Глава 89

С трудом сдерживая свои бессвязные мысли, Сяо Линь слегка покраснел.

Он передал чашку Юй Тану: «Спасибо, я бы хотел чего-нибудь легкого перекусить».

«Хорошо…» Увидев, что Сяо Линь не сомневается в его словах, Юй Тан вздохнул с облегчением: «Я пойду и поручу им немедленно всё подготовить».

Сказав это, он быстро выбежал из комнаты.

После его ухода Сяо Линь осмотрел комнату, которая была слишком простой для статуса Юй Тана.

Стены были сделаны из глины, а окна, столы и перила кровати — из обычного дерева, без всякой резьбы. Эта простота затрудняла поверить, что это комната полководца, правившего девятью городами.

Чашка, которую только что протянул ему Юй Тан, вероятно, была самым дорогим предметом мебели в комнате; она была изготовлена из фарфора в императорской печи и на ощупь была теплой и гладкой.

Но качество лишь немного выше среднего, и стоит это недорого.

До приезда он слышал о Северном Девятом Городе.

Это место, расположенное в самой северной части царства Сяо, отличается чрезвычайно холодным климатом осенью и зимой, а также частыми снегопадами.

Сельскохозяйственные культуры растут медленно, и если летом наступит засуха, а зимой выпадет снег, урожай может остаться неубранным на весь год.

Но это стратегически важный военный объект.

После того как девять северных городов падут и будут оккупированы чужеземными племенами, жителям Сяо придётся столкнуться с железной конницей этих племен.

Последствия были бы невообразимыми.

Однако с момента восшествия на престол императора Сяо Шэна он все чаще присваивал военные жалования и продовольствие в девяти северных городах, полностью игнорируя жизни и смерти солдат, а также кризисы, с которыми им предстоит столкнуться в будущем.

Если бы семья Ю не проявила здесь стойкость, царство Сяо могло бы быть уничтожено чужеземными племенами еще до свержения императора Сяо Шэна...

Вспомнив слова Юй Тана и учитывая сложившуюся ситуацию, Сяо Линь еще больше убедился в характере Юй Тана.

[Дин! Благосклонность Сяо Линя +30, текущая благосклонность 42?]

Ю Тан всё ещё ждал, пока кухня закончит готовить, когда услышал слова системы и был ошеломлён: «Система? Ты шутишь? Как так странно вырос рейтинг благосклонности?»

Ю Тан: Я понимаю, почему он дал мне 10 баллов в награду за то, что я заботился обо мне всю ночь, но почему я вдруг получил 30 баллов сейчас, хотя ничего не делал?

Он был в замешательстве, но система была еще больше озадачена: [Ах... Я тоже не знаю!]

Ю Тан: Это странно.

Ю Тан никак не мог этого понять, поэтому ему оставалось лишь поднять голову и беспомощно вздохнуть: «Действительно, сердце злодея подобно игле на дне моря, так трудно угадать».

Военный врач сказал, что травма ноги Сяо Линя очень серьезная и может оставить у него инвалидность.

Произнося эти слова, военный врач сильно занервничал и стал еще осторожнее менять повязку Сяо Линю.

Но мальчик, сидевший на кровати, не проявил ожидаемой ярости.

Выражение его лица было безразличным, словно он услышал что-то пустяковое. Только после того, как военный врач закончил перевязку, он поднял голову и вежливо сказал мужчине средних лет: «Спасибо за обработку моей раны, военный врач».

«Что касается того, являюсь ли я инвалидом или нет, это моя собственная судьба, и я не могу винить никого другого».

Он даже улыбнулся: «И сам факт того, что меня преследуют столько иностранных убийц, уже делает меня счастливым».

Военный врач вывел Юй Тана наружу, покачал головой и вздохнул: «Генерал, этот Шестой принц действительно благоразумен. Не знаю, почему Его Величество сослал его в наш Северный город; иначе он не пострадал бы от этого бедствия…»

Большинство жителей северной части города простодушны и редко бывают хитры.

Поэтому они по-прежнему считали, что травма Сяо Линя действительно была нанесена посторонними лицами.

Юй Тан всё понял, но ничего не сказал.

Если бы эта борьба за власть при императорском дворе была раскрыта, император Сяо Шэн в момент отчаяния мог бы предпринять реальные действия и наказать их.

Вернувшись в свою комнату, он увидел, что Сяо Линь безучастно смотрит на свою правую ногу.

Он понимал, что, как бы спокойен ни казался мальчик, тот никак не мог остаться совершенно равнодушным, узнав о возможном инвалидном состоянии.

«Ваше Высочество уже несколько дней прикован к постели», — прервал мысли Сяо Линя Юй Тан, — «Не хотите ли прогуляться со мной по городу Бэй И?»

Сяо Линь на мгновение растерялся, а затем криво усмехнулся: «С такой ногой как я могу с тобой встречаться?»

Ю Тан подмигнул ему: «Не беспокойся об этом, у меня свой способ».

Десять минут спустя на улицах Северного города появилось странное сочетание.

В деревянном инвалидном кресле сидел красивый молодой человек, прикрыв ноги одеялом.

Позади него стоял генерал Юй Тан из города Бэй И, одетый в простую одежду, толкая вперед инвалидную коляску, привлекая внимание многих людей.

«Эта штука, называемая инвалидным креслом, действительно удобна». Сяо Линь, всё ещё немного удивлённый, держался за края кресла. «Ты сам его сконструировал?»

«Ха-ха, наверное, так и есть», — ответил Юй Тан, затем поднял глаза и увидел людей на обочине дороги, приветствующих его.

«Генерал Ю!» — подошел торговец, продававший засахаренный боярышник, с палочкой, полной засахаренных ягод, и с искренней улыбкой сказал: «Благодаря вашим уговорам в прошлый раз, семья центуриона наконец-то приняла наше с Сяоюанем совместное будущее. Я вам очень благодарен!»

