Глава 259

Му Наньчэн ослабил хватку на пальцах Юй Тана, сделал большой шаг назад и замер, почти полностью открыв глаза.

«Как... как это возможно?» — возразил он. «Если бы это сделал я, почему я ничего бы не помнил?!»

Юй Тан медленно поправил одежду, указал на голову и усмехнулся: «Разве я только что не говорил, что ты психически болен? Это нормально, что ты ничего не помнишь?»

«Мне очень жаль, что я так стараюсь это скрыть, чтобы ты не чувствовала себя виноватой, потому что я боюсь, что если ты узнаешь, это разрушит наши отношения».

«И что ты, по-твоему, делаешь? Ты действительно подозреваешь меня в измене с другой женщиной?» — сказал он Му Наньчэну. «Ты даже не задумываешься об этом? Ты мне так нравишься, как я мог бы сделать что-то подобное с кем-то, кроме тебя?»

Му Наньчэн безучастно смотрел на Юй Тана, не принимая близко к сердцу слова другого мужчины о том, что он психически болен.

Мне показалось, что в тот миг вся кровь в моем теле застыла, а теперь она внезапно вырвалась наружу.

Да, в этих двух простых домах. Кроме него и Юй Тана, кто еще мог бы навестить их в новогоднюю ночь?

Более того, жители деревни перестали смотреть на них странно.

Но большинство людей держатся на расстоянии и не осмеливаются легко приближаться.

В данном случае на теле Юй Тана обнаружены следы, которые служат доказательством.

Судя по тону, который только что высказала другая сторона, практически подтверждено, что это сделал именно он.

По его лицу разлился румянец; его эмоции менялись так быстро, что Му Наньчэн почувствовал, как у него подступает горячее дыхание.

Он опустил голову и снова спросил: «Неужели… неужели я это сделал?»

«Да, да, да…» Юй Тан подошёл к нему ближе и постучал по лбу: «Это ты, большой комар, который умеет только чирикать, „чирик-чирик“, это сделал».

Почувствовав тепло кончиков пальцев мужчины, Му Наньчэну захотелось уткнуться головой в землю.

Прежде чем его желание исполнилось, чья-то рука схватила его за подбородок, заставив поднять голову и встретиться взглядом с Ю Таном.

Увидев испуганный и растерянный взгляд мальчика, Юй Тан поднял бровь и спросил Му Наньчэна: «Итак, что ты собираешься делать дальше?»

В одно мгновение гость взял инициативу в свои руки.

Юй Тан мастерски переломил ход событий, превратившись из того, кого допрашивали, в того, кто задавал вопросы.

Сяо Цзинь мысленно восторженно воскликнул: [Ух ты! Ведущий просто потрясающий!]

Юй Тан улыбнулся, приблизился к лицу Му Наньчэна и легонько поцеловал уголок губ мальчика, после чего отодвинулся и продолжил спрашивать: «Разве ты не должен взять на себя ответственность за то, что сделал?»

«Ты уже взрослый, ты должен быть ответственным. Если ты не дашь мне вразумительного ответа, я буду смотреть на тебя свысока…»

В воздухе повисла невнятная перепалка, когда мужчина произнес эти слова низким, хриплым голосом.

Казалось, в сердце Му Наньчэна, и без того обжигающе пылающее, вылили раскаленное масло, от которого он потерял всякое чувство ориентации.

Он заикаясь произнес: «Ответить... ответить... какой ответ?»

Увидев, что он попался на удочку, улыбка Юй Тана стала шире. Он сказал Му Наньчэну: «Сначала ответь мне, я тебе нравлюсь?»

Хотя Сяо Цзинь уже сказал Юй Тану, что рейтинг популярности Му Наньчэна уже превысил шестьдесят.

Но, возможно, из-за сочетания высокомерия и подавленных страстей Му Наньчэн никогда официально не признавался в своих чувствах Юй Тану.

Ю Тан считал, что если они встречаются, то в их отношениях должна присутствовать некая церемониальность.

Теперь, когда представилась возможность, он, естественно, хочет заставить этого наглеца признаться, что он ему нравится.

