Глава 257

Но Сяосяо из седьмого мира заставила его понять, что лучше умереть вместе, чем уйти в одиночку.

Вэй Юань ждал его 100 000 лет, и в конце концов, чтобы спасти его, он даже разорвал свою собственную душу на части и разбросал её по этим десяти маленьким мирам.

Этого достаточно, чтобы доказать, насколько мучительно другому человеку жить без него.

Какую жизнь ведут эти злодеи, которых он оставил после себя, в своих мирах?

Он даже не смеет сейчас спросить Сяо Линя.

Юй Тан, нежно похлопав мальчика по спине, всхлипнул и охрипшим голосом произнес: «Я не сдержал слов».

«На улице холодно, Ваше Высочество, давайте сначала вернемся в помещение».

Юй Тан проводил Сяо Линя в дом, закрыл дверь, придвинул два табурета, подошел к печи и взял Сяо Линя за руки, чтобы согреть их.

Затем она взяла салфетку и вытерла слезы мальчика.

Осторожно утешьте его.

Эмоции Сяо Линя постепенно стабилизировались, и его застывшее лицо и руки вновь согрелись.

Опасаясь, что Ю Тан будет убита горем, он солгал ей, сказав, что в том мире он создал золотой век.

Позже он заболел и мирно скончался во сне, не упомянув при этом, что облил виллу керосином и погиб в пожаре, будучи одетым в свадебное платье.

Всего несколькими словами он как бы отмахнулся от печалей последних десяти лет. Сяо Линь прислонился к Юй Тану, держал его за руку и нежно поглаживал.

«Генерал, это и есть загробная жизнь? — спросил он. — Услышали ли боги мою волю и позволили ли нам встретиться снова?»

Юй Тан поджал губы, чувствуя горечь внутри. Он кивнул: «Да, это твоя следующая жизнь. Твое имя в этом мире — Му Наньчэн».

«Му Наньчэн?» — Сяо Линь был ошеломлен и сказал: «Почему я совсем его не помню?»

Прежде чем Юй Тан успел задать вопрос, его лицо внезапно помрачнело. Он поднял голову и спросил Юй Тана: «Ты был с ним до моего прихода?»

«Вы нравитесь друг другу?» — спросил он, оглядываясь. Он отодвинул занавеску и повёл Юй Тан во внутреннюю комнату. Увидев там только кан (нагретую кирпичную кровать), его покрасневшие, полные слёз глаза мгновенно расширились. Он недоверчиво спросил: «Ты всё это время спала на этой кровати?»

«Нет, Ваше Высочество». Он почувствовал, что в этой теме что-то не так, и быстро объяснил: «Вы и Му Наньчэн — один и тот же человек. Просто до сих пор к вам не вернулись ваши прежние воспоминания».

Так что вам не стоит вменять что-либо против того, что произошло между ним и мной.

«Так! Вы двое действительно спали в одной кровати?» Сяо Линь совершенно не понял сути. Он посмотрел на Юй Тана с шокированным выражением лица, как парень, застигнувший свою девушку за изменой. Он быстро сделал несколько шагов к Юй Тану и спросил: «Вы вообще целовались?»

Он прекрасно понимал, что действия Сяо Линя были продиктованы исключительно ревностью.

Но когда Ю Тан задали этот вопрос, она сама не понимала почему, но подсознательно почувствовала себя неловко.

«Ах, да». Немного поколебавшись, Юй Тан всё же решил признаться.

Глаза Сяо Линя расширились еще больше. Он схватил Юй Тана за плечи обеими руками и сквозь стиснутые зубы спросил: «Скажи, куда ты целовался? В лоб, в щеку или... в губы...»

Ю Тан почувствовал себя еще более виноватым и, опустив голову, признался: «Э-э, мы поцеловались».

У Сяо Линя начало болеть сердце.

Затем он спросил: «А что, если пойти ещё дальше...? У вас есть какие-нибудь идеи...?»

Он просто не смог заставить себя спросить остальных.

Ему казалось, что он сходит с ума от ревности.

Минмин хотела поверить словам Юй Тан, поверить, что она и этот сорванец по имени Му Наньчэн — один и тот же человек.

Но он просто не смог сдержать свою ревность!

Он никогда даже не прикасался к кому-либо... к кому-то, к кому он бы не осмелился прикоснуться... как же кто-то... кто-то другой... может быть с ним?

«Нет, нет, ни в коем случае!» К счастью, ответ Юй Тана вернул Сяо Линя к почти потерявшему рассудок состоянию.

Увидев, как мужчина размахивает руками, чтобы уточнить, Сяо Линь наконец подавил свирепый взгляд в своих глазах.

Но потом это превратилось в нечто другое, невероятно популярное.

Он взял Юй Тана за руку и проводил его к глиняной постели.

Стараясь не охрипеть, она спросила: «Генерал, помните ли вы, что в день вашего отъезда у нас была свадьба?»

«Да, я помню». Ю Тан вздохнула с облегчением, увидев, что он, похоже, пришел в себя.

Не успел он даже вздохнуть с облегчением, как услышал слова Сяо Линя: «Мы надели свадебные наряды, поклонились небу и земле, выпили свадебное вино, а потом ты бросил меня и ушел».

«А теперь, когда вы об этом подумали, генерал, вам не кажется, что на нашей свадьбе не хватает одного важного элемента?»

Ю Тан догадался, что он хотел сказать, и у него тут же зачесалась голова.

Он сделал вид, что не знает, и спросил: «Какой шаг?»

«Опять притворяешься дураком». Сяо Линь сразу его раскусил.

Он не был раздражен; он просто толкнул Юй Тана в плечи, прижал его к постели и с улыбкой в глазах сказал: «Конечно, пора войти в брачный покои…»

Глава 22

Умер за злодея в восьмой раз (22)

"Брачный покои! Брачный покои!" — дико закричала Маленькая Цзинь в голове Юй Тана, закрывая глаза и говоря: "[Я не хочу видеть, я не хочу видеть, хозяин, вы продолжайте!"]

Честно говоря, если задуматься, во всех этих мирах Сяо Линь, безусловно, самый жалкий, когда дело доходит до любви.

В день свадьбы он исчез, и это стало для Сяо Линь, которая с нетерпением ждала свадьбы, огромным ударом.

Поэтому вполне разумно, чтобы другая сторона попросила о брачной ночи.

Но, как бы это сказать, Ю Тан сейчас больше всего боится...

А что, если он и Сяо Линь только что вступили в интимную связь, и тут появляется другой злодей?

В конце концов, Сяосяо уже появлялась раньше. Даже если бы Сяосяо не появилась, как бы Му Наньчэн объяснил хаос в доме, если бы она вернулась?

«Генерал, вы отвлеклись». Сяо Линь легонько прикусил губу Юй Тана, в его голосе слышалось раздражение: «Вы всё ещё думаете о том Му Наньчэне?»

Услышав это, Юй Тан рассмеялся.

Мои опасения рассеялись.

Он чувствовал, что нужно просто позволить событиям развиваться своим чередом и разбираться с будущими проблемами позже; сейчас было крайне важно успокоить Сяо Линя.

Насладитесь радостью этой встречи.

Он слегка приподнялся, повернул голову, чтобы ответить Сяо Линю, и, охрипшим голосом, положил пальцы на пуговицы хлопчатобумажного пальто другого: «Я отдал тебе свое сердце, как я могу думать о ком-то другом?»

Глаза Сяо Линя расширились, словно он впервые увидел такого обаятельного мужчину.

Огонь в его глазах разгорался все ярче и ярче. Он сдержался и протянул руку, чтобы нежно погладить лицо Юй Тана: «Генерал, мне очень нравится слышать такие слова. Могли бы вы говорить их мне почаще в будущем?»

Увидев его, Юй Тан невольно растрогалась.

Он кивнул: «Хорошо, я буду рассказывать тебе каждый день, столько раз, сколько ты захочешь».

С них сползла одежда, и они обнялись.

