Глава 220

Но необходимым условием является то, что ей нужно определить, будет ли Юй Сяо представлять для неё угрозу.

Подумав об этом, Юй Тан снова поклонился королеве и почтительно сказал: «Ваше Величество, Юй Сяо — достойный гражданин империи Оро».

Кроме того, вчера он успешно сдал экзамен в Военной академии Навэй и после окончания учебы поступит на службу в армию, чтобы служить Империи и Его Величеству.

«Я могу гарантировать своей жизнью, что он будет соблюдать закон и мораль, никогда не совершит ничего противозаконного или противоправного и никогда не предаст империю и не причинит вреда Его Величеству».

Хотя Юй Тан ни разу не раскрыл личность Юй Сяо во время их разговора, он всё же успел сказать несколько слов.

Но мы дали все обещания, которые должны были дать, и сказали все, что должны были сказать.

Это помешало королеве задать любые интересующие её вопросы.

Женщина на троне задумчиво размышляла, выражение ее лица несколько раз менялось, прежде чем, наконец, обрело спокойствие.

В его глазах мелькнула едва заметная нотка благодарности.

Она всегда думала, что Ю Тан будет лишь послушным деревянным бруском и всегда будет её марионеткой.

Но она никак не ожидала, что недооценила Юй Тана.

Этот мужчина не всегда упрям; он умеет быть тактичным и будет бороться за ту, которую любит, и изменится ради неё.

После долгой паузы женщина сказала: «Тогда я вам на этот раз поверю».

Слова королевы застали Юй Тана врасплох.

Я подумал про себя: у этой королевы действительно есть талант.

Человек, способный править империей Ауро десятилетиями, не может быть настолько глуп, чтобы быть безнадежным.

«Благодарю за понимание, Ваше Величество».

Юй Тан встал, и королева приказала своим министрам принести лекарство. Когда лекарство принесли, его передали Юй Сяо.

Взглянув на шкатулку с лекарствами, Юй Тан вспомнил слова женщины, сказанные ранее Юй Сяо, и обратился к королеве: «Ваше Величество, могу я кое-что сказать?»

"Что?"

«Надеюсь, вы сможете отпустить Сюй Ланьчжэ».

Услышав молчание королевы, Юй Тан не испугался и продолжил объяснять свою точку зрения: «Я знаю, что вы всегда с опаской относились к этим двум принцам, и я также знаю, что ваше отравление связано с ними».

Но прежде чем правда выйдет наружу, я надеюсь, вы не будете втягивать в это невинных людей.

«Также надеюсь, вы сможете уделить мне немного времени».

«Я обязательно выясню, кто посмел вас отравить, арестую его и передам вам для наказания!»

Королева посмотрела на него сверху вниз со своего высокого места, и, спустя долгое время, кивнула и ответила: «Хорошо...»

Юй Сяо все еще пребывала в оцепенении, когда выходила из зала совета.

Он совершенно не ожидал, что готов был оскорбить королеву и защитить Юй Тан, но Юй Тан разрешила этот вопрос всего несколькими словами!

И королева, похоже, не совсем плохая...

На мгновение Юй Сяо охватило крайнее внутреннее противоречие.

Он внезапно почувствовал еще большее замешательство относительно человеческой природы.

Особенно это касается людей, занимающих высокие властные позиции: кажется, они могут в мгновение ока стать другим человеком и изменить свои прежние взгляды.

Он спросил Юй Тана, почему с королевой вдруг стало так легко общаться.

Юй Тан невольно улыбнулся, увидев растерянный взгляд Юй Сяо.

Честно говоря, он только что тоже весь вспотел от волнения.

Дело было не в том, что она боялась гнева королевы, а в том, что если королева рассердится и накажет её, Юй Сяо может тут же потерять контроль над собой.

«Потому что она увидела будущую выгоду», — сказал Юй Тан, погладив Юй Сяо по голове. — «У нас еще есть кое-что, что может ее привлечь».

«У власти нет по-настоящему хороших людей», — сказал он Юй Сяо. — «Но на данном этапе мы можем быть уверены, что королева не настолько запутана, чтобы пренебрегать человеческой жизнью».

Глава 32

Умер в седьмой раз за злодея (32)

«Ладно, пора домой». Решив важную проблему, Юй Тан почувствовал себя расслабленным.

После отдыха у меня начала болеть спина.

Он помассировал поясницу, затем обнял Юй Сяо за плечо и сказал: «Сяо Сяо, у меня болит спина, я больше не могу ходить».

«Отнеси меня к машине».

Ещё минуту назад Юй Сяо всё ещё размышлял, хорошая королева или плохая.

В тот момент, услышав слова Юй Тана, его мысли мгновенно пришли в смятение.

Он всё ещё помнил, что произошло прошлой ночью, и мужчина снова рассказал ему об этом.

Любой бы не понял.

Более того, Юй Тан искренне хотел, чтобы он неправильно его понял.

Ему было гораздо веселее подшучивать над Юй Сяо, которая начинала проявлять эмоции.

"Хорошо..." Возможно, из-за того, что её эмоции стали более сложными и разнообразными, Юй Сяо теперь очень легко краснеет.

Он согласился и понес Юй Тана на спине, улыбка на его губах еще долго оставалась.

Он подумал про себя: «Вот как просто двум людям вместе решить проблему».

И это чувство открытости и взаимного доверия приносит столько радости.

Почувствовав тяжесть мужчины на своей спине, Юй Сяо невольно напела себе нежную мелодию.

«Я люблю Тантанга, я люблю Тантанга, мы будем вместе навсегда, я никогда тебя не отпущу. Я буду с тобой вечно, пока мы не состаримся вместе…»

Детские слова песни и невинный голос вызвали у Ю Тана улыбку.

Он спросил Юй Сяо: «Сяо Сяо, я заметил, что тебе очень нравится писать собственные тексты песен и даже придумывать к ним мелодии. Кто тебя этому научил?»

«Хм… это просто моё хобби», — тихо ответила Юй Сяо. «И ещё благодаря моей первой хозяйке, той женщине, которая сначала пела мне детские песенки».

Хотя позже их характеры резко изменились, я все равно не могла не скучать по той нежности, которую проявляла ко мне эта женщина, и постепенно... мне понравилось петь...

Услышав, как он упомянул своего бывшего хозяина, Ю Тан не мог не пожалеть его.

Он обнял Юй Сяо за шею и ответил: «Это отличное хобби. Мне также нравится слушать, как ты поешь».

«С этого момента, Сяосяо, ты можешь петь только для меня. Можешь петь что угодно, мне понравится всё, что ты споёшь».

Юй Сяо замерла, словно что-то обдумав, и едва уловимое чувство уныния, которое она испытывала ранее, исчезло.

Он спросил Юй Тана: «Правда? Тебе нравится всё, что я пою?»

«Да, мне нравится всё, что ты поёшь».

«Ну что, тебе нравится эта песня?» — Юй Сяо с трудом сдержала смех и озорно пропела: «Никаких ленточек, никакой упаковки, просто хочется положить эту гладкую конфетку в рот;

Покатайте его, пожуйте, разорвите на кусочки и съешьте, даже не отпуская крошки на зубах, сладость наполняет воздух, это так соблазнительно...

Юй Тан не позволил ей сказать что-либо еще.

Ю Тан покраснел и сквозь стиснутые зубы прошептал ему на ухо.

«За исключением таких неподобающих песен!»

Юй Сяо невинно парировал: «Тантан, я просто пел песенку про конфеты, разве это неуместно?»

Не услышав ответа Юй Тана, Юй Сяо добавил: «Эй, ты только что сказал, что тебе понравится всё, что я спою, как же ты передумал меньше чем за полминуты? Слова мужчин действительно обманчивы».

Юй Тан был совершенно ошеломлен его словами.

Боже мой, где этот ребенок это услышал? Это же смешно!

Первоначальная неловкость быстро рассеялась благодаря словам Юй Сяо.

Он положил обе руки на голову Юй Сяо, взъерошил мягкие волосы, затем ущипнул его за щеки, расплющив его красивое лицо в лепешку, и сказал: «Ладно, ладно, перестань дурачиться».

«Признаю, я был не прав, хорошо?»

«Теперь вы можете петь такие песни как угодно, но не пойте их на публике».

В этот момент Юй Тан схватил Юй Сяо за лицо, наклонился к его уху и невнятно вздохнул: «Когда мы вернёмся домой, выключи свет в спальне, и можешь петь всё, что захочешь…»

«Это также может добавить веселья...»

Всего двумя предложениями он полностью перехитрил Юй Сяо.

В конце концов, он едва мог ходить устойчиво и с большим трудом понес Юй Тана в машину. Когда они приехали домой, покраснение на его лице еще не полностью исчезло.

Однако Ю Тан просто пошутил; на самом деле он очень устал.

Вернувшись домой и поужинав, я сразу же лёг спать. Когда я достаточно выспался, то обнаружил Юй Сяо, сидящую за столом в наушниках с ручкой в руке и что-то пишущую.

Текст был написан очень тщательно.

Время от времени он напевал себе под нос несколько мелодий.

Юй Тан только что встал и всё ещё был в полубессознательном состоянии. Он зевнул, поднимаясь, подошёл к Юй Сяо, и его взгляд упал на почерк мальчика.

Мгновенно протрезвел!

Затем, со щелчком пальцев, он протянул руку и накрыл ею бумагу.

"Кашель, кашель..."

Юй Сяо сняла наушники, отложила их в сторону и посмотрела на Юй Тана: «Тантан, что ты думаешь об этих словах?»

Его улыбка была такой невинной и чистой, и он продолжил: «Можно ли её использовать, чтобы оживить обстановку?»

Ю Тан встретила его взгляд, и ее губы слегка дрогнули.

На мгновение я пожалел о той чепухе, которую говорил в течение дня.

Увидев, что он молчит, Юй Сяо продолжил: «Я уже сочинил мелодию, пока ты спал. Хочешь, я спою её тебе сейчас, или нам лучше выключить свет и спеть её самим?»

Рука Ю Тан, державшая бумагу, слегка дрожала; она так смутилась, что чуть не получила инсульт.

Он тщательно обдумал свои слова и сказал Юй Сяо: «Мне кажется, эти слова слишком откровенны. Предлагаю тебе их пересмотреть».

«Изменить? Конечно». Юй Тан думал, что Юй Сяо не согласится, но другая сторона довольно охотно согласилась.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560