Юй Тан вежливо ответил: «Ничего страшного, я так и должен поступить».

Первоначальный владелец пользовался огромной популярностью в Северном Девятом городе.

Или, вернее, в глазах жителей Бэйцзючэна члены семьи Ю были одновременно и их богами-хранителями войны, и членами семьи.

В общении с ними нет различия между высоким и низким статусом или социальным положением, и это вполне комфортно.

Продавец, увидев Сяо Линя, стоящего перед Юй Таном, спросил: «А кто это?»

Юй Тан не стал ничего скрывать и прямо ответил: «Это Его Высочество Шестой Принц».

Выражение лица продавца резко изменилось, и он так испугался, что чуть не уронил соломинку. Юй Тан быстро помог ему подняться и ухватился за деревянную ручку.

Продавец тут же опустился на колени: «Шестой принц, я не знал, кто вы. Я только что вас оскорбил. Простите меня!»

«Не стоит быть таким замкнутым», — Сяо Линь помог ему подняться. — «Я всего лишь обычный человек, не намного выше вас по положению. Просто разговаривайте со мной так же, как с генералом Ю».

Затем продавец осторожно поднялся, и его взгляд, обращенный к Сяо Линю, несколько изменился.

«Большое спасибо, Ваше Высочество, Шестой Принц».

«Однако, поскольку мы потревожили Его Высочество Шестого Принца, мы должны заплатить за это».

Юй Тан сорвал с соломенной палочки связку засахаренных боярышников, остальное вернул продавцу и улыбнулся ему: «Считайте эту связку засахаренных боярышников компенсацией. А теперь занимайтесь своими делами».

Продавец на мгновение опешился, затем, словно получив прощение, быстро кивнул, поблагодарил Юй Тана и убежал.

Наблюдая, как он уходит, Юй Тан сказал Сяо Линю: «Ваше Высочество, засахаренный боярышник — фирменное блюдо нашего северного города. Вы живете на юге, поэтому, должно быть, никогда его раньше не пробовали».

Поднеся к мальчику шпажку с засахаренным боярышником, Юй Тан улыбнулся и спросил: «Хочешь попробовать?»

Ярко-желтая сахарная глазурь, покрывающая ярко-красные боярышники (всего восемь штук), нанизанные на деревянный шампур, выглядит очень аппетитно.

Сяо Линь поджал губы, посмотрел на окружающих, а затем на засахаренный боярышник в руке Юй Тана.

В конце концов, я взял его и откусил кусочек.

Почувствовав едва уловимую сладость, я ощутил странную кислинку в сердце.

Юй Тан наклонился ближе и спросил: «Вкусно? Сладко?»

Они оба стояли слишком близко друг к другу в этом положении.

Пальцы Сяо Линя слегка сжались, он откинулся назад, затем опустил глаза, прикрыв их волосами, и ответил.

«Это очень сладко и вкусно».

[Вот это да! Популярность Сяо Линя выросла на 8, а сейчас она 50?]

Ю Тан: ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Глава 5

Он умер за злодея в четвертый раз (05)

Юй Тан был полон вопросов.

Он задумчиво взглянул на засахаренный боярышник в руке Сяо Линя.

Один откусили, осталось семь.

Первоначально их было восемь.

Значит, именно благодаря этим восьми пунктам доброй воли я получил восемь засахаренных боярышников?

Если оставшиеся пятьдесят очков благосклонности заменить пятьюдесятью засахаренными боярышниками, достигнет ли это значение максимального значения? Тогда система сможет обеспечить ему безболезненность, и он сможет бежать на поле боя, чтобы быть зарубленным насмерть.

пыхтить……

Меня позабавили мои собственные надуманные мысли.

Юй Тан встал и подтолкнул Сяо Линя вперед, попутно разговаривая с системой: «Система, почему Сяо Линя так легко завоевать расположение? Как такой человек может в будущем стать тираном?»

«Мне тоже кажется, что это немного странно». Система быстро пролистала данные, несколько раз перечитав их, и воскликнула: [Черт возьми! Ведущий, Сяо Линь, сошел с ума!]

Ю Тан: ? Что с тобой не так?

«Он психически болен».

Система объяснила ему: «Проще говоря, он практически наполовину сумасшедший».

[Чуть не похож на Шэнь Ю, скорее напоминает человека с диссоциативным расстройством личности, имеющего две личности...]

Юй Тан: Извините, что прерываю, кто такой Шэнь Юй?

Прежде чем система успела что-либо объяснить, Юй Тан спросил: «Это тот самый злодей, которого я когда-то победил?»

«Да». Учитывая представленную проблему, система не видела необходимости лгать.

Юй Тан поджал губы, мысленно дважды повторив имя Шэнь Юя, и почувствовал резкую боль в сердце. Он не стал больше расспрашивать Шэнь Юя и ответил системе: «Ну, продолжай».

У Сяо Линя два характера: один — разумный и понимающий, другой — склонный к крайностям.

Система с облегчением вздохнула, узнав, что Юй Тан больше не задает вопросов о Шэнь Ю.

В конце концов, он понимал, что из всех трех злодеев инцидент с Шэнь Юем вызвал у Юй Тана наибольшее чувство вины.

«Полагаю, человек, с которым ты сейчас общаешься, — разумный человек, которому тоже небезразлична судьба страны».

Вот почему мое расположение к вам, генералу, охраняющему границу, так быстро возросло.

Система продолжила: «[Кроме того, в романе мало что объясняется о том, почему Сяо Линь стал тираном».]

Но там конкретно упоминаются две вещи: его болезнь и ваша смерть.

Юй Тан: Моя смерть?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560