сяо Линь всё ещё чувствовал, что он незабываем.

Это была последняя крупица сладости перед тем, как наступило отчаяние.

Оно содержало яд и глубоко проникло в его плоть и кровь.

Ю Тан провел эту свадьбу скромно, пригласив лишь нескольких близких друзей.

Даже свадебное платье было перешито Чэнь Мэй, она переделала красное платье, которое Ли Вэнь надела на свадьбу много лет назад.

Она изменила не только Ли Вэня, но и Чжао Линя.

Один комплект предназначался для Сяо Линя, а другой — для Юй Тана.

Несмотря на простой крой, обе женщины в этом платье выглядели потрясающе.

Взгляд Юй Тана был открытым, мягким и раскованным, в то время как в глазах Сяо Линя проглядывала его острота, и он оставался молчаливым и холодным.

Но когда она смотрит на мужчину рядом с собой, вся ее враждебность исчезает, оставляя лишь тепло и любовь, запечатленные в самых ее костях.

Два человека с разными темпераментами стояли рядом, и тем не менее, их отношения были на удивление гармоничными.

Все обычные формальности были отменены, остался лишь ритуал поклонения небу и земле.

Внутри особняка генерала, под акацией, выкопали кувшин с вином, который закопал Сяо Линь, и поставили его на приготовленный жертвенный стол.

Над ними стояли мемориальные таблички родителей Юй Тана и белый нефрит, обвитый золотой нитью. Там же стояла курильница, и были зажжены благовония, от которых в воздухе поднимались клубы дыма.

Чжао Линь, стоявший в стороне, спросил: «Генерал, Ваше Высочество, вы готовы?»

Двое людей перед столом для пожертвований улыбнулись друг другу и ответили: «Мы готовы».

Чэнь Мэй стояла в стороне, ее глаза были красными, она прикрывала рот и губы, а тонкие плечи слегка дрожали.

Она вспомнила, что Юй Тан сказал ей наедине в тот день.

Этот молодой генерал, более десяти лет охранявший девять северных городов, в конечном итоге выбрал самый отчаянный способ защиты последней линии обороны на севере.

Одна мысль о том, что Юй Тан собирался сделать за спиной Сяо Линя, вызывала у Чэнь Мэй глубокую печаль, и она не могла сдержать слез, несмотря на попытки подавить рыдания.

Она как никто другой знала, что такое боль утраты любимого человека.

Хотя она понимала поступки Ли Вэня, каждый раз, когда она теряла своего возлюбленного, она тайком плакала по ночам, вдали от детей.

В этот момент ей даже захотелось встать и сказать Сяо Линю, что мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, решил умереть в одиночестве, и спросить, может ли он его остановить.

Можете ли вы разделить его трудности? Не оставайтесь в неведении; примите собственное решение, руководствуясь сердцем.

Но когда она подняла глаза и увидела, как Юй Тан смотрит на Сяо Линя, она мгновенно все поняла.

Решимость Юй Тана.

Защитите тех, кого любите, и защитите всех жителей королевства Сяо.

Я люблю тебя, поэтому надеюсь, что ты сможешь жить.

Даже если ты позже обнаружишь обман и возненавидишь меня, я все равно позабочусь о том, чтобы ты остался жив и смог стать свидетелем этого вечного великолепия для меня.

Обернувшись, женщина подняла глаза, сдерживая слезы, и услышала голос Чжао Линя у себя в ухе.

«Первый поклон — небу и земле».

Юй Тан отвел взгляд, встал рядом с Сяо Линем и поклонился в сторону далекого неба.

«Второй поклон — родителям».

Они повернулись лицом к мемориальной доске и нефритовому кулону.

Юй Тан потянул за красную шелковую ткань в своей руке, чем вызвал улыбку у Сяо Линя.

Глубокие, глубокие эмоции, яркие, сияющие глаза, словно небо над северной границей, усеянное бесчисленными ослепительными звездами.

Это встревожило его.

Поклонившись, Сяо Линь что-то пробормотал себе под нос.

Мама, ты видишь? Я нашла свою возлюбленную.

Он был самым выдающимся генералом в девяти северных городах, лучшим человеком, которого я когда-либо встречал.

Линьэр искренне просит вас благословить нас в это трудное время и даровать нам благословение и мир.

«Муж и жена, поклонитесь друг другу!»

Когда они оказались лицом к лицу, они могли видеть только друг друга.

«Генерал…» — внезапно вмешался Сяо Линь, обращаясь к Юй Тану: «Если ты не хочешь называть меня мужем, то как насчет того, чтобы называть меня женой?»

Юй Тан была ошеломлена. Поднявшись, она встретила ожидающий взгляд Сяо Линя, и вся ее растерянность сменилась нежностью.

На глазах у всех он наконец-то честно назвал Сяо Линь «женой».

«Церемония завершена! Отправляйте их в брачный покои!» Чжао Линь сдержал эмоции, сделав тон гораздо более радостным.

Окружающие ее люди присоединились к суматохе, а Чэнь Мэй молчала, спрятавшись в толпе.

Группа недолго предавалась суете; они лишь обменялись несколькими шутками, после чего предоставили Сяо Линю и Ю Тану возможность пообщаться.

В условиях бушующей войны, даже если мы приготовим вино из цветков акации, мы не сможем выпить его слишком много.

Юй Тан попросил Сяо Си подогреть вино. Когда Сяо Си принес вино, рот Юй Тана почти сжался в линию, а глаза налиты кровью.

Он незаметно постучал по чаше с вином.

Юй Тан всё понял и отпустил его.

Вместо того чтобы пить, Юй Тан полез в карман и вытащил пакетик.

Узоры на мешочке были довольно простыми. Но по его позе можно было смутно догадаться, что это дракон, парящий в облаках.

Внутри полукруга, образованного драконом, вышит парящий иероглиф «凛».

«Ваше Высочество, подарок на день рождения». Юй Тан взял руку Сяо Линя и положил на нее парчовый мешочек: «Я научился этому у Чэнь Мэя и изготовил его давным-давно. Хотел подарить его вам заранее».

Он сказал: «В состав входят успокаивающие специи и травы, которые можно менять каждые три месяца, чтобы улучшить сон».

До китайского Нового года оставался всего месяц, и Юй Тан понимал, что времени у него совсем нет.

Поэтому этот подарок может быть отправлен только раньше запланированного срока.

По сравнению с предыдущей деревянной заколкой для волос, Ю Тан вложил гораздо больше усилий в изготовление этого мешочка.

В течение месяца, пока Сяо Лин отсутствовал, он каждый день выделял время, чтобы повозиться с этой штукой, и потребовалось немало усилий, чтобы наконец-то придать ей более-менее приличный вид.

«Опять же, раньше срока…» Сяо Линь о чём-то задумался, его зрачки сузились, но он не стал задавать больше вопросов. Он молча убрал пакетик, но не смог отпустить руку Юй Тана: «Спасибо, генерал».

Юй Тан не отдернула руку, а сосредоточилась на том, чтобы смотреть в глаза Сяо Линю и говорить с ним.

«Ваше Высочество, я, честно говоря, не понимаю, что такое любовь».

Вспоминая всё, что произошло с момента его появления на свет, Юй Тан продолжил: «Но после встречи с Вашим Высочеством я, кажется, изменился».

«Ты так глубоко тронула меня, что теперь, всякий раз, когда я думаю о тебе, это место…»

Он указал на свою грудь: «Будет очень больно, будет ощущаться дискомфорт и сильная боль».

«Мне никогда никто не нравился, а уж тем более я никого не любил, но…» Он указал на Сяо Линя: «Если бы мне пришлось выбирать, с кем провести остаток жизни, то это был бы именно этот человек…»

«Никто, кроме Его Высочества, не подходит».

Глава 40

Он умер за злодея в четвертый раз (40)

Впервые Юй Тан говорил так чётко.

Сяо Линь был ошеломлен и мог лишь безучастно смотреть на человека перед собой.

Под его взглядом Ю Тан почувствовал некоторое смущение.

Она протянула палец и нежно коснулась лба Сяо Линя, сказав: «Короче говоря, теперь, когда я вышла замуж за Ваше Высочество, я буду принадлежать Вашему Высочеству до конца своих дней, буду ли я жить или умру».

Он пошутил: «Ваше Высочество этого не хочет, но от этого нет никакой пользы».

Внезапно прижавшись к нему, Сяо Линь уткнулась лицом ему в плечо, ее голос дрожал: «Да, как я могла не хотеть генерала?»

Никакие слова не могут выразить чувства Сяо Линя в этот момент.

Он просто замолчал и, чтобы успокоиться, крепко обнял Юй Тана.

Под лунным светом они тихо обнялись.

Спустя долгое время Юй Тан наконец двинулся с места и тихо сказал: «Ваше Высочество, мы ещё не выпили свадебное вино».

Он оттолкнул Сяо Линя, взял винную чашу размером с ладонь, протянул одну чашу Сяо Линю, а другую взял себе, повесил на руку юношу и подмигнул ему: «Выпей, Ваше Высочество, после того, как допьешь, мы пойдем в брачную комнату».

Зрачки Сяо Линя задрожали от удивления, что Юй Тан мог такое сказать. Даже его обычно толстая кожа слегка подгорела.

Моё сердце бешено колотилось.

Он согласно промычал и, следуя примеру Юй Тана, выпил вместе с ним чашу с вином из цветков акации.

Даже если город в конце концов падет, финал таков, что он погибает на поле боя рядом с человеком, который был до него, и он может услышать эти слова сегодня ночью.

Даже если это означает спуск в подземный мир и пересечение Врат Беспомощности, это все равно того стоит.

Поставив свою чашу с вином, Юй Тан пожал руку Сяо Линя на стол и спросил: «Ваше Высочество, вы еще помните, что я сказал вам в день начала войны?»

«Конечно, помню», — глаза Сяо Линя расплылись в улыбке. «Я помню каждое слово, сказанное генералом».

Юй Тан достал из кармана нефритовый кулон и сказал: «Когда нефрит разобьется, человек умрет…»

Сяо Линь продолжил с того места, где остановился, и прочитал: «Вы не умрете, пока нефрит остается целым».

«Если бы генерал однажды исчез, я бы поверил, что вы всё ещё живы где-то в этом мире, наблюдаете за этим процветающим веком и ждёте, когда я приду и найду вас».

У меня немного кружится голова, и зрение начинает расплываться.

Сяо Линь внезапно осознал, что с его организмом что-то не так.

Он крепко сжал руку Юй Тана, продолжая говорить: «Где бы ты ни был, я найду генерала…»

"Генерал..." Крепко сжимая пальцы другого, голос Сяо Линя дрожал от слез: "Генерал, не уходите..."

Какой же он умный!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560