Chapter 152

Но сразу после того, как он это сделал, Лу Цинъюань внезапно закашлялся, выплюнув полную горло черной крови.

В то же время черные узоры, которые Юй Тан видел ранее, быстро распространились от перевязанной шеи Лу Цинъюаня. Всего за две секунды они покрыли все его лицо.

Обычно ленивый и неторопливый демон сделал несколько шагов, из его рта и носа хлынула черная кровь. Черные крылья на его спине, казалось, потеряли всякую силу, несколько раз задрожали и исчезли в воздухе.

В следующее мгновение Лу Цинъюань рухнул прямо на землю, едва не оказавшись во власти бушующего пламени!

«Лу Цинъюань!»

Ю Тан никак не ожидал, что это произойдет. Его сердце болело так сильно, словно его разрывало на части. В его голове промелькнуло запретное заклинание, используемое расой Ангелов.

Он без колебаний прочитал это вслух.

Мягкий, бледный золотистый свет окутал падающего демона.

Оно постепенно восстанавливало тело Лу Цинъюаня.

Затем образовался световой щит, несущий демона к белому световому пятну, ведущему в реальный мир.

«Священная техника исцеления…» Лу Цинъюань пришел в себя, голос его дрожал, глаза были полны страха: «Это запретная техника…»

Он похлопал по бледно-золотистому световому барьеру и окликнул Юй Тана по имени: «Зачем ты использовал запрещенные техники?!»

"Выключи его немедленно! Прекрати им пользоваться!"

Но прежде чем он успел продолжить говорить, световой щит коснулся светового пятна, и Юй Тан силой вытолкнул его за пределы игрового пространства.

Ю Тан проводил его взглядом, вздохнул с облегчением, а затем посмотрел на свое тело, которое исчезло в результате воздействия запрещенной техники.

Я просто отпустил ситуацию и позволил себе упасть.

Тьма над головой, пламя внизу.

По мере того как он неуклонно падал, Юй Тан тихо вздохнул.

Похоже, маленький дьявол был прав.

Он был игроком, которому нужно было выбрать пять из шести вариантов, и теперь он мертв.

В итоге он проиграл и вторую партию...

Глава 37

Умер в пятый раз за злодея (37)

На самом деле, сам Юй Тан не ожидал такого результата.

Из семи человек Лу Цинъюань — призрак, а Юй Тан и остальные пятеро — игроки.

Изначально Юй Тан полагал, что может рассчитывать на возрождение благодаря Древу Небесного Бога.

Таким образом, даже если у него пять из шести вариантов, и он умирает, остальных пятерых людей можно спасти, поэтому считается, что он проиграл игру.

Но по крайней мере он дал возможность другим по-настоящему жить.

Позже Лу Цинъюань пригрозил ему, не позволив совершить никакого самопожертвования.

Поэтому Юй Тан подумал, что если он вышлет всех этих людей, а затем протянет руку, чтобы коснуться светящегося пятна, они смогут уйти вместе.

Таким образом, никому не придётся умирать.

Но, к его удивлению, Лу Цинъюань проявил инициативу и помог ему, отправив остальных в путь.

Ещё более неожиданным было то, что Лу Цинъюань сказал, что игра зашла в тупик, а это значит, что кто-то должен умереть.

Если бы Лу Цинъюань, как организатор игры, нарушил правила, его бы сурово наказали.

Оно даже получило серьёзные повреждения и рухнуло в море огня.

Возможно, сила Лу Цинъюаня очень велика. Даже если он упадет в море огня, он не умрет.

Но в тот момент Ю Тан не мог думать ни о чём из этого.

Ему было невыносимо видеть, как другой человек кашляет кровью и получает травмы.

Он напрямую нарушил игровые ограничения на свои способности, используя всю свою силу и применив запрещенную технику, которая привела бы к разрушению его тела, чтобы спасти Лу Цинъюаня.

Так...

На этот раз он действительно действовал импульсивно и зашёл слишком далеко.

Ради Лу Цинъюаня, ради злодея, а также ради того ученика Вэй Юаня, с которым он даже никогда не встречался...

Падение продолжается.

В тот момент, когда Юй Тан упал в огненную ловушку, по всему подземному пространству прокатился мощный взрыв.

Всё исчезло, словно дым.

Когда Юй Тан снова открыл глаза, он огляделся и обнаружил себя внутри чего-то похожего на кокон шелкопряда, где он мог протянуть руку и дотронуться до тонкой мембраны.

Вся ладонь прилегает к нему, как при разблокировке с помощью отпечатка ладони, и тонкая пленка излучает слабый зеленый ореол.

Затем оно разорвалось посередине, позволив Юй Тану выбраться изнутри.

Подняв взгляд, можно увидеть пышные ветви и листья, а также огромную крону деревьев, корни которых переплелись и цепляются за верхнюю часть всего зала.

Вьющиеся растения обвили ствол дерева, поддерживая объекты, напоминающие коконы шелкопряда.

Оно было выше человека и выглядело в точности как то существо, из которого только что выполз Юй Тан.

«Ю Тан, верно?» Ю Тан восхищался удивительным Небесным Деревом, когда кто-то внезапно похлопал его по плечу. Он обернулся и увидел человека в белой мантии, держащего планшетный компьютер. На экране отображалась страница информации, и фотография в верхнем левом углу действительно принадлежала Ю Тану.

"Подожми крылья."

Услышав это, Юй Тан инстинктивно вправил крылья за спиной и спросил: «Кто ты?»

«Я — управляющий Небесного Древа». Увидев его растерянный вид, управляющий вздохнул и сказал: «Очевидно, что вы умираете впервые».

Он снова похлопал Юй Тана по плечу: «Расслабься, привыкнешь, когда ещё несколько раз умрёшь».

Пока администратор говорил, он пролистывал страницу с данными, опустив взгляд, и выражение его лица постепенно менялось.

Он спросил Юй Тана: «Твоя цель — это тот самый печально известный Лу Цинъюань?»

«Вы использовали запрещенную технику, чтобы спасти его, что привело к вашей смерти?»

Держа планшет в руках, администратор слегка дрожал. Он указал на Юй Тана и отчитал его: «Ты совсем запутался!»

Как ты мог такое сделать?!

«Это наш лучший шанс убить его!»

«Вы должны знать, что Лу Цинъюань — это бомба замедленного действия для нашего Небесного Царства. Пока он жив, мы будем жить в постоянном страхе!»

«Этот гнусный демон заслуживает самого сурового наказания! Пусть умрет без погребения, а его душа развеется по ветру…»

Не успел администратор договорить, как Юй Тан схватил его за шею и поднял!

Миниатюрный ангел сопротивлялся, сжимая обеими руками вздутые вены Юй Тана. Табличка упала на землю, и в глазах ангела отразился ужас.

«Не смей больше слышать эти слова». Ю Тан ещё сохранял здравый смысл и не прилагал больше силы. Но силы, которую он использовал сейчас, было достаточно, чтобы администратор почувствовал страх удушья.

Мужчина, одетый в священные одежды, но с убийственным выражением лица, указал на корявое и искривленное дерево богов и сказал: «В противном случае, я бы не возражал, если бы вы тоже смогли выползти из этих коконов».

Предупредив администратора, Юй Тан отпустил его руку.

Администратор сильно закашлялся, ноги у него подкосились, и он некоторое время лежал на земле, прежде чем указать на Юй Тана и сказать: «Ты... ты собираешься нас предать? Будучи ангелом, ты фактически стоишь на стороне дьявола! Ты мертв!»

Сжимая в руке планшет, он расправил крылья и полетел назад: «Я скажу сотрудникам правоохранительных органов, что вас посадят в тюрьму!»

Но прежде чем он успел вылететь из главного зала, снаружи внезапно раздался оглушительный взрыв.

Затем с громким хлопком десятиметровые ворота рухнули, едва не раздавив администратора, который вот-вот должен был вылететь наружу в кровавом месиве.

«Что… что именно произошло?» Администратор, переживший это испытание, стряхнул пепел с крыльев и поднялся с земли. Он увидел, что белая мантия стражника, державшего священный меч у двери, почернела от копоти. Он стоял лицом к человеку, вышедшему из густого дыма, с серьезным выражением лица, но в его глазах читался глубокий страх.

«Лу Цинъюань! Ты вторгся в Небесное Царство, и мы имеем право тебя казнить!» — сказал один из карателей, его тон был свирепым, но голос слабым. «Если ты хочешь себе на пользу, лучше уходи сейчас же. Как только архангел предпримет свои действия, тебя ждет гибель в Небесном Царстве!»

«Я пришёл в Небесное Царство, чтобы найти кое-кого». Удивительно, но на этот раз демон не проявлял своего обычного высокомерного и властного поведения.

Его глаза были тусклыми и безжизненными, а по половине лица ползли черные узоры, придавая ему вид уныния и отчаяния.

«Я просто хочу знать, жив ли ещё Юй Тан».

Голос Лу Цинъюаня был хриплым, глаза темными и опухшими, и его охватило всепоглощающее чувство тьмы, распространяющееся наружу и меняющееся в зависимости от того, как он терял контроль над своими эмоциями.

«Я знаю, что ваше Небесное Древо может воскрешать ангелов… Он тоже ангел, так что он должен быть жив…»

Словно хватаясь за последнюю соломинку, Лу Цинъюань посмотрел на ангелов-полицейских и спросил: «Скажите, он же жив?»

Из уголка его губ сочилась кровь, но Лу Цинъюань не обратил на это внимания. Он использовал своё чёрное пламя, чтобы разрушить заклятие ангела, и направился к дворцу через сломанные ворота.

Подавляющая аура заставила ангела правоохранительных органов невольно отступить, его руки, сжимавшие священный меч и посох, слегка дрожали.

По мере приближения к Небесному Древу голос Лу Цинъюаня становился все более испуганным и тревожным, в конце концов, выйдя из-под контроля, он зарычал: «Скажите мне! Он еще жив!»

«Он, должно быть, ещё жив!»

«Да…» — внезапно раздался из зала твердый мужской голос.

Юй Тан расправил крылья, развеяв дым и пыль, и направился к дворцовым воротам, глядя на молодого человека напротив, который замер, услышав его голос.

Она беспомощно рассмеялась и крикнула ему: «Маленький дьяволенок…»

Все присутствующие ангелы были ошеломлены.

Сцена словно застыла, когда Юй Тан подлетел к Лу Цинъюаню, протянул руку и нежно обнял дьявола за талию.

Голос был мягким и утешительным: «Не бойся, я жив».

«Они живы и здоровы».

«Я жду, когда ты приедешь за мной».

Глава 38

Умер в пятый раз за злодея (38)

За свою почти столетнюю жизнь Лу Цинъюань плакал лишь несколько раз.

Они привыкли к снисхождению и притворству, думая, что это сделает их неуязвимыми и неуязвимыми.

Но в этот момент слезы, казалось, хлынули из его глаз неудержимо.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264