Глава 484

С длинным мечом за поясом он сидел в карете, внимательно прислушиваясь к звуку колес кареты, катящихся по дороге из голубого камня.

Юй Тан похлопал по дверце кареты, подтянул вожжи, чтобы замедлить лошадь, и сказал Чу Цзянли: «До поместья, где плетут мечи, меньше десяти миль. Думаю, люди, которые будут нас там встречать, скоро прибудут».

Как только он закончил говорить, Чу Цзянли нахмурился и сказал: «Мы прибыли».

В следующее мгновение издалека подошли двое молодых людей, одетых в одежды учеников Мастерской кузнецов.

Для начала взгляните на Yutang.

Мужчина средних лет с обветренным лицом был сутулым, с глубокими носогубными складками и неопрятной бородой.

Увидев их двоих, он тут же одарил их льстивой улыбкой.

«Мои два уважаемых героя, я дровосек, живущий у подножия горы Наньлу. Меня захватил в плен глава дворца Чу и заставил стать его кучером. Вы здесь, чтобы забрать его?»

Он медленно вышел из машины, хромая на правую ногу, и продолжал потирать руки, выглядя очень нервным и испуганным.

«В таком случае я оставлю его здесь. Я ухожу».

Двое учеников некоторое время оценивающе смотрели на него, убеждаясь, что ему ничего не угрожает, а затем подняли занавес кареты и увидели, что Чу Цзянли действительно приехал один.

Он сказал: «Наша усадьба, где изготавливают мечи, всегда отличалась гостеприимством. Вы привезли нашего уважаемого гостя издалека, поэтому мы должны выразить вам свою благодарность».

«Пойдем, ты поведешь телегу и пойдем с нами в горы, чтобы получить свою награду».

Юй Тан еще больше испугался и продолжал отступать, размахивая руками: «О боже, мне не нужна награда! Я просто хочу убежать как можно дальше от этого безжалостного убийцы! Пожалуйста, два героя, не усложняйте мне жизнь!»

Его трусливый вид вызвал насмешки у двух молодых людей, в глазах которых сверкнула злорадная ухмылка.

Он направил на него меч и сказал: «Если ты не пойдешь с нами, я прямо сейчас отниму твою жизнь!»

Юй Тан был в ужасе. В конце концов, он смог лишь снова потянуть за вожжи с печальным лицом и, смирившись, начать вести телегу.

Двое учеников наблюдали за Чу Цзянли изнутри кареты, не замечая улыбки, появившейся на губах потрепанного жизнью кучера впереди.

Глава 15

Злодей воскресает в шестой раз (15)

Величественная карета остановилась перед грандиозным поместьем, где ковали мечи.

Расположенная недалеко от столицы, резиденция находится в живописной местности на горе Бэйюй, откуда с первого взгляда видны павильоны, террасы и залы у воды.

Хотя он и не так великолепен, как Лунный дворец, он обладает более древним и самобытным очарованием.

По всей видимости, они происходят из уважаемой и влиятельной семьи.

Но внутри оно давно сгнило и стало полым внутри.

Управляя повозкой, Юй Тан осматривал окрестности и людей вокруг себя.

Несколько сотен охранников, все в тяжелых доспехах, стояли у ворот, один держал щит, а другой — ружье. Увидев карету, они немедленно подняли ружья и окружили ее.

Двое учеников открыли дверцу машины и сказали Чу Цзянли: «Учитель дворца Чу, пожалуйста».

Услышав это, Чу Цзянли, не сказав больше ни слова, вышел из вагона.

Когда Чу Цзянли вышел, из ворот поместья, где занимались изготовлением мечей, вышел еще один человек.

Это был старый владелец поместья с седыми волосами.

Несмотря на преклонный возраст, он по-прежнему ходил быстрым шагом, что свидетельствовало о высоком уровне его мастерства в боевых искусствах.

Он сказал Чу Цзянли: «Я не ожидал, что ты осмелишься прийти один».

Чу Цзянли просто спросил: «Где Бай Сяо?»

«Этот парень до сих пор сидит в тюрьме». Выражение лица старого помещика было мрачным, но на губах играла улыбка: «Он очень упрямый. Он ни слова не расскажет о дворце Лиюэ».

Однако я человек слова. Раз уж вы пришли, я пощажу его жизнь.

«Приведите его ко мне».

«Так не пойдёт… — сказал старый хозяин поместья, — я пригласил вас сюда, чтобы вы предались воспоминаниям. Банкет готов, и мне нужно кое-что с вами обсудить. Если вы не войдёте, я вас не впущу».

«А ты, Чу Цзянли, почтенный глава дворца Лиюэ, неужели ты настолько труслив, что даже не смеешь переступить порог моей кузницы мечей?»

Чу Цзянли проигнорировал его провокацию и просто холодно повторил.

«Я хочу, чтобы ты немедленно привел ко мне Бай Сяо. Если ты не можешь этого сделать…» — его тон смягчился, он добродушно улыбнулся и спросил: «Ты думаешь, я сейчас же тебя убью?»

Старый помещик нахмурился и подсознательно вытащил меч, но в следующее мгновение Чу Цзянли крепко сжал его между двумя пальцами.

Мужчина в красном стоял напротив него, его тон был ледяным.

Вы уверены, что хотите попробовать?

«Чу Цзянли, ты зашел слишком далеко!»

«Старый господин, выбор за вами». Стоя перед окружением сотен людей, Чу Цзянли выпрямился и стоял прямо, без малейшего страха на лице: «Выводите своих людей, и я войду с вами. Если вы откажетесь, я убью вас прямо сейчас».

