Kapitel 89

С трудом сдерживая свои бессвязные мысли, Сяо Линь слегка покраснел.

Он передал чашку Юй Тану: «Спасибо, я бы хотел чего-нибудь легкого перекусить».

«Хорошо…» Увидев, что Сяо Линь не сомневается в его словах, Юй Тан вздохнул с облегчением: «Я пойду и поручу им немедленно всё подготовить».

Сказав это, он быстро выбежал из комнаты.

После его ухода Сяо Линь осмотрел комнату, которая была слишком простой для статуса Юй Тана.

Стены были сделаны из глины, а окна, столы и перила кровати — из обычного дерева, без всякой резьбы. Эта простота затрудняла поверить, что это комната полководца, правившего девятью городами.

Чашка, которую только что протянул ему Юй Тан, вероятно, была самым дорогим предметом мебели в комнате; она была изготовлена из фарфора в императорской печи и на ощупь была теплой и гладкой.

Но качество лишь немного выше среднего, и стоит это недорого.

До приезда он слышал о Северном Девятом Городе.

Это место, расположенное в самой северной части царства Сяо, отличается чрезвычайно холодным климатом осенью и зимой, а также частыми снегопадами.

Сельскохозяйственные культуры растут медленно, и если летом наступит засуха, а зимой выпадет снег, урожай может остаться неубранным на весь год.

Но это стратегически важный военный объект.

После того как девять северных городов падут и будут оккупированы чужеземными племенами, жителям Сяо придётся столкнуться с железной конницей этих племен.

Последствия были бы невообразимыми.

Однако с момента восшествия на престол императора Сяо Шэна он все чаще присваивал военные жалования и продовольствие в девяти северных городах, полностью игнорируя жизни и смерти солдат, а также кризисы, с которыми им предстоит столкнуться в будущем.

Если бы семья Ю не проявила здесь стойкость, царство Сяо могло бы быть уничтожено чужеземными племенами еще до свержения императора Сяо Шэна...

Вспомнив слова Юй Тана и учитывая сложившуюся ситуацию, Сяо Линь еще больше убедился в характере Юй Тана.

[Дин! Благосклонность Сяо Линя +30, текущая благосклонность 42?]

Ю Тан всё ещё ждал, пока кухня закончит готовить, когда услышал слова системы и был ошеломлён: «Система? Ты шутишь? Как так странно вырос рейтинг благосклонности?»

Ю Тан: Я понимаю, почему он дал мне 10 баллов в награду за то, что я заботился обо мне всю ночь, но почему я вдруг получил 30 баллов сейчас, хотя ничего не делал?

Он был в замешательстве, но система была еще больше озадачена: [Ах... Я тоже не знаю!]

Ю Тан: Это странно.

Ю Тан никак не мог этого понять, поэтому ему оставалось лишь поднять голову и беспомощно вздохнуть: «Действительно, сердце злодея подобно игле на дне моря, так трудно угадать».

Военный врач сказал, что травма ноги Сяо Линя очень серьезная и может оставить у него инвалидность.

Произнося эти слова, военный врач сильно занервничал и стал еще осторожнее менять повязку Сяо Линю.

Но мальчик, сидевший на кровати, не проявил ожидаемой ярости.

Выражение его лица было безразличным, словно он услышал что-то пустяковое. Только после того, как военный врач закончил перевязку, он поднял голову и вежливо сказал мужчине средних лет: «Спасибо за обработку моей раны, военный врач».

«Что касается того, являюсь ли я инвалидом или нет, это моя собственная судьба, и я не могу винить никого другого».

Он даже улыбнулся: «И сам факт того, что меня преследуют столько иностранных убийц, уже делает меня счастливым».

Военный врач вывел Юй Тана наружу, покачал головой и вздохнул: «Генерал, этот Шестой принц действительно благоразумен. Не знаю, почему Его Величество сослал его в наш Северный город; иначе он не пострадал бы от этого бедствия…»

Большинство жителей северной части города простодушны и редко бывают хитры.

Поэтому они по-прежнему считали, что травма Сяо Линя действительно была нанесена посторонними лицами.

Юй Тан всё понял, но ничего не сказал.

Если бы эта борьба за власть при императорском дворе была раскрыта, император Сяо Шэн в момент отчаяния мог бы предпринять реальные действия и наказать их.

Вернувшись в свою комнату, он увидел, что Сяо Линь безучастно смотрит на свою правую ногу.

Он понимал, что, как бы спокойен ни казался мальчик, тот никак не мог остаться совершенно равнодушным, узнав о возможном инвалидном состоянии.

«Ваше Высочество уже несколько дней прикован к постели», — прервал мысли Сяо Линя Юй Тан, — «Не хотите ли прогуляться со мной по городу Бэй И?»

Сяо Линь на мгновение растерялся, а затем криво усмехнулся: «С такой ногой как я могу с тобой встречаться?»

Ю Тан подмигнул ему: «Не беспокойся об этом, у меня свой способ».

Десять минут спустя на улицах Северного города появилось странное сочетание.

В деревянном инвалидном кресле сидел красивый молодой человек, прикрыв ноги одеялом.

Позади него стоял генерал Юй Тан из города Бэй И, одетый в простую одежду, толкая вперед инвалидную коляску, привлекая внимание многих людей.

«Эта штука, называемая инвалидным креслом, действительно удобна». Сяо Линь, всё ещё немного удивлённый, держался за края кресла. «Ты сам его сконструировал?»

«Ха-ха, наверное, так и есть», — ответил Юй Тан, затем поднял глаза и увидел людей на обочине дороги, приветствующих его.

«Генерал Ю!» — подошел торговец, продававший засахаренный боярышник, с палочкой, полной засахаренных ягод, и с искренней улыбкой сказал: «Благодаря вашим уговорам в прошлый раз, семья центуриона наконец-то приняла наше с Сяоюанем совместное будущее. Я вам очень благодарен!»

