Глава 87

Система почувствовала облегчение.

В любом случае, это облегчает ему задачу создания романтических отношений между персонажами: Ю Тан и злодей, разные актеры, но одно и то же лицо, это невероятно привлекательно.

«Шестой принц?» — попытался позвать его Юй Тан, затем присел на корточки и дотронулся до плеча Сяо Линя.

щетка--

Перед ним мелькнула темная тень, и в следующее мгновение острый кинжал появился у шеи Юй Тана.

Тонкий, кровоточащий надрез был сделан прямо у кожи.

Мальчик, который еще несколько мгновений назад казался полумертвым, теперь открыл глаза.

Его глаза, словно цветки персика, были ясными и яркими, и ужасающая, убийственная ярость пронзала лицо Ю Тана, словно это было нечто осязаемое.

"Кто ты?"

Его голос был хриплым и леденящим душу.

Затем Юй Тан заметил, что дальше вглубь пещеры, в более темной части, лежало несколько трупов, одетых как иностранцы.

Мой мозг с опозданием осознал, что происходит.

Следы и пятна крови у входа в пещеру, вероятно, были оставлены этим мальчишкой намеренно, чтобы заманить разрозненных убийц внутрь, а затем расправиться с ними по одному.

Он слегка опустил голову и увидел ноги Сяо Линя. В его правой ноге торчали две стрелы, отломились только концы, а железные части все еще глубоко впились в плоть.

Неудивительно, что он хотел спрятаться в пещере; судя по его травмам, он, вероятно, не смог бы далеко уйти, даже если бы захотел.

Собравшись с духом, Юй Тан опустился на одно колено, не выказывая страха перед кинжалом у своей шеи, и поднял руки перед собой, почтительно поклонившись Сяо Линю.

«Докладываю Вашему Высочеству, Шестому Принцу!»

«Ваш собеседник — Юй Тан, главнокомандующий гарнизоном Северных Девяти Городов!»

«Прошу прощения за опоздание! Ваше Высочество испугался!»

Глава 2

Умер в четвертый раз за злодея (02)

Слова Юй Тана были твердыми и решительными, не отличались ни смирением, ни высокомерием.

Карие глаза смотрели прямо в глаза Сяо Линя, и этот искренний взгляд слегка встревожил мальчика.

Он тут же нахмурился и ещё сильнее прижал кинжал к себе.

Пусть ярко-красная кровь стечет по загорелой шее мужчины, пропитывая льняной воротник.

Он спросил Юй Тана: «На чьей ты стороне?»

Вопрос казался совершенно неуместным. Но Юй Тан понял его смысл.

Сяо Линь опасался, что находится в сговоре с императором и принцами, которые хотели причинить ему вред.

Он ответил Сяо Линю: «Я гражданин царства Сяо».

«Семья Юй на протяжении поколений отличалась верностью и добродетелью, однако они не служат при императорском дворе. Они лишь охраняют девять северных городов, защищая жителей страны и стремясь к миру и спокойствию на границах».

«Если вы спросите меня, к какому народу я принадлежу, я могу лишь ответить, что я человек из царства Сяо».

Сяо Линь пристально смотрел на лицо Юй Тана, словно пытаясь разглядеть его насквозь.

Спустя долгое время он медленно опустил кинжал.

В этот момент напряжение в моих нервах немного спало.

Он хотел сказать что-то ещё, но внезапно сильно закашлялся, захлебываясь кровью. Рана на пояснице и животе вновь открылась, и он поспешно протянул руку, чтобы прикрыть её, но из-под пальцев потекла кровь.

Моё тело всё больше и больше остывает, а зрение настолько затуманено, что я ничего не могу чётко разглядеть.

В последние мгновения перед тем, как впасть в кому, Сяо Линь помнил лишь встревоженное и обеспокоенное лицо Юй Тана.

Впервые кто-либо так сильно за него волновался...

Этот человек по имени Юй Тан действительно странный...

[Дин! Благосклонность Сяо Линя +1, текущая благосклонность 1!]

Не обращая внимания на вопрос о благосклонности, Юй Тан коснулся лба Сяо Линя, который был обжигающе горячим на ощупь.

Глядя на раны противника, он понял, что если раны Сяо Линя не обработают в ближайшее время, злодей не доживёт до рассвета.

Несколькими быстрыми движениями он сорвал с Сяо Линя одежду, прилипшую к его телу, затем снял свою майку, разорвал её на полоски, сначала вытер кровь вокруг раны Сяо Линя, затем посыпал её кровоостанавливающим порошком и, наконец, перевязал.

После всего этого на улице совсем стемнело.

Ночью в долине Вузе бывает туманно, и если вы туда отправитесь, то гарантированно заблудитесь.

После долгих раздумий Юй Тан решил остаться в пещере на ночь и выйти на рассвете следующего дня, чтобы встретиться с Ли Вэнем и остальными.

Вероятно, он обладал воспоминаниями первоначального владельца; он видел трупы тех убийц.

Помимо небольшого сопротивления, я не испытывал особого страха.

Они вытащили тело и выбросили его за пределы пещеры.