Му Наньчэн застыл на месте.

Он прекрасно понимал, что его чувства к Юй Тан отличаются от чувств Юй Тан.

Она не могла выносить, когда другие говорили плохо о Ю Тане, и не хотела, чтобы этому человеку причинили боль.

Она всегда мечтала поцеловать Юй Тана, и, увидев отметины на его теле, она испытывала одновременно ревность и гнев.

И каждый раз, когда я смотрю в глаза Юй Тана, полные его взгляда, я чувствую, как бешено бьётся моё сердце.

Все заботы, которых он никогда прежде не получал, были оказаны ему Юй Таном.

Она столкнулась с нежностью, которую мужчина проявляет во всех аспектах своей жизни, и со словами любви, которые она выражает ему по любому поводу.

Как он мог не поддаться искушению?

Но он никогда по-настоящему не привык выражать подобные эмоции.

Теперь, когда он оказался в этой ситуации, всё, что ему остаётся, — это закрыть глаза, отвернуться, несколько раз стиснуть зубы и наконец признать: «Мне это нравится…».

Ю Тан был удивлен его внешним видом и рассмеялся.

Он резко повернул лицо Му Наньчэна к себе, властным тоном сказал: «Посмотри на меня и поговори со мной».

Му Наньчэну ничего не оставалось, как открыть глаза и встретиться взглядом с улыбающимися глазами Юй Тана, который на мгновение погрузился в свои мысли.

Маска высокомерия разбита.

Словно отрепетировав это бесчисленное количество раз, он естественно произнес следующее: «Ты мне нравишься».

Протянув руку, чтобы обнять стоявшего перед ним мужчину, Му Наньчэн повторил: «Ты мне нравишься».

"Ты мне нравишься..."

Сердце Юй Тана тут же смягчилось.

Он сказал Му Наньчэну: «Теперь, когда мы оба любим друг друга, ты больше не сможешь от меня избавиться».

«Если в будущем мы столкнемся с трудностями, мы преодолеем их вместе. Не пытайся справиться с ними в одиночку, понял?»

Му Наньчэн кивнул, приблизившись к лицу Юй Тан, его волосы коснулись кожи Юй Тан, вызвав у нее зуд.

Юй Тан всё больше чувствовал, что мальчик, которого погладили по шерсти, начинает превращаться в большую собаку. Он с удовлетворением погладил Му Наньчэна по шерсти и уже собирался оттолкнуть его.

Затем Му Наньчэн снова заговорил: «Я не помню. Можем попробовать ещё раз?»

Ю Тан: ?

«Ха-ха-ха! И правда! Снова настало время моего любимого шоу!» Всего за полтора дня Сяо Цзинь чуть не лопнул от смеха. Он злорадствовал и сказал: «Если посчитать так, то один злодей возвращается один раз, а если все они вернутся по одному разу, то получится десять раз».

После этого они оба начнут ревновать и давить на вас, чтобы вы согласились на их требования, и количество таких случаев будет увеличиваться...

Юй Тан: Просто заткнись уже!

Сяо Цзинь рассмеялся и хлопнул себя по бедру: 【Ха-ха-ха!】

Не желая больше обращать на него внимание, Юй Тан слегка приоткрыла губы, мягко оттолкнула Му Наньчэна, обхватила лицо мальчика руками и искренне сказала: «Наньчэн, твой брат уже очень устал. В следующий раз, хорошо?»

Му Наньчэн вспомнил сцену, которую он уже видел раньше; люди на видео явно получали удовольствие.

Но тут он вспомнил, что видел только мужчин и женщин вместе, никогда не видел мужчин и мужчин вместе, и выражение его лица тут же изменилось. Он спросил: «Разве не утомительно было бы мужчинам и мужчинам быть вместе?»

Увидев, что он ей поверил, Юй Тан тут же изобразила усталость и сказала: «Да, мужчинам тяжело быть вместе, и тот, кто страдает, будет испытывать сильную боль и дискомфорт».

