Глава 121

Подняв глаза, я увидел лишь ярко-красный закат на горизонте.

С лязгом длинный меч, лезвие которого было сломано, упал на землю. Окровавленный мальчик закрыл глаза, не в силах больше терпеть, и начал рыдать, подавляя крики.

Чжао Линь наблюдал издалека и остановил окружавших его солдат, которые хотели утешить Сяо Линя.

Он не ожидал, что Сяо Линь так быстро проснётся.

Они никак не ожидали, что Сяо Линь так скоро вернется в город Бэй И, чтобы сражаться вместе с ними.

Он считал, что по степени боли Сяо Лин, вероятно, испытывал в тысячу, а то и в сто раз больше боли, чем кто-либо другой из присутствующих.

Она вспомнила, что когда-то сказала Сяо Линю.

Что? Если вы не будете хорошо относиться к генералу, мы все заставим вас заплатить.

Но теперь он это глубоко понимает.

Именно их генерал предал Его Высочество.

Солдаты Бэйчэна знали о том, что Юй Тан сделал прошлой ночью, но все они объединили усилия, чтобы скрыть это от Сяо Линя.

В результате у человека, который больше всего любил генерала, не осталось ни единого шанса остановить его.

Все они... грешники.

Сяо Линь сидел на городской стене до поздней ночи. Трупы вокруг него убирали, солдаты ходили вокруг, но все молчаливо не беспокоили его.

Оставьте ему личное пространство.

Кровь на его лице высохла, а рана на пояснице и животе перестала кровоточить, потому что стало слишком холодно.

Боль в сердце отравила ему зрение, а губы стали мертвенно-белыми.

Я сжал кулак и несколько раз ударил им себя по груди, прежде чем чувство удушья немного утихло.

Замерзшие пальцы вцепились в стену, пытаясь подняться.

Сяо Линь сделал несколько шагов, затем все потемнело, и он рухнул на землю, потеряв сознание под стон окружавших его солдат.

Он был без сознания лишь короткое время, и, проснувшись от кошмара, не смог снова заснуть.

Раны на его теле были обработаны военным врачом, но лоб сильно горел.

Дверь открылась снаружи; это был Сяо Си.

Глаза мальчика были опухшими, как персики. Он принес миску с лекарством и кашей, поставил ее на маленький столик рядом с кроватью и сказал Сяо Линю: «Ваше Высочество, пожалуйста, съешьте кашу, выпейте лекарство и поспите еще немного».

Сяо Линь уже сел, его выражение лица было спокойным.

Он взял чашу с лекарством, выпил все залпом, и горечь разлилась между губами и зубами.

Он слегка замолчал, вспоминая улыбку на лице Юй Тан, когда она запихнула ему в рот засахаренные фрукты.

Затем он выдавил из себя легкую улыбку и опустил голову.

Он снова взял миску с кашей и ел ее, не говоря ни слова, ложка за ложкой, жадно поглощая.

«Ваше Высочество, пожалуйста, ешьте медленно…» — встревоженно воскликнул Сяо Си.

Он не смел упоминать о деле Юй Тана и не мог остановить Сяо Линя, поэтому мог лишь сидеть безучастно у кровати, поджав губы, и слезы снова наворачивались ему на глаза.

«Вероятно, сегодня ночью или на рассвете будет еще одна битва». Сяо Линь вернул Сяо Си пустую миску с кашей: «Мне нужно быстро восстановиться, чтобы продолжить бой».

Он прекрасно понял намерения Юй Тана.

После того, как запасы противника были уничтожены, ожесточенное сражение неизбежно.

Они по-прежнему будут сражаться так, словно рискуют жизнью.

Он искусен в боевых искусствах, способен сражаться с десятками солдат, поэтому ему совершенно некогда отдыхать.

Он должен защитить северный город и не допустить, чтобы усилия Юй Тана оказались напрасными.

Сяо Си не мог не посоветовать: «Ваше Высочество, военный врач сказал, что за последние две недели ваши травмы значительно усугубились, и теперь у вас ещё и температура. Лучше бы вам больше не выезжать на поле боя…»

Сяо Линь прервал его, его взгляд был предельно ясен: «У меня не сломана рука, нога не согнута, я могу двигаться и ходить, я могу владеть мечом, поэтому я могу идти на поле боя».

Он твердо сказал: «Не волнуйтесь, я не умру».

«Я буду жить, чтобы защитить этот северный город, и буду жить, чтобы приветствовать возвращение моего генерала».

"Но генерал уже..." Сяо Си прикрыла рот рукой, голос ее охрип.

«Я подарил генералу нефритовый кулон», — сказал Сяо Линь, обращаясь то к Сяо Си, то к самому себе: «Он сказал мне, что если нефрит не разобьется, то человек не умрет. Тот факт, что я не нашел нефритовый кулон, означает, что он все еще находится у него».

«Более того, если враг действительно убьёт его, он неизбежно использует его голову, чтобы деморализовать нас!»

«Значит, я думаю, генерал не умер». Обмороженные пальцы крепко сжимали одеяло, ноющая и зудящая кожа, но ничто не сравнилось с болью в сердце: «Генерал ждет, когда я его найду».

«Я твердо верю, что однажды я его найду!»

Сяо Си был в шоке.

Слова Сяо Линя, казалось, его воодушевили, и после долгой паузы он решительно кивнул: «Да, генерал обязательно вернется!»