Какой из них вы выберете?

Старый помещик изначально хотел воспользоваться возможностью, чтобы подавить высокомерие Чу Цзянли и сначала получить словесное преимущество.

Но теперь его пугала внушительная манера поведения Чу Цзянли. Он вытащил свой длинный меч и отступил за спину солдат, но колебался, прежде чем произнести слова «убить его».

Его мысли метались, и ему кое-что пришло в голову.

Он холодно ответил: «Хорошо, я соглашусь».

Затем он отчитал окружающих и приказал им вывести Бай Сяо.

Вскоре Бай Сяо, подхваченный двумя людьми, чуть не был доставлен Чу Цзянли и Юй Таном.

Черная одежда Бай Сяо была изорвана и порвана, его тело покрыто следами от ударов плетью, кожа разорвана, а плоть окровавлена.

Его руки и ноги также были прибиты гвоздями насквозь, и сухожилия в его руках и ногах тоже следовало перерезать.

Даже если они выживут, все их навыки боевых искусств будут утрачены.

Его волосы и тело все еще были мокрыми; должно быть, его насильно разбудили, обрызгав водой.

В этот момент он смутно увидел Чу Цзянли, и его глаза мгновенно расширились.

«Управляющий дворцом, зачем вы пришли?»

Переполненный эмоциями, он подавился кровью, его покрасневшие глаза смотрели на Чу Цзянли с замешанием и глубоким волнением.

Ученики из мастерской кузнеца мечей, которые допрашивали его ранее, сказали, что Чу Цзянли придет в мастерскую ради него, но он не поверил этому и даже умолял Чу Цзянли не приходить.

В конце концов, каким бы могущественным ни был Чу Цзянли, он не смог бы победить объединённые силы императорского двора и поместья Мастеров Меча!

«Потому что Нагумо готов отдать свою жизнь, чтобы спасти тебя».

Услышав слова Чу Цзянли, Бай Сяо на мгновение опешился и быстро произнес: «Тогда Нань Юнь, он…»

«Не мертвы…» Чу Цзянли уже догадался, что он собирается спросить, его голос все еще был холодным, но он сказал что-то, что могло подбодрить Бай Сяо: «Я не позволю никому из вас умереть».

Затем он повернулся к старому помещику: «Отпустите их...»

Пригласить кого-то к себе — это одно, а отпустить — совсем другое.

Старик спрятался за солдатами, достал фарфоровую бутылку и бросил её в руку Чу Цзянли: «Я отпущу людей только в том случае, если ты съешь то, что внутри».

Его длинный меч упирался в шею Бай Сяо: «В противном случае я убью его прямо сейчас у тебя на глазах».

Бай Сяо был ошеломлен.

Он почти сразу же закричал: «Владыка дворца, не ешьте!», а затем попытался разбить себе голову о меч, чтобы не погибнуть.

Старый помещик так испугался, что быстро вложил меч в ножны, выглядя совершенно растрепанным.

Кровь залила лезвие меча, и хотя рана на шее Бай Сяо была неглубокой, кровь все равно сочилась.

Прежде чем он успел снова оказать сопротивление, Чу Цзянли уже высыпал пилюли и проглотил их.

«Глава дворца!»

«Тихо…» — Чу Цзянли нахмурился и повторил старому помещику: «Отпустите их…»

"Ха-ха-ха, Чу Цзянли, Чу Цзянли, я и не ожидал от тебя такой глупости! Неужели стоит идти на такие крайности ради слуги, который утратил навыки боевых искусств?!"

"Вы не боитесь, что я...?"

Чу Цзянли перебил его: «Я же говорил тебе отпустить их».

«Разве вы не понимаете человеческий язык?»

Старый помещик несколько раз сегодня едва сдерживал слезы, и его лицо побледнело.

Он никак не мог понять, откуда у Чу Цзянли взялась такая смелость, чтобы продолжать с ним спорить.

Это лекарство было миорелаксантом; после его приема Чу Цзянли окажется полностью в их власти.

Это всё? Вы не волнуетесь?

«Разве «Кузница мечей» не известна во всем мире боевых искусств своей приверженностью приличиям и честности? Что? Вы намерены нарушить свое слово?»

Слова Чу Цзянли вызвали гневную усмешку в старом поместье.

Он решил, что мальчишка больше не доставит хлопот, поэтому помахал кому-то, чтобы тот отпустил Бай Сяо.

Бай Сяо рухнул на землю, не в силах пользоваться руками и ногами, и выглядел как калека.

Тот, кто редко плакал, теперь плакал, неоднократно извиняясь перед Чу Цзянли.

«Заткнись…» — холодно произнес Чу Цзянли. — «Если я тебя отпущу, возвращайся сам. Если не можешь встать, ползи. Не заставляй меня спасать тебя зря».

Бай Сяо стиснул зубы, глаза его увлажнились, и он тяжело вздохнул. Затем, используя обе руки и ноги, он медленно, под пристальным взглядом всех, прополз вдаль.

Кровь оставила свой след на голубом каменном пути, трагический, но решительный.

Лишь когда фигура Бай Сяо скрылась в зелени деревьев и гор, Чу Цзянли повернулся к старому помещику и приказал: «Разве вы не говорили, что устроите для меня банкет? Почему вы не идете впереди?»

Услышав это, все вокруг были ошеломлены.

Чу Цзянли совсем не боится?

Как вы могли заставить их потерять контроль и постепенно отступать, полагаясь только на свою гордость и слова?

Глава 16

Злодей воскресает в шестой раз (16)

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560