В этот простой, но уютный загородный коттедж шторы были задернуты еще в тот день, когда все должны были готовиться к новогоднему ужину.

Оно скрывало завораживающую красоту комнаты.

Сяо Линь с нетерпением ждала этой брачной ночи.

Но он оказался не таким безрассудным и импульсивным, как представлял себе Юй Тан; напротив, он оставался довольно сдержанным.

Больше всего он ценит чувство безопасности, которое испытывает, обнимая Юй Тана.

Он использовал это, чтобы убедить себя, что рядом с ним лежит любимый человек, здоровый и бодрый.

Не было ни войны, ни бушующего пожара, ни ужасающей бойни. На этот раз они оба живы и здоровы.

Живите мирно и счастливо в этом мире, используя разные идентичности.

«Сегодня канун Нового года». Под нарочито большим одеялом Сяо Линь крепко обнял Юй Тана, положив голову ему на плечо и шею; ему было необходимо быть рядом, чтобы чувствовать себя комфортно.

В ответ Юй Тан он произнес: "Хм?"

Понимая, что мальчик всё ещё немного растерян, Юй Тан беспомощно похлопал Сяо Линя по плечу: «Сегодня твой день рождения, а ещё и Новый год. Нам нужно начать готовиться к сегодняшнему новогоднему ужину и завтрашним пельменям, пока не стемнело».

«День рождения…» Услышав это слово, Сяо Линь на мгновение растерялся.

Он правил как император более десяти лет, и каждый Новый год, как было принято, устраивал дворцовый пир.

Однако он так и не съел лапшу долголетия, приготовленную для него дворцовыми слугами.

Он верил, что, если не будет есть, то сможет оставаться двадцатилетним вечно, пока его генерал не вернется с поля боя.

«Да…» — сказал Юй Тан, — «Это действительно совпадение, что к тебе вернулась память в канун Нового года».

«Хм, какое совпадение». Сяо Лин тоже был поражен. Он снова прижался к шее Юй Тана и сказал: «Мне все еще кажется, что я сплю…»

После непродолжительных объятий Сяо Линь послушно пошёл за горячей водой, чтобы умыть тело Юй Тана.

Он намеревался сделать это сам, но покрасневший мужчина толкнул его в соседнюю комнату.

Шучу, если только Ю Тан не без сознания, злодею не так-то просто так передать подобную вещь.

Во-первых, потому что мне неловко, а во-вторых, исходя из прошлого опыта, такое поведение легко может привести к случайному конфликту, что совершенно недопустимо.

Прибравшись, Юй Тан безучастно смотрел на кур, снующих по двору.

В конце концов, они не стали забивать кур. Вместо этого они загнали их в курятник, взяли несколько яиц и сохранили их, чтобы приготовить лапшу долголетия для Сяо Линя.

Несмотря на то, что Сяо Линь получил указание приготовить новогодний ужин, он взял на себя работу Ю Тана.

Он очень быстро научился пользоваться газовой плитой и большой кастрюлей, после чего Юй Тану было приказано сидеть и месить тесто, пока он делал все остальное.

В конце концов, он так же заботился о Ю Тане еще в городе Бэйи и досконально овладел кулинарными навыками. Как же он мог позволить себе заставлять Ю Тана так много работать сейчас?

С привычной легкостью Сяо Линь поднял кастрюлю с тушеными ребрышками, на его губах играла улыбка, а в голосе слышалась самодовольная нотка: «Этот Му Наньчэн определенно не так хорош в готовке, как я. Так что, в общем и целом, я все равно готовлю лучше».

Он сказал Юй Тану: «Так что, генерал, вам следует поскорее забыть о нём; он не достоин вашей привязанности».

«Тебе нравится Сяо Линь, человек честный и порядочный, а не какой-нибудь Му Наньчэн».

Юй Тан прервал замешивание теста, а затем беспомощно посмотрел на Сяо Линя.

Этот ребёнок всё ещё ревнует?

Почему вы так серьезно относитесь к Му Наньчэну?

Он вздохнул и кивнул: «Хорошо, я знаю, ты мне нравишься больше всего».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560