Capítulo 251

Услышав об этом, Юй Тан пришел в ярость. Он оттолкнул стоявшего перед ним мужчину ногой, бросил в него деревянную палку и выругался: «Убирайся отсюда к черту!»

После той драки они поняли, что с Ю Таном шутки плохи.

Опасаясь, что Юй Тан действительно может убить его, если они не уйдут, они поспешно убежали.

Небо полностью потемнело, и посреди зимы повсюду дул холодный ветер.

На грунтовой дороге Юй Тан и Му Наньчэн смотрели друг на друга, не произнося ни слова.

«Ты меня не помнишь?» — Юй Тан успокоился и попытался поговорить с Му Наньчэном: «Меня зовут Юй Тан. Полгода назад ты приходил ко мне домой воровать паровые булочки. Я пожалел тебя и приютил. Мы так долго живем вместе».

"Разве ты не помнишь?"

Пока она говорила, Юй Тан подошла к Му Наньчэну: «Ты получил ранение в голову деревянной палкой, защищая меня. Сильно болит? Давай сначала пойдем домой, а я должна обработать твою рану».

Услышав это, враждебность во взгляде Му Наньчэна значительно рассеялась.

"Ого! Счетчик упал со 100 до нуля!" Уведомление Сяо Цзиня заставило Юй Тана вздохнуть с облегчением.

Он достал платок, который всегда носил с собой, и поднял руку, чтобы вытереть кровь со лба Му Наньчэна.

Внезапно мальчик схватил ее за запястье и резко вывернул. В то же время Му Наньчэн подставил ногу ей под колени, и она тут же опустилась на колени.

Сяо Цзинь мгновенно пришёл в ярость: [Чёрт возьми! Му Наньчэн сошёл с ума?! Как он мог так с тобой обращаться?!]

[Подождите! Откуда у него такие навыки?! Куда делась вся его прежняя глупость? Он словно стал совершенно другим человеком!]

Му Наньчэн не наносил сильных ударов, но, как сказал Сяо Цзинь, его преимущество заключалось в его мастерстве и полной невнимательности Юй Тана.

Это привело к нынешней ситуации, когда Му Наньчэн занимает доминирующее положение и сдерживает его.

«Зачем ты это делаешь со мной?» Юй Тан уже не торопился и просто посмотрел на Му Наньчэна: «Ты мне не веришь?»

Му Наньчэн, нахмурив брови, посмотрел на спокойного мужчину перед собой.

Кровь сочилась из его волос, окрасив брови и ресницы, а затем стекала вниз.

Он почувствовал легкое головокружение, но Му Наньчэн заставил себя оставаться в сознании.

В его памяти все еще оставался тот момент, когда Му Зехай столкнул его с горы.

Он никак не ожидал, что противник окажется настолько дерзким, чтобы напасть на него прямо под носом у старого мастера Му.

Они не боятся разоблачения.

Однако, это и его вина, что он был неосторожен в тот день. В противном случае, он не оказался бы сейчас в таком затруднительном положении.

Его взгляд упал на Юй Тана, и голос Му Наньчэна был холоден: «Скажи мне правду, чего ты от меня хочешь?»

Юй Тан был совершенно ошеломлен. Он спросил: «Что? Вы можете дать мне то, что я хочу?»

«Если вы продолжите мне помогать, я смогу вам это дать».

Контраст между тем, что было до, и тем, что стало после, был слишком велик. Глядя на мальчика, который теперь был холоден как ледяной кубик, Ю Тан скучал по тому глупому малышу, который с жалостью дергал его за одежду.

«Если бы я изначально хотел от тебя чего-то взамен, я бы не держал тебя так долго», — сказал он. «Мне всё равно, кто ты и что ты можешь мне предложить».

Короче говоря, я продолжу помогать тебе из уважения к тому глупому человеку, страдающему амнезией, которым ты когда-то был. Верь в это, если хочешь, не верь, если не хочешь.

Сказав это, Юй Тан тоже разозлился. Одним движением запястья он, используя свои навыки, толкнул и потянул, вырвавшись из-под контроля Му Наньчэна.

Затем он отряхнулся и потащил свой старый велосипед домой.

Наконец, она взглянула на Му Наньчэна и сказала: «В любом случае, я сейчас пойду домой».

«Пользуйтесь, если хотите, или ночуйте в дикой местности, если нет».

«В любом случае, судя по твоему внешнему виду, ты не собираешься возвращаться к тому глупому образу жизни, каким была раньше. Я просто буду считать себя неблагодарным ребенком, и мы сможем расстаться по-дружески».

Сказав это, он больше не смотрел на Му Наньчэна и сам толкнул тележку вперед.

Они не успели пройти и нескольких шагов, как увидели тень Му Наньчэна, медленно идущую за ними по земле.

Юй Тан поджала губы, стараясь не жалеть Му Наньчэна из-за травмы головы. Она пошла домой с Му Наньчэном, держась от нее на расстоянии.

Приехав домой, Юй Тан припарковал машину во дворе и, оглянувшись, увидел Му Наньчэна, все еще стоящего у двери. Половина его лица была покрыта кровью, тело худое и хрупкое, он едва держался на ногах, прислонившись к стене.

Не в силах видеть страдания мальчика, Юй Тан подошел и протянул руку Му Наньчэну: «Раз уж ты проделал с нами весь путь, заходи».

«Я не плохой человек, я тебя не съем».

Вероятно, Му Наньчэн был слишком ошеломлен, или, возможно, он в какой-то степени поверил словам Юй Тана.

В этот момент она наконец проявила немного юношеской уязвимости, протянула руку, чтобы положить ее на руку Юй Тана, сделала несколько шагов, а затем упала в объятия мужчины.

Она потеряла сознание.

Юй Тан вздохнул, поднял его на руки, отнёс в дом, достал специально приготовленную аптечку, продезинфицировал её, остановил кровотечение и перевязал рану Му Наньчэна.

Среди ночи у Му Наньчэна поднялась температура, и он довольно долго говорил бессвязно.

Юй Тан внимательно прислушался и услышал: «Му Цзэхай, я тебя рано или поздно убью».

Удивительно, что Му Наньчэн в столь юном возрасте уже обладает таким сильным чувством злобы; неудивительно, что в будущем он станет хитрым бизнесменом, специализирующимся на обмане людей.

Если подумать, он еще больше скучал по этому маленькому дураку.

Я поговорила с Сяо Цзинь, и она тоже была очень расстроена.

[Ведущий, мы всё тщательно спланировали, но никак не ожидали, что он вернёт себе память, одновременно страдая амнезией. Разве это не означает, что все ваши предыдущие усилия были напрасны?]

Он предложил Ю Тану: «Я подумал, почему бы тебе не ударить его по голове еще раз и посмотреть, вспомнит ли он, что произошло раньше?»

Ю Тан: Насколько же подлым я должен быть, чтобы так поступить? Он принял удар на себя за меня, и теперь, когда он так тяжело ранен, если я ударю его еще раз, останется ли у меня хоть капля человечности?

Сяо Цзинь с унынием ответил: «Хм, это правда».

Юй Тан вытер пот с Му Наньчэна горячим полотенцем и вздохнул: «Забудь об этом, пусть у него амнезия. В любом случае, он мой ученик, я просто буду его баловать».

«Я уже справился с минус 10 000, так что это только начало, что по сравнению с этим еще проще».

«Хозяин, у тебя такое прекрасное отношение к жизни!» — надулся Сяо Цзинь, сердито глядя на лежащего на кровати мальчика. — «Верховный Бог — это нечто! Фрагменты душ из всех миров такие странные! Я думал, этот мир будет проще. А теперь, кажется, он ни на секунду не останавливается, постоянно устраивает какие-то неожиданные события, от которых невозможно защититься!»

Глава 14

Умер за злодея в восьмой раз (14)

Ю Тан тоже иронично улыбнулся: «Это как кататься на американских горках, настолько это изматывает морально».

Вчера Юй Тан плохо спала, а потом до поздней ночи присматривала за Му Наньчэном. Поэтому сегодня она спала исключительно крепко.

Проснувшись, Му Наньчэн сидел за своим столом в комнате, просматривая книги и записи, которые он переписал сам.

Его брови были нахмурены, словно он изо всех сил пытался вспомнить, что делал раньше.

Взгляд Юй Тана упал на лицо мальчика.

Без улыбки он выглядел особенно холодным.

Несмотря на привлекательную внешность, он не вызывал симпатии.

Он приподнялся и спросил Му Наньчэна: «У тебя всё ещё болит голова?»

«Немного…» — Му Наньчэн очнулся от своих размышлений, отложил книгу и сказал: «Но это несерьезно, в больницу ехать не нужно».

Он огляделся и сказал: «Пока ты спала, я осмотрел твой дом, и там действительно были следы нашего совместного проживания, а это значит, что ты мне не лгала».

Держа в руках книги, он спросил Юй Тана: «У вас здесь действительно есть учебники продвинутого уровня? Вы преподаете?»

«Хм…» — Ю Тан кивнул: «Я раньше нашла работу в школе, а сейчас, когда у меня каникулы, я останусь дома и немного займусь с тобой репетиторством».

Му Наньчэн прищурился и подозрительно спросил: «Разве ты не говорил, что я стал глупым раньше? Как же ты до сих пор можешь понимать эти знания?»

«Я тоже не знаю», — честно ответил Ю Тан. «Может, это потому, что у тебя более высокий IQ».

«А, понятно». Му Наньчэн кивнул и бесстрастно сказал: «Как и ожидалось».

"Ха-ха-ха?" — удивился Сяо Цзинь и пожаловался Юй Тану: "[Я думал, он такой отстраненный! Оказывается, он просто скрытый нарцисс!"

Увидев растерянное выражение лица Юй Тана, Му Наньчэн не счел его слова неправильными и продолжил спрашивать: «Не могли бы вы рассказать мне, чем я занимался последние шесть месяцев?»

Юй Тан очнулся от оцепенения, на его лице снова появилась улыбка, и он спросил: «Ты уверен, что хочешь это услышать?»

— Что плохого в том, чтобы это слушать? — нахмурился Му Наньчэн. — Ты только что мне солгал? Неужели у тебя не было другого способа это скрыть?

«Нет, нет, нет…» — быстро уточнил Юй Тан, — «Я не это имел в виду».

Он вздохнул, приняв позу, которая говорила: «Раз уж вы настаиваете, чтобы это услышать, то я вам расскажу».

Затем он плотно завернулся в одеяло, сел на теплый диван и в яркой и драматичной манере рассказал Му Наньчэну о темном прошлом другой стороны.

С первого дня, как он украл булочку на пару и завыл посреди ночи, до того, как он храпел во сне, как свинья, разговаривал с цыплятами, пугался диких собак и плакал, играл в скакалку и бросал платок с другими детьми, падал на землю и не вставал, пока его не поднимут.

Там же люди хлопали в ладоши и пускали слюни, гонялись за деревенскими гусями и громко крякали.

Чем дольше Му Наньчэн слушал, тем напряженнее становилось его выражение лица, и оно темнело все сильнее. Позже, когда он услышал, как Юй Тан сказала, что не раз говорила мужчинам, что они ей нравятся, кончики его ушей покраснели, и румянец распространился по всей щеке.

"Хлопнуть-"

Му Наньчэн хлопнул рукой по столу и крикнул: «Довольно, хватит болтать!»

«Я не настолько глуп!» — сказал он, сверля Юй Тана взглядом. «Ты ведь ничего не выдумал?»

«Зачем мне это выдумывать?» — пожал плечами Ю Тан, уголки его губ изогнулись в улыбке, от которой он никак не мог избавиться, в его позе царило предвкушение хорошего представления: «К тому же, я спросил тебя, действительно ли ты хочешь это услышать. Это ты сам сказал, что хочешь это услышать. Теперь, когда я сказал тебе правду, ты злишься и смущаешься. Это так неразумно».

Му Наньчэн был полностью выведен из игры.

Затем он нахмурился, сжал книгу в руке и рассердился на себя.

Он и представить себе не мог, сколько постыдных поступков он совершил за последние шесть месяцев!

К счастью, это место находится достаточно далеко от города D, где расположена основная резиденция семьи Му.

В противном случае, если эти ублюдки увидят его в таком виде, кто знает, как они будут его оклеветать и высмеять.

Му Наньчэн, внебрачный сын семьи Му, потерял мать в возрасте шести лет. Его забрал обратно патриарх семьи Му, и он жил с Му Цзэхаем, старшим сыном семьи Му.

Внешне он жил в роскоши: еда, одежда и предметы первой необходимости соответствовали образу молодого господина.

Но на самом деле мать Му Цзэхая тайно лишала его всего. В школе его высмеивали и унижали приятели Му Цзэхая, которые в сговоре с группой людей издевались над ним с детства и до взрослой жизни.

Внешне Му Наньчэн был терпелив и не позволял себе выделяться, но на самом деле он уже планировал, когда захватить власть над всей семьей Му и заставить Му Цзэхая и его мать испытать то же унижение, которое он сам перенес за эти годы.

Неожиданно, как раз когда он начал демонстрировать свой талант старому мастеру Му, Му Цзехай обманом заставил его столкнуть со скалы.

Он даже упал и получил умственную отсталость, которая сохранялась в течение шести месяцев.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560