Chapter 109

Юй Тан внизу, Сяо Линь наверху.

Она была нанесена на четыре символа, изображающих источник/дворец Лунъян.

Сяо Линь спросил: «Раз это прислал вице-генерал Ли, разве генерал не намерен взглянуть?»

Руки Сяо Линя были теплыми, но сердце Юй Тана было холодным.

Он слегка дернул губами: «Ваше Высочество, это не что-то серьезное; лучше не смотреть на это».

Он сказал: «Возможно, Ли Вэнь перепутал то, что хотел мне дать, с этой книгой. Завтра я спрошу его об этом».

Хотя он говорил вежливо, внутри Юй Тана кипела ярость.

завтра!

Он точно хорошенько отлупит этого мальчишку!

Он действительно его «хороший» брат!

Почему ты всё время волнуешься из-за пустяков!

«Откуда вы знаете, что это не что-то достойное уважения, ещё до того, как генерал это увидит?»

Сяо Линь, увидев его выражение лица, втайне разразился истерическим смехом.

Не знаю, стоит ли сейчас читать эту маленькую жёлтую книжку. Но дразнить этого глупого генерала определённо очень весело.

Поблагодарив Ли Вэня в душе, Сяо Линь прислонился к плечу Юй Тана, расположившись совсем рядом, и, взяв его за руку, открыл обложку книги: «Давай вместе с генералом оценим это, чтобы не растратить добрые намерения вице-генерала Ли».

Юй Тан знал, что Сяо Линь не отпустит его так просто.

Он попытался вырвать руку, но она сжала его еще крепче. Он не мог выразить гнев напрямую, поэтому был вынужден наблюдать.

Хотя это и считается эротической картиной, техника художника в конечном итоге не совсем соответствует требуемому уровню.

В нем просто объясняется, как двое мужчин вступают в половой акт, подробно описывая все 108 поз.

Что касается дизайна персонажей, он не отличается ни эстетической привлекательностью, ни детализацией. Вероятно, Ли Вэнь и Чжао Линь почувствовали себя неловко, потому что видели подобное впервые, и это вызвало у них чувство неловкости.

Такой человек, как Ю Тан, который так долго жил в современном мире и которого даже одноклассники заставляли смотреть фильмы в школьные годы, вряд ли сильно бы это задело эмоционально.

Кроме того, его изначально это не особо интересовало.

Корень его бедственного положения кроется в Сяо Лине.

Он боялся, что ребёнок разволнуется.

Как оказалось, он понял, что его опасения были напрасны.

Сяо Линь просто потянул руку и начал листать страницы одну за другой, время от времени поднимая бровь, а затем хмурясь.

Со временем атмосфера между ними стала настолько гармоничной, что уже совсем не было похоже, будто они рассматривают эротические картинки.

Это так странно!

Ю Тан без видимой причины стал еще больше нервничать.

Только после того, как Сяо Линь просмотрел все 108 причудливых поз в книге, он расслабил брови и произнес свои первые слова.

"Выглядит не очень..."

Он серьёзным тоном сказал: «У вас плохие навыки рисования, странная осанка, и некоторые действия могут причинить вред более слабому человеку. Не стоит легкомысленно к этому относиться».

Он поднял взгляд на Юй Тана и сказал: «Даже если я очень хочу переспать с генералом, я буду уважать его желания и не позволю вам пострадать».

Ю Тан почувствовал некоторое смущение под его серьезным взглядом.

Он отдернул руку, поспешно закрыл тканевый мешок и встал, чтобы уйти, но Сяо Линь схватил его за запястье.

Молодой человек сидел на своем месте, глядя на него снизу вверх, без тени шутки в своих персиковых глазах: «Более того, если генерал желает быть доминирующей стороной, я готов сдаться генералу».

Он улыбнулся и сказал: «Однако, пожалуйста, будьте мягче, генерал, и не дайте мне пострадать».

"Аааах! Ведущий, вы всё ещё можете это терпеть?"

Система закричала ещё до того, как Юй Тан успел отреагировать: 【Схватить его! Схватить его! В атаку! В атаку! В атаку! В атаку!】

Компания Yutang по-прежнему находится в вялом состоянии.

Глядя на лицо Сяо Линя, чья улыбка могла очаровать всех, ее сердце забилось быстрее обычного.

Как мог Сяо Линь сказать такое?

В конце концов, он был принцем, которому суждено было стать императором. Юй Тан провела с ним не так много времени, но все же чувствовала в этом молодом человеке высокомерие.

Как мог человек такого рода быть готов подчиниться ему?

«Ваше Высочество, пожалуйста, не говорите таких вещей». Юй Тан опустила глаза и отказала ему.

«Я считаю, что и так достаточно сохранения статус-кво; нет необходимости настаивать на определении того, кто здесь главный...»

«Генерал, вы всегда избегаете важных вопросов». Сяо Линь улыбнулся и не стал больше расспрашивать Юй Тана.

Со временем он в какой-то степени это понял.

Чувства Юй Тана к нему были гораздо слабее, чем его чувства к этому человеку.

Возможно, он ей нравится, но не настолько, чтобы он занимал самое важное место в её сердце.

Однако Сяо Линь уже был очень доволен.

Он думал, что до этого еще далеко, и что наконец настанет день, когда облака расступятся и сквозь них выглянет луна.

Лежа в постели ночью, как раз когда Ю Тан собирался заснуть, он услышал в своей голове холодный голос системы.

[Хозяин, о хозяин, какая прекрасная возможность! Почему вы ею не воспользовались?]

Юй Тан поняла, что он её критикует, поэтому сказала: «Я никогда ни с кем не была так близка, и я не могу представить себя рядом с Сяо Линем».

Поэтому я думаю, что на данном этапе все в порядке, и нам не следует двигаться дальше.

Система сделала паузу на полсекунды, а затем перешла к сути: [Тц-тц-тц, ты только и говоришь, что трусишь. Ведущий, ты такой трус.]

Ю Тан: ?

Ю Тан: Ну и что! Это не трусость! Это следование зову сердца!

Система безжалостно высмеяла: 【Ха.】

Ю Тан:

На следующий день Юй Тан позвал Ли Вэня и Чжао Линя и жестоко избил их.

Они прибегли к методу, воткнув деревянные колышки себе за ягодицы, что вызвало бесконечные жалобы двух высоких мужчин.

После этого всё надолго успокоилось, и никто больше не смел вмешиваться в дела его и Сяо Линя.

Однако красная подушка, вышитая мандариновыми уточками, которую подарила ему жена Ли Вэня, была доставлена Сяо Линю в назначенное время.

Сяо Линь очень дорожил этой подушкой, от всей души поблагодарил Ли Вэня, а затем положил её на кровать, которую они делили с Юй Тан. В тон подушке он также сменил пододеяльник на красный.

Долгое время после этого Ю Тан был уверен, что живёт в доме молодожёнов.

В последнее время на севере царит мир.

После битвы, произошедшей во время празднования Нового года по лунному календарю, крупных нападений на города со стороны чужеземных племен больше не было.

В результате экономика Северных Девяти Городов постепенно восстановилась, и жители насладились редким периодом мира.

Но Юй Тан знал, что это был преднамеренный акт со стороны чужеземных племен.

Цель состоит в том, чтобы ослабить их бдительность.

На этом континенте расположены четыре страны. Ранее единственным доминирующим государством было царство Сяо, подавлявшее остальные три.

Однако с момента восшествия на престол императора Сяо Шэна царство Сяо с каждым годом приходило в упадок.

Вот почему Север уже много лет страдает от войны, и у людей нет покоя.

В сюжете романа война, в которой Юй Тан этой зимой вел свои войска против объединенных сил трех стран, также послужила тревожным сигналом для королевства Сяо.

Эта война принесла в жертву Юй Тана, но именно она сделала Сяо Линя тем, кем он является сегодня.

В конце концов, семья Ю славилась своими верными министрами и генералами. Падение города Бэйцзю и трагическая смерть Юй Тана стали последней каплей, сломившей дух народа царства Сяо.

В этот момент Сяо Линь, держа в руках жетон Юй Тана, вновь появляется и, в сочетании с оправданием неправомерно осужденного левого премьер-министра, может мгновенно перехватить инициативу.

Даже восстания и государственные перевороты становятся оправданными действиями.

«Генерал? О чём вы думаете?» — мысли Юй Тана прервал голос Сяо Линя.

Подняв глаза, я увидел, как мальчик нес тарелку с выпечкой и ставил ее на стол.

«Я научилась готовить пирог из цветков акации у повара».

Он взял кусочек и предложил его Ю Тану: «Хотите попробовать?»

Глава 28

Он умер за злодея в четвертый раз (28)

В июле во дворе Ютана расцвела акация, наполнив своим ароматом весь двор.

Затем Сяо Линь последовал за Сяо Си, чтобы собрать цветы акации. Собрав их, он услышал, как повар сказал, что из лепестков можно делать вино или выпечку.

Затем он лично приготовил для Ютана тарелку пирога из цветков акации.

Юй Тан удивленно спросил: «Ваше Высочество, вы сами это сделали?»

«Да…» — вспомнил Сяо Линь, как спрашивал Сяо Си, что нужно делать, если тебе кто-то нравится, и тот ответил, что если тебе кто-то нравится, нужно научиться давать, а не просто принимать доброту.

Ему показалось, что это совершенно логично.

Он не всегда может полагаться на Ю Тана в вопросах заботы о себе; ему нужно научиться заботиться и о мужчинах.

Ю Тан поджала губы, встретившись с ожидающим взглядом Сяо Линя, и почувствовала себя немного тронутой.

«Конечно, я попробую». Он протянул руку и взял пирожное. «Я не могу подвести Ваше Высочество».

Он положил его в рот, не питая особых надежд, но, попробовав на вкус, глаза Юй Тана мгновенно загорелись.

«Это вкусно?» — с ожиданием спросил Сяо Линь.

«Это восхитительно!» — щедро похвалил Юй Тан. — «Ваше Высочество, ваши кулинарные способности потрясающие! Неужели вы впервые готовите пирог из цветков акации?»

«Да, это первый раз». Сяо Линь почувствовал тепло в сердце, увидев, что ему понравилось. «Если генералу понравится то, что я приготовлю, то тебе больше не нужно будет беспокоить повара. Я сам буду готовить для тебя еду».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264