Глава 251

Услышав об этом, Юй Тан пришел в ярость. Он оттолкнул стоявшего перед ним мужчину ногой, бросил в него деревянную палку и выругался: «Убирайся отсюда к черту!»

После той драки они поняли, что с Ю Таном шутки плохи.

Опасаясь, что Юй Тан действительно может убить его, если они не уйдут, они поспешно убежали.

Небо полностью потемнело, и посреди зимы повсюду дул холодный ветер.

На грунтовой дороге Юй Тан и Му Наньчэн смотрели друг на друга, не произнося ни слова.

«Ты меня не помнишь?» — Юй Тан успокоился и попытался поговорить с Му Наньчэном: «Меня зовут Юй Тан. Полгода назад ты приходил ко мне домой воровать паровые булочки. Я пожалел тебя и приютил. Мы так долго живем вместе».

"Разве ты не помнишь?"

Пока она говорила, Юй Тан подошла к Му Наньчэну: «Ты получил ранение в голову деревянной палкой, защищая меня. Сильно болит? Давай сначала пойдем домой, а я должна обработать твою рану».

Услышав это, враждебность во взгляде Му Наньчэна значительно рассеялась.

"Ого! Счетчик упал со 100 до нуля!" Уведомление Сяо Цзиня заставило Юй Тана вздохнуть с облегчением.

Он достал платок, который всегда носил с собой, и поднял руку, чтобы вытереть кровь со лба Му Наньчэна.

Внезапно мальчик схватил ее за запястье и резко вывернул. В то же время Му Наньчэн подставил ногу ей под колени, и она тут же опустилась на колени.

Сяо Цзинь мгновенно пришёл в ярость: [Чёрт возьми! Му Наньчэн сошёл с ума?! Как он мог так с тобой обращаться?!]

[Подождите! Откуда у него такие навыки?! Куда делась вся его прежняя глупость? Он словно стал совершенно другим человеком!]

Му Наньчэн не наносил сильных ударов, но, как сказал Сяо Цзинь, его преимущество заключалось в его мастерстве и полной невнимательности Юй Тана.

Это привело к нынешней ситуации, когда Му Наньчэн занимает доминирующее положение и сдерживает его.

«Зачем ты это делаешь со мной?» Юй Тан уже не торопился и просто посмотрел на Му Наньчэна: «Ты мне не веришь?»

Му Наньчэн, нахмурив брови, посмотрел на спокойного мужчину перед собой.

Кровь сочилась из его волос, окрасив брови и ресницы, а затем стекала вниз.

Он почувствовал легкое головокружение, но Му Наньчэн заставил себя оставаться в сознании.

В его памяти все еще оставался тот момент, когда Му Зехай столкнул его с горы.

Он никак не ожидал, что противник окажется настолько дерзким, чтобы напасть на него прямо под носом у старого мастера Му.

Они не боятся разоблачения.

Однако, это и его вина, что он был неосторожен в тот день. В противном случае, он не оказался бы сейчас в таком затруднительном положении.

Его взгляд упал на Юй Тана, и голос Му Наньчэна был холоден: «Скажи мне правду, чего ты от меня хочешь?»

Юй Тан был совершенно ошеломлен. Он спросил: «Что? Вы можете дать мне то, что я хочу?»

«Если вы продолжите мне помогать, я смогу вам это дать».

Контраст между тем, что было до, и тем, что стало после, был слишком велик. Глядя на мальчика, который теперь был холоден как ледяной кубик, Ю Тан скучал по тому глупому малышу, который с жалостью дергал его за одежду.

«Если бы я изначально хотел от тебя чего-то взамен, я бы не держал тебя так долго», — сказал он. «Мне всё равно, кто ты и что ты можешь мне предложить».

Короче говоря, я продолжу помогать тебе из уважения к тому глупому человеку, страдающему амнезией, которым ты когда-то был. Верь в это, если хочешь, не верь, если не хочешь.

Сказав это, Юй Тан тоже разозлился. Одним движением запястья он, используя свои навыки, толкнул и потянул, вырвавшись из-под контроля Му Наньчэна.

Затем он отряхнулся и потащил свой старый велосипед домой.

Наконец, она взглянула на Му Наньчэна и сказала: «В любом случае, я сейчас пойду домой».

«Пользуйтесь, если хотите, или ночуйте в дикой местности, если нет».

«В любом случае, судя по твоему внешнему виду, ты не собираешься возвращаться к тому глупому образу жизни, каким была раньше. Я просто буду считать себя неблагодарным ребенком, и мы сможем расстаться по-дружески».

