Chapitre 23

Дело в том, что я всегда ничего не понимала в отношениях; я не знаю, каково это — испытывать симпатию к кому-то.

Поэтому я ничего не понимаю в той любви, о которой вы говорите, и не в состоянии ответить взаимностью на ту искренность, которую вы изливаете.

В нынешнем состоянии я не думаю, что могу давать вам какие-либо безответственные обещания.

Поэтому я надеюсь, вы простите меня за боль, которую я причинил вам в это время.

Есть еще два момента, которые нужно пояснить.

Во-первых: я попросил босса расторгнуть ваш контракт с боксёрским рингом.

Потому что я думаю, что сейчас тебе следует уделить первостепенное внимание учёбе.

Более того, вы изучаете медицину, которой завидуют другие. По сравнению с войнами и убийствами, я думаю, что исцеление и спасение жизней имеют гораздо большее значение.

Слава богу, начальник с готовностью согласился на мою просьбу.

И они пообещали стереть вашу запись об участии в подпольных боксерских поединках.

Что касается денег, я отдал все свои сбережения твоему брату Ли Сюню. Можешь найти его позже, и он тебе все расскажет.

Второе — это просьба твоей тёти, которую она хранила от твоего биологического отца много лет.

Ты видела то письмо вон там? В нём написано то, что твоя тётя хочет тебе сказать, и есть нефритовое кольцо, которое может подтвердить твою личность.

Помнишь пациента, к которому я тебя водил в больницу в первый день китайского Нового года?

Его зовут Вэй Чан. Он был бывшим главой семьи Вэй, а также является биологическим отцом Вэй Чена и вас.

Единственное различие заключается в том, что Вэй Чен — законный старший сын, а вы — внебрачный сын Вэй Чанга.

Твоя тетя скрывала это от тебя все эти годы, несмотря на все трудности жизни, потому что не хотела разрушить их семью.

Кроме того, она боялась, что Вэй Чен, как законный наследник семьи Вэй, может причинить вам вред, если увидит вас.

Так что не стоит её винить.

А твой биологический отец, хоть и был внебрачным сыном, после смерти превращается в прах. Он умер в Новый год, так что тебе больше не нужно его ненавидеть.

На этом я заканчиваю то, что хотел сказать.

В заключение, надеюсь, вы не будете грустить из-за моего ухода.

Все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Ах Шэн, смотри вперед, в будущем тебя будет ждать более подходящий человек.

До свидания, и пусть вам сопутствуют мир и радость.

Глава 36

Впервые умер за злодея (36)

Слезы текли ручьем, намочивая бумагу и пачкая чернила. Вэй Мошэн быстро протянул руку, чтобы вытереть их.

Он быстро отложил письмо, даже не потрудившись прочитать его, и поспешно выбежал из дома.

Он пошёл постучать в дверь домовладельца.

«Сестра Чжан, открой дверь! Открой дверь!»

Хозяин дома открыл дверь и с удивлением увидел Вэй Мошэна с покрасневшими глазами: «Ашэн, что с тобой случилось?»

«Мой брат, Тан Гэ…» — выдавил он из себя, — «Вы знаете, где находится родной город Тан Гэ? Я хочу его найти…»

«Он мне об этом не говорил». Хозяин дома вспомнил слова Юй Тана: «Ах да, он еще и сегодня сказал мне, что если я приду его искать, то должен сказать, что он вернулся в родной город, и чтобы я его не искал».

Она с беспокойством спросила: «Что случилось? С ним что-то произошло?»

Обычно она видела Юй Тана и Вэй Мошэна, идущих вместе, но сегодня Юй Тан внезапно появился перед ней с чемоданом и сказал, что уходит. Теперь, когда Вэй Мошэн ведет себя так, она не может не волноваться.

"Н-я не знаю..." Лицо Вэй Мошэна выражало разочарование, он был убит горем. Слезы текли по его щекам. Он попытался вытереть их и сказал хозяину: "Пожалуйста, если брат Тан вернется, вы должны связаться со мной, хорошо?"

«Я спрошу кого-нибудь другого».

Сказав это, он достал телефон, чтобы позвонить Ли Сюню, спустился вниз, поймал такси и назвал адрес Ли Сюня.

Звонок наконец-то соединился, но на стороне Ли Сюня звук был невероятно хаотичным.

«Брат Сюнь?» — спросил он, стараясь говорить ровным голосом. — «Брат Сюнь, ты меня слышишь!»

"Ах, Шэн..." — Ли Сюнь чуть не уронил телефон, услышав его голос: "У меня есть дела! Перезвоню позже!"

Сразу после этих слов он повесил трубку и выключил телефон.

Он отложил телефон и наблюдал, как медицинский персонал поднимает Ю Тана на носилки. Белая простыня, накрывавшая его, была пропитана кровью, ярко-красный цвет был очевиден.

Ли Сюнь, закрыв лицо руками, даже не осмелился подойти и посмотреть.

Он рухнул на землю, схватившись за голову и пытаясь сдержать рыдания.

Брат Тан, ты же, блядь, обещал вернуться живым!

Как мне теперь смотреть в глаза А Шэну...?

Вэй Мошэн вышел из такси и несколько раз попытался дозвониться до Ли Сюня, но телефон был выключен.

Он ужасно боялся.

Я подбежал и постучал в дверь Ли Сюня, но дома никого не было.

Затем он взял такси до боксерского ринга и спрашивал у всех, где находится Ю Тан и где его родной город, но получал ответ, что они не знают.

Когда Су Юй выходил из дома, он столкнулся с ним. Он увидел, как Су Юй в панике хватает его за кулак и спрашивает о местонахождении Юй Тана, и Су Юй поднял бровь.

Он помахал Вэй Мошэну: «Вэй Мошэн…»

Мальчик увидел его и подбежал, словно хватаясь за соломинку: «Босс, у вас же должна быть информация о Тан Гэ, верно? Не могли бы вы помочь мне узнать, где находится родной город Тан Гэ? Мне нужно его найти, я обязан его найти…»

«Я тоже не знаю». Су Юй вспомнил видео, которое ранее прислал SR, где Юй Тан подвергается пыткам, едва не приводящим к смерти, со стороны боксера-соперника. Глядя на тревожное выражение лица Вэй Мошэна, было поистине жалко, что он, будучи самым близким человеком к противнику, даже не знал о его смерти.

Однако он не собирался рассказывать об этом Вэй Мошэну. В конце концов, получив выгоду от усопших, он должен был выполнить свою работу должным образом; у него еще оставалась достаточная порядочность.

«Однако я уже составил для вас соглашение о расторжении контракта. Пойдемте со мной подписать его, и вы сможете разорвать все связи с боксерским рингом».

Он проводил Вэй Мошэна в свой кабинет и вручил ему подписанную страницу контракта: «Подпишите...»

Подписав документ в полубессознательном состоянии, Вэй Мошэн спросил Су Ю: «Босс, я только что видел мотоцикл брата Тана снаружи. Он сегодня сюда приезжал?»

«Да, он приехал», — естественно ответила Су Ю. — «Он попрощался с нами, сказав, что возвращается в родной город и больше не приедет».

Он сказал: «Я также советую вам прекратить его поиски. Он упрямый человек; если он что-то решил, ничто не сможет это изменить. Если он захочет спрятаться, вы никогда в жизни его не найдете».

Су Юй это показалось забавным.

Человек умер, и его кремируют через несколько дней. Неудивительно, что вы не можете его найти.

«Хорошо…» — пробормотал Вэй Мошэн, словно у него совсем не осталось сил, — «Я понимаю…»

Он покинул боксёрский ринг с сумкой для документов в руке, и к тому времени, как он сел в такси, чтобы добраться домой, уже было поздно.

Выйдя из автобуса, я почувствовал, как на лицо падают капли воды, а подняв глаза, понял, что идёт снег.

Неудивительно, что сегодня так холодно, оказывается, скоро пойдет снег.

Эта мысль пришла ему в голову, и Вэй Мошэн поднял взгляд на жилые дома в поселке. Он увидел, как из окон домов льются оранжевые огни, согревая тех, кто возвращался домой.

Но его уже не было среди этих людей.

Снег шел все сильнее и сильнее.

Вэй Мошэн медленно шел по окрестностям, и вскоре его голова и плечи покрылись снегом.

Житель, ехавший на электровелосипеде, чуть не задел его руку, сердито крикнув: «Вы что, не смотрите, куда едете?!»

Но мальчик проигнорировал его и продолжил идти с пустым взглядом.

Он почти забыл, как добрался до дома.

Замёрзшими пальцами я повернул ключ и отпер дверь.

Мои глаза предстала ужасающая тьма.

Он быстро включил свет и глубоко вдохнул, чтобы развеять свой страх.

Внезапно что-то вспомнив, он с глухим стуком уронил папку на пол. Даже не переобувшись, он быстро подбежал к шкафу в гостиной, нашел прозрачную ленту, положил обрывки бухгалтерской книги на стол, опустился на колени и начал собирать их по кусочкам.

Мы обязательно справимся!

Мы должны выложиться на полную!

Как только вы их соедините, появится Тан Гэ!

Такую огромную сумму долга невозможно списать за один раз!

Пока существует эта бухгалтерская книга, Тан Гэ не может его покинуть!

Соберите всё по кусочкам, соберите всё по кусочкам, мы должны собрать всё по кусочкам...

Вэй Мошэн, словно одержимый, с покрасневшими глазами, дрожащими, еще не успевшими согреться пальцами, перебирал обрывки воспоминаний, пытаясь собрать их воедино.

Он работал над бухгалтерскими книгами с наступления темноты до рассвета, и только когда в комнату проник утренний свет, книги на полу наконец обрели свою первоначальную форму.

Аккуратно сложив бумаги в стопку, Вэй Мошэн встал, чтобы взять степлер и скрепить их.

Но его колени, которые он просидел на коленях весь день, уже онемели, и он упал на землю, как только поднялся.

Падение было настолько сильным, что Вэй Мошэн, корчась от боли, на мгновение безучастно уставился на разбросанные по земле смятые бухгалтерские книги.

Затем он сжал кулак, поднёс его ко рту и сильно прикусил.

Мне хотелось остановить рыдания, которые подступали к горлу.

Но это никак не прекращалось.

"Брат Тан..."

Его дух, державшийся всю ночь, наконец сломился. Он в отчаянии закричал: «Брат Тан, куда ты делся? Почему ты больше не хочешь меня видеть…»

«Я не хочу будущего без тебя... Я просто хочу тебя...»

«Пожалуйста, вернись, хорошо?»

"Разве ты не говорила, что всегда будешь со мной...?"

«Ты же говорил, что никогда не лжешь...»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture