Глава 258

Затем Сяо Линь удовлетворенно улыбнулся, его глаза прищурились.

В тот вечер они вдвоем накрыли стол, заставленный разнообразной едой, и сели друг напротив друга.

Сяо Линь держал в руках лапшу долголетия, приготовленную для него Юй Таном, его темные глаза были полны тепла и удовлетворения.

«Генерал, как бы я хотел, чтобы время остановилось в этот момент». Глаза мальчика слегка покраснели, а голос немного охрип: «Тогда мы могли бы быть вместе навсегда».

Юй Тан почувствовал в тоне Сяо Линя глубоко укоренившийся страх.

Он протянул руку, положил её на руку Сяо Линя, крепко сжал и сказал: «Время не должно останавливаться в этот момент; пусть оно продолжает вращаться».

Таким образом, отныне я буду с тобой каждую минуту.

Глаза Сяо Линя слегка расширились.

Спустя мгновение он рассмеялся.

Он согласно промычал и послушно опустил голову, чтобы съесть лапшу.

Этот день рождения я провела рядом с Ю Таном, полная надежды.

После новогоднего ужина Юй Тан достал радио и послушал гала-концерт, посвященный Празднику весны.

В небольшом доме, наполненном голосами певцов и актеров, мужчина и мальчик сидят за низким столиком, болтают и лепят пельмени в теплой и гармоничной атмосфере.

Пельмени были завернуты, а на улице уже было поздно. На улице все еще взрывались фейерверки, создавая сильную праздничную атмосферу.

Юй Тан зевнул, и Сяо Линь заметил его сонливость, поэтому он отвел его во внутреннюю комнату и велел ему ложиться спать, сказав, что позаботится о том, чтобы присматривать за ним в новогоднюю ночь.

Он ещё не хочет спать.

Юй Тан не смогла его переубедить, поэтому она забралась в постель и уснула.

В помещении всё ещё горел свет. Сяо Линь выключил радио и лёг на край кан (обогреваемой кирпичной кровати), молча наблюдая за спящим лицом Юй Тана.

Казалось, им никогда не хватало взгляда друг на друга, и они почти не моргали.

Ему очень не хватало своего генерала.

Более десяти лет они могли встречаться только во снах, но эти сны часто заканчивались трагически: мужчина в свадебном наряде наступал в огонь.

Этот сон его ужасно напугал.

Они даже спали в страхе.

Теперь человек, по которому я так тосковал, прямо передо мной; это чувство счастья невообразимо для обычных людей.

Он просто не мог больше ни на секунду закрыть глаза.

Он ужасно боялся, что если заснет и проснется, его генерал снова исчезнет...

Глава 23

Умер за злодея в восьмой раз (23)

Ю Тан был разбужен Сяо Цзинем.

«Хозяин, хозяин, Сяо Линь готовит пельмени!»

Сяо Цзинь сказал: «Проснись!»

Услышав это, Юй Тан быстро открыл глаза, оделся и вышел в комнату. Он сказал Сяо Линю, который стоял там, готовясь опустить пельмени в кипящую воду: «Ваше Высочество, почему вы меня не разбудили?»

Сяо Линь улыбнулся ему: «Я хочу, чтобы ты ещё немного поспал».

Ю Тан заметила темные круги под его глазами и узнала от Сяо Цзиня, что тот не спал всю ночь, и ей стало его жаль.

Он наклонился, нашел в углу комнаты связку петард, взял коробок спичек и, взмахнув им перед Сяо Линем, сказал: «В этом мире мы запускаем петарды, когда варим пельмени. Это называется прощанием со старым годом и встречей нового. Желаю нам всего наилучшего в новом году».

Выходя, он сказал: «Ваше Высочество, подождите, пока я вас не позову, прежде чем начинать лепить пельмени».

Сяо Линь на мгновение опешился, затем понял, что имел в виду Юй Тан, и его улыбка стала шире.

Он согласно кивнул, наблюдая, как мужчина сначала подмел чистый участок земли.

Затем он поставил петарды в центре двора, присел на корточки, осторожно зажег спичку, прикрыв ее рукой, и крикнул: «Ваше Высочество! Давайте сварим пельмени!»

В тот момент, когда пельмени попали в кастрюлю, раздались взрывы петард, потрескивая и лопаясь, отчего куры в курятнике закричали и закричали.

Юй Тан, смеясь, крикнул Сяо Линю: «Ваше Высочество! С Новым годом!»

Сяо Линь посмотрел на мужчину, стоявшего в снегу. Под оживлённые звуки петард и поздравлений он расслабил брови и крикнул Юй Тану: «Генерал! С Новым годом!»

Му Наньчэн вернулся, поедая пельмени.

В этот момент Юй Тан только что очистил зубчик чеснока и протянул ему: «Ваше Высочество, есть пельмени с зубчиком чеснока особенно освежает. Хотите попробовать?»

Му Наньчэн посмотрел на него с удивлением и спросил: «Ю Тан, я не принц, почему вы называете меня Вашим Высочеством?»

Юй Тан был ошеломлен, поднял на него взгляд, и выражение его лица было еще более изумленным, чем у Му Наньчэна.

"Вы из Наньчэна?"

«Если я не Му Наньчэн, то кто я?» Мальчик опустил взгляд на чеснок в руке и пельмени на столе, нахмурив брови. «Почему мы едим пельмени в новогоднюю ночь? Что-то не так…»

«Разве мы только что не были во дворе? Только-только начал падать снег…» Он встал, распахнул дверь в комнату и с недоверием посмотрел на лежащий на земле снег: «Неужели уже второй день?»

Сказав это, он повернулся к Юй Тану: «Что именно произошло? Почему я ничего не помню?»

Он был ошеломлен, а Юй Тан был ошеломлен еще больше.

"Вот это да! Моё предчувствие сбылось!"

В голове у Юй Тана царил переполох: [Хозяин, я всё думал, вернётся ли Му Наньчэн, и вот он действительно вернулся!]

Говоря это, он прикрыл покрасневшее лицо руками: «Боже мой, это явно один и тот же человек, но у меня странное ощущение, что ты встречаешься со многими людьми одновременно!»

Ю Тан: ?

У него не было времени спорить с Сяо Цзинем. Мысли метались, и он, заставляя себя сохранять спокойствие, лгал, не моргнув глазом: «Э-э, дело в том, что ты же упал головой вниз и тебя ударило палкой?»

Подозреваю, это может быть побочный эффект. Вчера вы внезапно потеряли сознание, а когда очнулись, сказали мне, что стали принцем страны.

«Я — генерал, который следует за вами, но вы упорно продолжаете устраивать для меня это представление. У меня нет выбора, кроме как подчиниться».

Му Наньчэн посмотрел на него с подозрением.

«Я ничего не могу сделать, если вы мне не верите, так уж оно есть», — продолжил Ю Тан. — «Поэтому, когда вы вернетесь в семью Му, вам лучше обратиться в больницу для полного медицинского обследования, чтобы не затягивать лечение».

Услышав это, Му Наньчэн немного успокоился.

Действительно, после серии черепно-мозговых травм он время от времени испытывает головные боли.

Следовательно, слова Юй Тана, скорее всего, верны.

Более того, по сравнению с тем временем, когда он, будучи дураком, пел цыпочкам, на этот раз он представил себя принцем, а Юй Тана — генералом, что не кажется таким уж нелепым.

«Хм…» В конце концов он согласился со словами Юй Тана и кивнул: «Когда мы вернемся в город D, я пройду обследование».

Сказав это, он снова сел и продолжил есть пельмени, не забывая жевать чеснок в руке вместе с пельменями.

Она прокомментировала: «Раньше я не любила чеснок, но теперь, когда я ем его таким образом, он мне очень нравится».

В семье Му ему не разрешалось есть за столом в новогодние праздники. Слуги приносили еду в его комнату отдельно, и он съедал всего пару кусочков, прежде чем поставить её на стол.

У меня совсем нет аппетита.

Не знаю, что со мной сегодня не так, но я всё больше и больше пристрастился к еде. Съел две тарелки пельменей с Юй Таном, прежде чем остановился.

После того, как мы закончили есть, я предложила налить воды и помыть посуду, но, моя её, невольно сказала: «В этот раз я совсем ничего не помню о вчерашнем дне. Как будто я не встречала Новый год с тобой».

Юй Тан, убирая со стола, слегка замер, почувствовав сожаление в тоне Му Наньчэна.

На мгновение он растерялся, не зная, что сказать.

Во всем виноват Вэй Юань. Зачем ему понадобилось разделиться на десять своих копий?

Ну и что, если вы хотите разделиться? Вы можете и объединиться!

Вы не только не ладите друг с другом, но и завидуете друг другу?

Разве это не просто создание проблем на пустом месте и желание раздражать людей?

Ещё более возмутительно то, что, услышав подобные слова Му Наньчэна, он даже почувствовал себя немного виноватым!

Если это продолжится, Юй Тан опасается, что вместе с Вэй Юанем он сойдет с ума.

«Так что же ты хочешь делать?» — он наклонился ближе к Му Наньчэну и с улыбкой спросил: «Нужно ли мне загладить свою вину, отпраздновав за тебя Новый год?»

Му Наньчэн все еще чувствовал себя немного неловко из-за внезапной близости Юй Тана. Он отвернул голову и сказал: «Я не это имел в виду…»

Но затем его голос внезапно оборвался.

Потому что он увидел тёмно-красные пятна, скрытые под хлопчатобумажным пальто мужчины.

Его глаза внезапно расширились. Он схватил Юй Тана за одежду и внимательно осмотрел отметину. Он понял, что это никак не может быть синяк, и он никак не мог так удариться!

В его голове мелькнула мысль, и голос Му Наньчэна дрожал: «Это… это засосы?!»

«Вчера его здесь не было!» — спросил он Юй Тана. «Кто это сделал?!»

"Ха-ха-ха, боже мой! Я умираю от смеха!" — Сяо Цзинь уже безудержно смеялся в голове Юй Тана.

[Что это за безумие в социальных сетях? Главный бог просто уморительный!]

Жители Ютанга были в оцепенении.

Он ответил: «От укуса комара».

Му Наньчэн стиснул зубы: «Откуда взялись эти комары посреди зимы?!»

Юй Тан был крайне расстроен и даже разозлился.

Он указал на лоб Му Наньчэна: «Ты!»

"Разве вы не видите такого большого комара?"

Он указал на следы на своем теле и, четко произнося каждое слово, сказал: «Вот, вот, они все... укушены тобой!»

Му Наньчэн: О__О!

Глава 24

Умер за злодея в восьмой раз (24)

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560