Затем Юй Тан собрал опавшие листья и ветки, использовал одежду с трупа в качестве растопки, поджег ее с помощью трута и развел огонь внутри пещеры.

Он взял бутылку с водой, помог Сяо Линю подняться и поднес горлышко к губам мальчика: «Ваше Высочество, выпейте воды».

Губы Сяо Линя потрескались, тело горело от жара, но он продолжал дрожать. Вода, достигшая его губ, стекала по щекам, и он совсем не мог её пить.

Юй Тан был несколько обеспокоен.

В тот момент, когда он раздумывал, что делать, в его голове раздался взволнованный голос системы: [Хозяин! Если он не может пить, просто покорми его ртом! Это так просто!]

Ю Тан: ?

Ю Тан: Тонгтон, ты шутишь? Мы только познакомились, а я уже кормлю его водой ртом? Ты считаешь это уместным?

«Что в этом плохого?» — система, охваченная яойным фанатизмом, яростно доказывала: «Ты сделал это не специально! Ты просто хотел спасти его! А что, если он не сможет пить воду и умрет от жажды? Если твоя цель умрет, миссия провалится! Ты хочешь провалиться?»

Ю Тан:

[Кроме того, при такой высокой температуре он, вероятно, ничего не почувствует!]

Юй Тан замялся: Правда?

Система ответила серьёзным тоном: «Правда, поверьте мне».

Увидев, как Сяо Линь дрожит, как лист, Юй Тан не выдержал. Поэтому он просто поверил словам системы, налил воды в рот, поцеловал Сяо Линя в губы и передал ему.

После того, как это было сделано два или три раза, Сяо Линь внезапно, без предупреждения, открыл глаза.

Застыв как статуя, Юй Тан быстро отпустил Сяо Линя.

Затем, внезапно озаренный, он поставил чайник и закрыл мальчику глаза рукой.

Гипноз с акцентированием: «Ты спишь, ты спишь, это всё сон, сон, сон...»

"Ха-ха-ха!"

Система разразилась смехом: [Ведущий, вы что, шутите?! Ха-ха-ха, вы меня сейчас до смерти рассмешите! Он же не дурак, как вы могли его загипнотизировать?]

Как оказалось, он был прав.

Сяо Линь не был загипнотизирован, но и ясно мыслить у него тоже было нельзя.

Я все еще чувствовал себя вялым и не мог ясно мыслить. Мне было очень холодно и хотелось пить.

Он отдернул руку Юй Тан, не отрывая взгляда от ее постоянно открывающихся и закрывающихся губ.

Это было так освежающе...

Поэтому мне всё ещё хочется большего.

Когда мальчик обнял её за шею и поцеловал, Юй Тан была совершенно ошеломлена.

Что происходит?

Лишь услышав крик Сяо Линя о том, что он хочет пить, он понял, что тот принял его рот за бутылку с водой.

Я разрывался между смехом и слезами.

Он быстро оттолкнул мальчика, помог ему подняться и залпом выпил несколько глотков воды. Только тогда Сяо Линь расслабил брови и заснул.

Юй Тан проклял систему: «Все, посмотрите, какую ужасную идею вы придумали!»

Юй Тан: Ты потерял мое доверие, и я больше никогда тебя не послушаю!

[Уаааа, нет! Я знаю, что был не прав!]

Не обращая внимания на нытье системы, Юй Тан обнял Сяо Линя и сел, прислонившись к стене пещеры.

Поздней осенью в долине стало еще холоднее.

Юй Тан и так боялась холода, поэтому, обнимая Сяо Линь, она согревалась и не отпускала её.

Он так спал одну ночь, а затем очень рано встал на следующее утро.

Он привязал Сяо Линя к своей спине полосками ткани, прежде чем сесть на лошадь, нежно погладил её рыжевато-коричневую гриву и велел: «Красная Шапочка, сбавь скорость».

Словно поняв его слова, лошадь замедлила ход и неспешно направилась к оговоренному месту.

Температура у Сяо Линя не спадала, но, по крайней мере, он не дрожал так сильно, как вчера.

Резко проснувшись, он открыл глаза и инстинктивно потянулся к кинжалу, висевшему у него на поясе.

Но она обнаружила, что Юй Тан связал ей руки полосками ткани и крепко прижал к талии мужчины.

Заметив его движение, Юй Тан повернул голову и взглянул на него, в его голосе звучало извинение: «Простите, Ваше Высочество, я не хотел вас связывать».

«Я сделал это потому что...»

— Не нужно ничего объяснять, — перебил его Сяо Линь. — Я понимаю…

Он пошевелил запястьем, но случайно коснулся одежды Юй Тана.

Прикоснувшись к чему-то, Сяо Линь сжал пальцы, словно они обжигали. Голос его дрожал, но он заставил себя сохранять спокойствие и сказал: «Но теперь, когда я проснулся, в этом больше нет необходимости».

«Отпустите меня прямо сейчас».

"Ох, ладно."

Он развязал Сяо Линя, и мальчик тут же отдернул руку, вцепился в седло и больше никогда не касался его талии.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560