Услышав это, огонь в сердце Му Наньчэна словно погас, словно его окатили ведром холодной воды. Он помог Юй Тан сесть, его лицо было напряженным и виноватым: «Прости, я не знал, что причиню тебе боль. Я просто слишком ревновал, поэтому и сказал то, что сказал».

«Если вы устали, просто отдохните. Обо всем остальном я позабочусь. С этого момента я…»

Я бы не сделал того, что сделал прошлой ночью, без вашего разрешения.

Осознав собственные чувства, злодеи обычно становятся послушными и с ними легко общаться.

То же самое относится и к городу Мунан.

Он налил воды Юй Тан, затем заставил её вернуться в комнату отдохнуть, а после этого взял на себя всю работу по дому. Казалось, он действительно расплачивался за своё «грубое поведение» вчера.

Юй Тан удобно устроился на канге, с улыбкой наблюдая за суетой Му Наньчэна, и сказал Сяо Цзиню: «Видишь, Сяо Цзинь, разве это не ключ?»

Сяо Цзинь: [...]

Глава 25

Умер за злодея в восьмой раз (25)

Они провели китайский Новый год в деревне Санью.

Он доверил кур во дворе старосте деревни, собрал багаж и вещи и официально отправился в город D.

После первой встречи деревенского старосты Ван Чжуна с Юй Таном, во время которой тот сказал несколько необъяснимых вещей, Юй Тан больше никогда не проявлял никакого необычного поведения.

Более того, когда жители деревни начали распространять слухи о Юй Тане и Му Наньчэне, он вмешался, чтобы помочь Юй Тану пресечь сплетни.

В целом, он хороший человек, не глупый.

Перед отъездом Ван Чжун привёл с собой нескольких жителей деревни, которые ранее беседовали с Юй Таном, чтобы они проводили их.

Его взгляд упал на Му Наньчэна, и выражение его лица слегка изменилось.

Он спросил Юй Танга: «Танцзы, ты действительно уверен, что хочешь пойти этим путем?»

Ю Тан долго смотрел ему в глаза, прежде чем ответить: «Мне не нужно, чтобы кто-то беспокоился о том, какой путь я выберу в будущем».

«Где бы он ни был в будущем, я тоже буду там. Это обещание, которое я дал себе в будущем».

Сказав это, он, не обращая внимания на то, понял ли его собеседник или нет, посадил Му Наньчэна, сидевшего рядом с ним, на велосипед и покинул деревню.

По дороге Му Наньчэн не удержался и спросил: «Тантан, что ты имел в виду, когда только что сказал?»

За это время он привык называть Юй Тана своим детским прозвищем, как и прежде, будучи глупцом.

И чем громче они кричали, тем энергичнее становились и тем комфортнее им было.

Словно это имя запечатлелось в его душе; это невероятное чувство.

Он спросил Юй Тана: «Какое обещание ты дал себе в будущем?»

Юй Тан сел на велосипед, немного подумал и в ответ спросил Му Наньчэна: «Ты веришь в реинкарнацию?»

«Прошлые и настоящие жизни?» — нахмурился Му Наньчэн. — «Что это за время? Как у тебя еще могут быть такие феодальные взгляды?»

Юй Тан не смог сдержать смех, никак не ожидая услышать такое от Му Наньчэна.

Он полушутя сказал: «Эй, включи воображение побольше! Тебе не кажется, что концепция прошлой и настоящей жизни довольно интересна?»

«В чём смысл? Всё это так мистически», — сказал Му Наньчэн. — «Старый мастер Му — буддист, а я — нет».

«Я думаю, что в этом мире нет ничего подобного странному и сверхъестественному, не говоря уже о богах и Буддах».

«Как человек, ты можешь полагаться только на себя, и я верю только в себя…»

В этот момент Му Наньчэн сделал паузу, потянул Юй Тана за рукав и сказал: «Теперь есть и ты».

Ю Тан на мгновение опешился, а затем почувствовал тепло в сердце.

Он действительно восхищается характером злодея — однажды выразив свои чувства, он изо всех сил старается показать ему, что он ему нравится.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560