Сказав это, он больше не смотрел на Му Наньчэна и сам толкнул тележку вперед.

Они не успели пройти и нескольких шагов, как увидели тень Му Наньчэна, медленно идущую за ними по земле.

Юй Тан поджала губы, стараясь не жалеть Му Наньчэна из-за травмы головы. Она пошла домой с Му Наньчэном, держась от нее на расстоянии.

Приехав домой, Юй Тан припарковал машину во дворе и, оглянувшись, увидел Му Наньчэна, все еще стоящего у двери. Половина его лица была покрыта кровью, тело худое и хрупкое, он едва держался на ногах, прислонившись к стене.

Не в силах видеть страдания мальчика, Юй Тан подошел и протянул руку Му Наньчэну: «Раз уж ты проделал с нами весь путь, заходи».

«Я не плохой человек, я тебя не съем».

Вероятно, Му Наньчэн был слишком ошеломлен, или, возможно, он в какой-то степени поверил словам Юй Тана.

В этот момент она наконец проявила немного юношеской уязвимости, протянула руку, чтобы положить ее на руку Юй Тана, сделала несколько шагов, а затем упала в объятия мужчины.

Она потеряла сознание.

Юй Тан вздохнул, поднял его на руки, отнёс в дом, достал специально приготовленную аптечку, продезинфицировал её, остановил кровотечение и перевязал рану Му Наньчэна.

Среди ночи у Му Наньчэна поднялась температура, и он довольно долго говорил бессвязно.

Юй Тан внимательно прислушался и услышал: «Му Цзэхай, я тебя рано или поздно убью».

Удивительно, что Му Наньчэн в столь юном возрасте уже обладает таким сильным чувством злобы; неудивительно, что в будущем он станет хитрым бизнесменом, специализирующимся на обмане людей.

Если подумать, он еще больше скучал по этому маленькому дураку.

Я поговорила с Сяо Цзинь, и она тоже была очень расстроена.

[Ведущий, мы всё тщательно спланировали, но никак не ожидали, что он вернёт себе память, одновременно страдая амнезией. Разве это не означает, что все ваши предыдущие усилия были напрасны?]

Он предложил Ю Тану: «Я подумал, почему бы тебе не ударить его по голове еще раз и посмотреть, вспомнит ли он, что произошло раньше?»

Ю Тан: Насколько же подлым я должен быть, чтобы так поступить? Он принял удар на себя за меня, и теперь, когда он так тяжело ранен, если я ударю его еще раз, останется ли у меня хоть капля человечности?

Сяо Цзинь с унынием ответил: «Хм, это правда».

Юй Тан вытер пот с Му Наньчэна горячим полотенцем и вздохнул: «Забудь об этом, пусть у него амнезия. В любом случае, он мой ученик, я просто буду его баловать».

«Я уже справился с минус 10 000, так что это только начало, что по сравнению с этим еще проще».

«Хозяин, у тебя такое прекрасное отношение к жизни!» — надулся Сяо Цзинь, сердито глядя на лежащего на кровати мальчика. — «Верховный Бог — это нечто! Фрагменты душ из всех миров такие странные! Я думал, этот мир будет проще. А теперь, кажется, он ни на секунду не останавливается, постоянно устраивает какие-то неожиданные события, от которых невозможно защититься!»

Глава 14

Умер за злодея в восьмой раз (14)

Ю Тан тоже иронично улыбнулся: «Это как кататься на американских горках, настолько это изматывает морально».

Вчера Юй Тан плохо спала, а потом до поздней ночи присматривала за Му Наньчэном. Поэтому сегодня она спала исключительно крепко.

Проснувшись, Му Наньчэн сидел за своим столом в комнате, просматривая книги и записи, которые он переписал сам.

Его брови были нахмурены, словно он изо всех сил пытался вспомнить, что делал раньше.

Взгляд Юй Тана упал на лицо мальчика.

Без улыбки он выглядел особенно холодным.

Несмотря на привлекательную внешность, он не вызывал симпатии.

Он приподнялся и спросил Му Наньчэна: «У тебя всё ещё болит голова?»

«Немного…» — Му Наньчэн очнулся от своих размышлений, отложил книгу и сказал: «Но это несерьезно, в больницу ехать не нужно».

Он огляделся и сказал: «Пока ты спала, я осмотрел твой дом, и там действительно были следы нашего совместного проживания, а это значит, что ты мне не лгала».

Держа в руках книги, он спросил Юй Тана: «У вас здесь действительно есть учебники продвинутого уровня? Вы преподаете?»

