Chapter 106

[Он заслуживает пинка за то, что дал такое жестокое задание! Это уже слишком!]

Юй Тан вдруг что-то вспомнил, и выражение его лица изменилось: «Тунтун, не подслушает ли наш разговор твой главный бог?»

Юй Тан: А что, если бы он узнал, что я его так проклинаю? Разве он не позволил бы мне воскреснуть?

Система вздрогнула, затем понизила голос: [Всё должно быть в порядке, верно? Мы общаемся мысленно, но всё же будем осторожны. Шшш... Я пойду спать.]

Юй Тан добавил пониже: «Хорошо, спокойной ночи».

С уходом зимы и приходом весны жители Бэйцзючэна также приветствуют ежегодный весенний сезон посадки на севере страны.

Как говорится, своевременный снегопад гарантирует богатый урожай. С тех пор как Сяо Линь прибыл в Северную территорию, снегопады действительно дали хороший старт весенней посевной.

Большинство гарнизонных войск в девяти северных городах составляли выходцы с севера, чьи дома находились в городе или его окрестностях.

Когда приходит время весенней посадки, нам приходится возвращаться домой и заниматься земледелием.

После того как он помог своей семье, он возвращался в армию, чтобы продолжить освоение пустошей и запастись военными пайками на зиму.

Сяо Линь провел более десяти лет своей жизни в глубине дворца.

Хотя из этой книги я и почерпнул некоторые знания о сельском хозяйстве и выращиваемых культурах.

Но когда они увидели большую группу солдат, переодевающихся в грубую одежду и несущих мотыги для работы в поле, они не могли не почувствовать непривычность.

После двух дней мучений Сяо Линь попросил у Чжао Линя мотыгу и даже обмотал свои длинные, непослушные волосы тканью, как и другие мужчины. Затем он пришел к Юй Тану и сказал ему: «Генерал, я тоже хочу работать в поле».

Ю Тан поднял глаза, увидел его выражение лица и расхохотался.

Проведя много времени с Сяо Линем, он стал свидетелем того, как этот мальчик, переставая носить маску и притворяться кем-то другим, стал все более и более искренним.

Он становится всё более и более инфантильным.

Трудно не испытывать хоть какие-то эмоции.

Ей было всего девятнадцать лет. Вдали от коварного дворца она прибыла на простую и честную северную границу, где проводила дни в компании прямолинейных и грубых мужчин.

Для Сяо Линя это следует считать настоящим отдыхом.

«Хорошо, тогда я тоже соберу вещи». Юй Тан встал: «Я пойду с тобой».

Когда Юй Тан вышел, переодевшись, он увидел Сяо Линя, стоящего во дворе и возившегося с мотыгой, поднимая и опуская её.

Сяо Си, стоя рядом, дал указание: «Да-да, Ваше Высочество, именно так. Контролируйте свои силы и не делайте резких движений».

Красивый молодой человек, одетый в грубую ткань, кивнул, усердно разрыхляя землю вокруг акации во дворе. Его лицо было настолько бледным, что, казалось, отражало свет, резко контрастируя с темнокожим Сяо Си, стоявшим рядом.

«Генерал!» — крикнул Сяо Си Юй Тану.

Сяо Линь тут же остановился, отложил мотыгу в сторону и, выглядя немного смущенным, слегка покраснел.

Юй Тан подошел и увидел, что платок на его голове болтается, поэтому он протянул руки, чтобы поправить его, и ловко завязал сзади узел.

После этого он понял, что они с Сяо Линь слишком сблизились.

«Генерал, не двигайтесь».

Руки Юй Тана, все еще лежащие по обе стороны щек Сяо Линя, слегка замерли, услышав эти слова.

Затем ее лоб внезапно коснулся мягких губ.

После этого они быстро ушли.

Подняв глаза, он увидел Сяо Линя, улыбающегося ему и прищурившегося.

«Спасибо за помощь с прической, генерал».

«Это ответный подарок».

Глава 24

Он умер за злодея в четвертый раз (24)

"Ааа!"

В сознании Юй Тана система кричала: «Он снова напал на тебя!»

Юй Тан опустил руку, слегка кашлянул, отвернул лицо и встретился взглядом с восторженным взглядом Сяо Си.

Его лицо внезапно покраснело: «Сяо Си, зачем ты всё ещё здесь стоишь?»

«Быстро приготовьте для меня и Его Высочества воду и сухие пайки. Найдите нас у ворот чуть позже!»

Сяо Си: "Хорошо, хорошо!"

Во время разговора мальчик повернул голову и возбужденно прикрыл рот рукой.

Боже мой!

Он просто чувствовал, что генерал и Его Высочество идеально подходят друг другу!

Несмотря на то, что рука генерала закрывала ему обзор, атмосфера все равно заставляла его чувствовать, что что-то не так!

Что-то не так! С ними определенно что-то не так!

Сяо Линь, увидев выражение лица Юй Тана, не смог удержаться от смеха: «Не волнуйтесь, генерал, Сяо Си с этого ракурса ничего не видит».

«Хм…» Юй Тан поленился спорить с ним: «Пойдем, подождем у двери».

Следуя по следам Юй Тана, Сяо Линь смотрел на руку мужчины, опущенную вдоль тела, долгое время украдкой жестикулировал, а затем быстро схватил Юй Тана за мизинец.

Юй Тан искоса взглянул на окружающих его слуг, желая отдернуть руку, но тут услышал, как Сяо Линь сказал: «Генерал, не двигайтесь, они вас не увидят».

В его голосе звучала нотка обиды: «Неужели генерал настолько скуп, что даже не хочет подержать мой мизинец?»

Скупой?

Когда Ю Тан впервые назвали скупым, это одновременно и позабавило, и разозлило его.

В конце концов, они позволили ему поступить по-своему.

Бабушка и дедушка Юй Тана были крестьянами. В детстве его родители были заняты работой, поэтому отправили его в детский сад, а также в первый и второй классы начальной школы в своем родном городе.

Он был человеком, который раньше работал в поле и хорошо разбирался в таких вещах, как мотыги.

Когда они прибыли на поле, там случайно оказался и Ли Вэнь. Увидев Сяо Линя, он был потрясен.

«Ваше Высочество, почему вы так одеты, чтобы идти в поле?» — он глубоко нахмурился. — «Вы действительно намерены заниматься земледелием вместе с нами?»

«Да…» — кивнула Сяо Линь, — «Я тоже хочу попробовать».

Ли Вэнь не думал, что он лжет.

Меня переполняли эмоции.

По возвращении он должен сказать жене, что обрабатывал землю вместе с нынешним принцем, и что ей следует быть с ним вежливее!

Когда Сяо Линь прибыл, солдаты сначала с любопытством собрались вокруг, чтобы посмотреть на него.

Но, понаблюдав некоторое время, он понял, что у другого человека действительно нет никакого высокомерия, и он просто сосредоточен на работе. Он тут же стал относиться к Сяо Линю с ещё большим уважением.

Их отношение к нему также улучшилось.

Закончив утреннюю работу, примерно в полдень, группа людей собиралась на земляном склоне, ела сухие пайки и болтала.

«Цуй Юй, как у тебя дела с Хуанцзы?» — Ли Вэнь, общительный и сплетничающий человек, легонько толкнул ногой стоявшего рядом с ним молодого человека. — «На днях жена спросила меня, не хотела ли она, если вы сойдётесь, вышьёт для тебя пару подушек с изображением мандариновых уточек».

«Она… кашлянула, сказала она…» Цуй Юй была застенчивой от природы, и ее лицо покраснело, когда Ли Вэнь вывел ее из этого состояния: «Она сказала, что со мной все в порядке, что она поговорит с родителями, и, думаю, скоро все уладится…»

«Ты просто невероятный!» — засмеялись окружавшие его солдаты, а те, кто был рядом, толкали его, искренне радуясь за него.

Разговор начал Ли Вэнь, и так всё и началось.

Солдаты начали говорить о своих семьях.

Некоторые из них не состоят в браке, некоторые только что создали семью, а у некоторых только что появились дети.

В ходе разговора они даже упомянули о намерении устроить брак между своими детьми, что вызвало у Юй Тана безудержный смех.

Услышав его смех, Ли Вэнь огляделся по сторонам и перевел разговор на Юй Тана.

«Генерал, разве вам не следует также подумать о своем браке?» — с сожалением спросил Ли Вэнь. — «Мы все выросли вместе. Мои и Чжао Линя дети уже выросли, а у вас все эти годы не было никого, кто бы о вас заботился. Разве это не беспокоит ваших братьев?»

Ю Тан был пойман с поличным.

Десятки глаз обратились на него, и по его спине пробежал холодок.

Он отмахнулся, сказав: «Просто мы еще не нашли подходящего человека».

Как только он закончил говорить, Сяо Линь схватил его за руку, которой тот его поддерживал, и сильно поцарапал ему ладонь.

Обладая чрезвычайно сильным инстинктом самосохранения, Юй сразу понял, что он имел в виду, и изменил свои слова, добавив: «На самом деле, дело не в том, что нет подходящего человека».

«Недавно я познакомилась с человеком, который мне нравится, и сейчас мы встречаемся».

"Эй? Кто это?"

«Генерал, это несправедливо! У тебя есть человек, который тебе нравится, и ты даже не сказал нам об этом!»

Его слова мгновенно взволновали окружающих его мужчин.

Я смотрела на него, ожидая ответа.

Ю Тан дернул уголком рта.

"Ну... вам не стоит об этом беспокоиться."

«Что тут скроешь?» — спросил Ли Вэнь, всегда жаждущий драматических событий. — «Мы столько лет следили за генералом и все гадали, какая девушка завоюет его расположение…»

«Не девушка», — внезапно добавил Сяо Линь.

Подобно камешку, брошенному в озеро, он с глухим стуком разлетается по толпе.

Мгновенно воцарилась тишина.

Все были ошеломлены.

Юй Тан поднял руку: «Позвольте мне объяснить».

Все тут же вздохнули с облегчением.

«Ха-ха, Ваше Высочество, должно быть, шутит».

«О боже, Ваше Высочество, пожалуйста, больше не говорите таких вводящих в заблуждение вещей».

«Наш генерал так себя ведёт уже много лет…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264