Предположение Сяо Линя оказалось верным.

Отступление противника во второй половине дня было всего лишь уловкой.

Настоящее полномасштабное наступление началось во второй половине ночи.

Он заставил себя поспать больше часа, и к тому времени, как он надел доспехи и снова отправился в бой, он восстановил много сил.

Чжао Линь с удивлением посмотрел на него, когда тот приблизился: «Ваше Высочество, что снова привело вас сюда…»

«Со мной всё в порядке…» Сяо Линь знал, что он собирается сказать.

Они заранее заставили Чжао Линя замолчать словами.

Сколько войск осталось?

Чжао Линь ответил: «Первоначальный гарнизон первого северного города по-прежнему насчитывает 2300 человек, а гарнизон, прибывший для подкрепления из третьего северного города, — 3000 человек. В общей сложности — 5300 человек».

Сяо Линь: "Довольно..."

«Одни из вас будут охранять городские ворота, а остальные последуют за мной до городской стены».

Чжао Линь безучастно смотрел на удаляющуюся фигуру, его глаза были полны восхищения.

Вот такой князь заслуживает той военной службы, которую ему доверил генерал!

Только он достоин восседать на высшем троне этой страны!

Бои продолжались до рассвета. Оставшаяся тысяча солдат, все раненые, стояли на городской стене, поддерживая друг друга, глядя на отступающую вражескую армию, со слезами на глазах.

Спустя долгое время кто-то радостно закричал.

После этого эти грубые мужчины, собрав последние силы, начали безудержно ликовать, пока их голоса не охрипли, а затем рухнули на землю, рыдая от радости.

Сяо Линь же долгое время стоял, прислонившись к городской стене.

Вглядываясь в восходящее солнце.

Спустя долгое время я осторожно закрыла глаза.

Генерал, вы это видели?

Мы... мы защищали этот город...

Глухой удар —

Чжао Линь опустился на одно колено перед Сяо Линем.

Когда он опустился на колени, солдаты, с глазами, полными слез, также опустились на колени перед Сяо Линем.

«Ваше Высочество!» — Чжао Линь достал из-под груди военный ведомость, которую ему дал Юй Тан, и обеими руками протянул её Сяо Линю: «Это военная ведомость, которую генерал попросил меня передать вам перед отъездом! Отныне все солдаты Северных Девяти Городов будут под командованием Вашего Высочества! Мы пройдём сквозь огонь и воду и умрём десять тысяч раз без колебаний!»

Окружающие солдаты взревели: «Мы готовы пройти сквозь огонь и воду ради Вашего Высочества!»

Сяо Линь открыл глаза и посмотрел на небольшой жетон размером с ладонь, на котором был аккуратно выгравирован иероглиф «Ю».

Тогда он даже не спал всю ночь ради этого подарка, намеренно приставая к тому человеку и задавая такие бесстыдные вопросы.

Сяо Линь поджал губы, ему хотелось рассмеяться.

Но в итоге он не рассмеялся.

После завершения передачи военного командования вражеские силы полностью отступили.

Сяо Линь вывел своих солдат из города на поиски останков Юй Тана и других, находившихся в лагере противника, но ничего не обнаружил.

Видны были лишь обширные участки обугленного, почерневшего зерна и корма.

Они три дня искали в окрестных деревнях и наконец нашли Ли Вэня, который должен был быть мертв, в ветхой хижине с соломенной крышей.

Однако Ли Вэню ампутировали обе голени, поэтому он мог только лежать в постели и обычно питался дикими фруктами и овощами, которые приносили живущие там дети.

Вероятно, именно благодаря сильной воле к выживанию им удалось продержаться так долго.

Когда Сяо Линь нашла его, он сильно похудел, щеки впали, но глаза все еще сияли.

«Ваше Высочество…» — Его голос был хриплым, словно он постарел на десять лет за последние полмесяца: «Я слышал от Сяо Му, что враг отступил, это правда?»

После первоначального шока Сяо Линя ждал приятный сюрприз. Он не обратил внимания на обморожение Ли Вэня и кислый запах, сел рядом с ним и сказал: «Да, противник отступил».

«Как поживает генерал?» — спросил Ли Вэнь. «Наверное, он очень доволен, не так ли?»

«Он…» — Сяо Лин, с трудом сдерживая слезы, ответил Ли Вэню: «Он вышел, и я сейчас его ищу».

Он выдавил из себя улыбку: «Я не ожидал встретить тебя, а не его, так что это здорово».

Сказав это, он встал и приказал сопровождавшим его солдатам вынести Ли Вэня. Перед уходом он также забрал с собой маленького мальчика, который воспитывал Ли Вэня.

Ли Вэнь сказал, что хочет усыновить этого ребенка как своего крестника, чтобы у него было трое детей и в доме было больше жизни.

Он лишь надеялся, что жена не будет винить его за то, что он так долго отсутствовал, и что Чэнь Мэй сможет его простить.

После этого Сяо Линь еще пять дней обыскивал окрестные леса и долины, осматривая все вокруг, но так и не смог найти Юй Тана.

Но он всё равно не сдавался.

Появление Ли Вэня вселило в него надежду.

Он чувствовал, что если Ли Вэнь смог пережить осаду, то его генерал тоже должен быть жив; ему просто нужно было усердно его искать.

Мы когда-нибудь это найдём.

В канун Нового года Сяо Линь повёл свои войска в атаку на столицу.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560