«Хм…» — Ю Тан кивнул: «Я раньше нашла работу в школе, а сейчас, когда у меня каникулы, я останусь дома и немного займусь с тобой репетиторством».

Му Наньчэн прищурился и подозрительно спросил: «Разве ты не говорил, что я стал глупым раньше? Как же ты до сих пор можешь понимать эти знания?»

«Я тоже не знаю», — честно ответил Ю Тан. «Может, это потому, что у тебя более высокий IQ».

«А, понятно». Му Наньчэн кивнул и бесстрастно сказал: «Как и ожидалось».

"Ха-ха-ха?" — удивился Сяо Цзинь и пожаловался Юй Тану: "[Я думал, он такой отстраненный! Оказывается, он просто скрытый нарцисс!"

Увидев растерянное выражение лица Юй Тана, Му Наньчэн не счел его слова неправильными и продолжил спрашивать: «Не могли бы вы рассказать мне, чем я занимался последние шесть месяцев?»

Юй Тан очнулся от оцепенения, на его лице снова появилась улыбка, и он спросил: «Ты уверен, что хочешь это услышать?»

— Что плохого в том, чтобы это слушать? — нахмурился Му Наньчэн. — Ты только что мне солгал? Неужели у тебя не было другого способа это скрыть?

«Нет, нет, нет…» — быстро уточнил Юй Тан, — «Я не это имел в виду».

Он вздохнул, приняв позу, которая говорила: «Раз уж вы настаиваете, чтобы это услышать, то я вам расскажу».

Затем он плотно завернулся в одеяло, сел на теплый диван и в яркой и драматичной манере рассказал Му Наньчэну о темном прошлом другой стороны.

С первого дня, как он украл булочку на пару и завыл посреди ночи, до того, как он храпел во сне, как свинья, разговаривал с цыплятами, пугался диких собак и плакал, играл в скакалку и бросал платок с другими детьми, падал на землю и не вставал, пока его не поднимут.

Там же люди хлопали в ладоши и пускали слюни, гонялись за деревенскими гусями и громко крякали.

Чем дольше Му Наньчэн слушал, тем напряженнее становилось его выражение лица, и оно темнело все сильнее. Позже, когда он услышал, как Юй Тан сказала, что не раз говорила мужчинам, что они ей нравятся, кончики его ушей покраснели, и румянец распространился по всей щеке.

"Хлопнуть-"

Му Наньчэн хлопнул рукой по столу и крикнул: «Довольно, хватит болтать!»

«Я не настолько глуп!» — сказал он, сверля Юй Тана взглядом. «Ты ведь ничего не выдумал?»

«Зачем мне это выдумывать?» — пожал плечами Ю Тан, уголки его губ изогнулись в улыбке, от которой он никак не мог избавиться, в его позе царило предвкушение хорошего представления: «К тому же, я спросил тебя, действительно ли ты хочешь это услышать. Это ты сам сказал, что хочешь это услышать. Теперь, когда я сказал тебе правду, ты злишься и смущаешься. Это так неразумно».

Му Наньчэн был полностью выведен из игры.

Затем он нахмурился, сжал книгу в руке и рассердился на себя.

Он и представить себе не мог, сколько постыдных поступков он совершил за последние шесть месяцев!

К счастью, это место находится достаточно далеко от города D, где расположена основная резиденция семьи Му.

В противном случае, если эти ублюдки увидят его в таком виде, кто знает, как они будут его оклеветать и высмеять.

Му Наньчэн, внебрачный сын семьи Му, потерял мать в возрасте шести лет. Его забрал обратно патриарх семьи Му, и он жил с Му Цзэхаем, старшим сыном семьи Му.

Внешне он жил в роскоши: еда, одежда и предметы первой необходимости соответствовали образу молодого господина.

Но на самом деле мать Му Цзэхая тайно лишала его всего. В школе его высмеивали и унижали приятели Му Цзэхая, которые в сговоре с группой людей издевались над ним с детства и до взрослой жизни.

Внешне Му Наньчэн был терпелив и не позволял себе выделяться, но на самом деле он уже планировал, когда захватить власть над всей семьей Му и заставить Му Цзэхая и его мать испытать то же унижение, которое он сам перенес за эти годы.

Неожиданно, как раз когда он начал демонстрировать свой талант старому мастеру Му, Му Цзехай обманом заставил его столкнуть со скалы.

Он даже упал и получил умственную отсталость, которая сохранялась в течение шести месяцев.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560