Юй Тан вежливо ответил: «Ничего страшного, я так и должен поступить».

Первоначальный владелец пользовался огромной популярностью в Северном Девятом городе.

Или, вернее, в глазах жителей Бэйцзючэна члены семьи Ю были одновременно и их богами-хранителями войны, и членами семьи.

В общении с ними нет различия между высоким и низким статусом или социальным положением, и это вполне комфортно.

Продавец, увидев Сяо Линя, стоящего перед Юй Таном, спросил: «А кто это?»

Юй Тан не стал ничего скрывать и прямо ответил: «Это Его Высочество Шестой Принц».

Выражение лица продавца резко изменилось, и он так испугался, что чуть не уронил соломинку. Юй Тан быстро помог ему подняться и ухватился за деревянную ручку.

Продавец тут же опустился на колени: «Шестой принц, я не знал, кто вы. Я только что вас оскорбил. Простите меня!»

«Не стоит быть таким замкнутым», — Сяо Линь помог ему подняться. — «Я всего лишь обычный человек, не намного выше вас по положению. Просто разговаривайте со мной так же, как с генералом Ю».

Затем продавец осторожно поднялся, и его взгляд, обращенный к Сяо Линю, несколько изменился.

«Большое спасибо, Ваше Высочество, Шестой Принц».

«Однако, поскольку мы потревожили Его Высочество Шестого Принца, мы должны заплатить за это».

Юй Тан сорвал с соломенной палочки связку засахаренных боярышников, остальное вернул продавцу и улыбнулся ему: «Считайте эту связку засахаренных боярышников компенсацией. А теперь занимайтесь своими делами».

Продавец на мгновение опешился, затем, словно получив прощение, быстро кивнул, поблагодарил Юй Тана и убежал.

Наблюдая, как он уходит, Юй Тан сказал Сяо Линю: «Ваше Высочество, засахаренный боярышник — фирменное блюдо нашего северного города. Вы живете на юге, поэтому, должно быть, никогда его раньше не пробовали».

Поднеся к мальчику шпажку с засахаренным боярышником, Юй Тан улыбнулся и спросил: «Хочешь попробовать?»

Ярко-желтая сахарная глазурь, покрывающая ярко-красные боярышники (всего восемь штук), нанизанные на деревянный шампур, выглядит очень аппетитно.

Сяо Линь поджал губы, посмотрел на окружающих, а затем на засахаренный боярышник в руке Юй Тана.

В конце концов, я взял его и откусил кусочек.

Почувствовав едва уловимую сладость, я ощутил странную кислинку в сердце.

Юй Тан наклонился ближе и спросил: «Вкусно? Сладко?»

Они оба стояли слишком близко друг к другу в этом положении.

Пальцы Сяо Линя слегка сжались, он откинулся назад, затем опустил глаза, прикрыв их волосами, и ответил.

«Это очень сладко и вкусно».

[Вот это да! Популярность Сяо Линя выросла на 8, а сейчас она 50?]

Ю Тан: ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Глава 5

Он умер за злодея в четвертый раз (05)

Юй Тан был полон вопросов.

Он задумчиво взглянул на засахаренный боярышник в руке Сяо Линя.

Один откусили, осталось семь.

Первоначально их было восемь.

Значит, именно благодаря этим восьми пунктам доброй воли я получил восемь засахаренных боярышников?

Если оставшиеся пятьдесят очков благосклонности заменить пятьюдесятью засахаренными боярышниками, достигнет ли это значение максимального значения? Тогда система сможет обеспечить ему безболезненность, и он сможет бежать на поле боя, чтобы быть зарубленным насмерть.

пыхтить……

Меня позабавили мои собственные надуманные мысли.

Юй Тан встал и подтолкнул Сяо Линя вперед, попутно разговаривая с системой: «Система, почему Сяо Линя так легко завоевать расположение? Как такой человек может в будущем стать тираном?»

«Мне тоже кажется, что это немного странно». Система быстро пролистала данные, несколько раз перечитав их, и воскликнула: [Черт возьми! Ведущий, Сяо Линь, сошел с ума!]

Ю Тан: ? Что с тобой не так?

«Он психически болен».

Система объяснила ему: «Проще говоря, он практически наполовину сумасшедший».

[Чуть не похож на Шэнь Ю, скорее напоминает человека с диссоциативным расстройством личности, имеющего две личности...]

Юй Тан: Извините, что прерываю, кто такой Шэнь Юй?

Прежде чем система успела что-либо объяснить, Юй Тан спросил: «Это тот самый злодей, которого я когда-то победил?»

«Да». Учитывая представленную проблему, система не видела необходимости лгать.

Юй Тан поджал губы, мысленно дважды повторив имя Шэнь Юя, и почувствовал резкую боль в сердце. Он не стал больше расспрашивать Шэнь Юя и ответил системе: «Ну, продолжай».

У Сяо Линя два характера: один — разумный и понимающий, другой — склонный к крайностям.

Система с облегчением вздохнула, узнав, что Юй Тан больше не задает вопросов о Шэнь Ю.

В конце концов, он понимал, что из всех трех злодеев инцидент с Шэнь Юем вызвал у Юй Тана наибольшее чувство вины.

«Полагаю, человек, с которым ты сейчас общаешься, — разумный человек, которому тоже небезразлична судьба страны».

Вот почему мое расположение к вам, генералу, охраняющему границу, так быстро возросло.

Система продолжила: «[Кроме того, в романе мало что объясняется о том, почему Сяо Линь стал тираном».]

Но там конкретно упоминаются две вещи: его болезнь и ваша смерть.

Юй Тан: Моя смерть?

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema