Chapter 171

Юй Тан не мог не восхититься Чу Цзянли, отбросил шутки, взял полоску ткани и вежливо, тихим голосом сказал: «Тогда я с уважением приму ваше предложение».

Чу Цзянли улыбнулся, но ничего не сказал.

На самом деле его взгляды были крайне консервативными. Теперь, когда он понял, что у него непростые отношения с Юй Тан, его предложение руки и сердца было продиктовано желанием объяснить Юй Тан, почему он её не любит. А что касается слов о том, что он её не любит, то это потому что...

Он не хочет испытывать чувства ни к кому.

Без любви нет страха; этому его научил весь мир боевых искусств.

Он хотел видеть мир в хаосе, чем хаоснее, тем лучше. Он хотел сорвать с всех лицемерные маски и отомстить за свою погибшую мать.

У такого человека не должно быть никаких связей.

Поэтому он испытывал благодарность к Ю Тану, но в то же время хотел воспользоваться его положением и чувствовал вину.

Но они дадут обещание, что однажды вернут деньги другой стороне.

Что касается более глубоких чувств...

Он этого не хочет и не может иметь.

Это кандалы, которые он сам на себя надел.

Перед уходом Чу Цзян двумя пальцами сломал тяжелый меч Юй Ци, что выглядело невероятно впечатляюще.

Но, как говорится, кого поразит хвастовство, того поразит молния, и возмездие последовало очень скоро.

Он только что закончил обед, когда почувствовал негативный эффект от воздействия внутренней энергии, усугубленный действием яда Гу.

Его тут же вырвало двумя глотками крови, и он рухнул на кровать, не в силах пошевелиться.

Юй Тан взглянул на лежащего рядом с ним полумертвого Чу Цзянли и, долго сдерживаясь, наконец рассмеялся.

«Над чем ты смеешься?» Чу Цзянли лежал, обессилев, не видя выражения лица Юй Тана, но слыша его смех.

«Я рад, что мне довелось увидеть мастера Лиюэского дворца, лучшего в мире мастера боевых искусств, в таком полумертвом состоянии».

Чу Цзянли на мгновение потерял дар речи, а затем сказал: «Я никак не ожидал, что божественный врач окажется таким самодовольным человеком».

«Ты еще многого не ожидал», — сказал Ю Тан с улыбкой, ложась на подушку.

Его организм слишком слаб, и прошлой ночью он снова получил ранение. Хотя сейчас рана обработана.

Однако это также вызвало воспаление, а высокая температура привела к головокружению.

В дверь постучали, и снаружи раздался голос Сяо Ханя: «Молодой господин, лекарство готово».

Юй Тан впустил его.

Невысокий мальчик с подносом в руках сел на край кровати и несколько раз невольно взглянул на Чу Цзянли.

Юй Тан запретил Юй Ци рассказывать Сяо Хань Чу Цзян Ли истинную личность.

Теперь Сяо Хань считает Чу Цзянли исключительно красивым мечником.

Ему даже немного понравился Чу Цзянли.

«Ах, Ли, вставай, нам обоим нужно принять лекарство». Юй Тан похлопал лежащего на боку мужчину.

Эти проникновенные слова ошеломили Чу Цзянли.

Он сел, все еще несколько напряженный, и подсознательно спросил: «Почему божественный врач называет меня так?»

«Потому что это звучит заманчиво». Ю Тан не хотел признавать, что намеренно флиртовал.

Он серьёзным тоном сказал: «Но если вас не смущает такое обращение, я могу его изменить».

Его тон был очень естественным; если бы Чу Цзянли сказал, что в данный момент он против, это прозвучало бы претенциозно.

«Можете называть меня как хотите, Божественный Доктор», — согласился Чу Цзянли, но подсознательно хотел поменяться ролями: «Меня не волнуют эти детали, но боюсь, что будет нехорошо, если возлюбленная Божественного Доктора это услышит».

"Пфф, мяу! Это так смешно!" — системный кот, лежащий на внутренней стороне кровати, катался по полу от смеха: [Если бы Верховный Бог узнал об этом глупом поведении, интересно, не смутился бы он так сильно, что захотел бы залезть в нору!]

«О, ничего страшного», — сказал Ю Тан. «Мой возлюбленный не только красив и обладает неземной внешностью, но и очень добр и великодушен. Кроме того, он всегда глубоко любил меня и доверял мне. Поэтому его совершенно не волнуют эти детали».

Чу Цзянли снова получил упрек.

Она поджала губы и на мгновение замолчала, затем взяла чашу с лекарством, которую ей протянул Сяо Хань, и выпила все залпом.

После того как Ю Тан выпил чашу с лекарством, его лицо исказилось от горечи, и он не смог сдержать смех.

Зная, что другая сторона не выдержит трудностей, он намеренно добавил в рецепт для Чу Цзянли самое горькое лекарство, чтобы намеренно его мучить.

Однако, увидев заплаканное лицо другого человека, он не смог этого вынести.

Она протянула руку, взяла заранее приготовленный Сяо Ханом кусочек цукатов и приложила его к губам Чу Цзянли: «Почему ты так спешишь? Вот, съешь, и он больше не будет горьким».

Чу Цзянли открыл рот и откусил кусочек цуката, позволив сладости вытеснить горечь, и его искаженное лицо постепенно расслабилось.

Он сидел, прислонившись к перилам кровати, надул щеки и теребил засахаренные фрукты, словно рассерженная рыба-фугу.

Кончики его ушей были красными.

Ю Тан поднял бровь: «Ага, значит, этот парень теперь умеет смущаться?»

Доев свою порцию лекарства, Юй Тан также съел кусочек цукатов, а затем задумал попросить Сяо Ханя забрать поднос.

На нем еще оставалось небольшое количество цукатов.

Чу Цзянли фыркнул, но в конце концов не смог устоять.

Когда Сяо Хань встала, чтобы уйти, она схватила мальчика за край подноса и сказала: «Можешь уйти, но оставь цукаты».

Глава 9

Умер в шестой раз за злодея (09)

Ю Тан:

система:【……】

Двое людей и кот недоуменно переглянулись.

Наконец, Юй Тан с трудом сдержал смех и передал небольшое блюдо с засахаренными фруктами Чу Цзянли, который затем отпустил поднос и позволил Сяо Ханю уйти.

Затем Юй Тан наблюдал, как Чу Цзянли послушно сидел на краю кровати, держа в руках маленькую тарелку.

Съев один фрукт, он брал второй, и ещё один, и ещё один, пока не съедал все десяток или около того засахаренных фруктов. Только тогда он с удовлетворением облизывал губы и ставил тарелку на прикроватный столик.

Проще говоря, эти цукаты — это сушеные фрукты, консервированные в сахаре. Юй Тан съел один и посчитал, что он достаточно сладкий.

Поэтому он не мог понять, как Чу Цзянли смог съесть все засахаренные фрукты, не изменив выражения лица.

Он не мог не спросить из любопытства: «Ах, Ли, это лекарство действительно такое горькое? От него можно съесть целую тарелку цукатов?»

Пальцы Чу Цзянли слегка замерли.

Юй Тан заметил, что его расслабленное тело мгновенно напряглось, услышав вопрос.

Но, вероятно, он хорошо контролировал свои эмоции. Спустя некоторое время он рассмеялся и ответил Юй Тану: «Простите, что побеспокоил вас, доктор. Я всегда не любил горечь и предпочитал сладость. Даже без этого горького лекарства я мог бы съесть целую тарелку цукатов без всяких проблем».

Ю Тан понял, что тот лжет, но не стал его уличать. Он просто сказал: «А, понятно», — а затем откинулся на кровать, перевернулся и, повернувшись спиной к Чу Цзянли, осторожно расчесал шерсть на теле системного кота.

Вскоре он погрузился в глубокий сон.

В любом случае, в будущем ещё plenty времени. Давайте разберёмся с этими сомнениями по поводу Чу Цзянли после его полного выздоровления.

Способ применения яда Гу проще, чем казалось.

Поскольку Юй Тан от рождения обладает целебными свойствами, его кровь способна превращаться в лекарства, и, естественно, он легко притягивает всевозможные яды.

Таким образом, используя яд для притягивания яда, перерезав запястье Чу Цзянли ножом, а затем заставив Юй Тана поднести к ножу свое собственное перерезанное запястье, яд можно постепенно притянуть к его собственному телу.

Во время лечения Юй Тан не сказал Чу Цзянли, что это был обмен жизни на жизнь.

Даже Юй Ци и Сяо Хань не знали, что он планирует пожертвовать собой, чтобы помочь Чу Цзянли.

После долгого совместного времяпровождения мнение Юй Ци о Чу Цзянли значительно изменилось.

В конце концов, в его памяти Чу Цзянли уже был развращен демонами.

Он убивает, не моргнув глазом, хладнокровен и безжалостен, его настроение непредсказуемо. Существуют даже кровавые легенды о том, что он ест человеческое мясо.

Теперь, когда я познакомился с этим человеком лично, я понимаю, что не все его слова кажутся правдоподобными.

Во-первых, Чу Цзянли, по крайней мере, ел вместе с ними; он ел то же, что и они.

Более того, если вы будете относиться к нему вежливо, он ответит вам тем же, проявив учтивость и представ в образе утонченного джентльмена.

Однако, в отличие от всё более улучшающегося настроения Чу Цзянли, Юй Ци и Сяо Хань также заметили, что цвет лица Юй Тана с каждым днём ухудшался.

Раньше он откашливал совсем немного крови, но теперь его можно увидеть, как он каждые несколько дней моет свой окровавленный платок в тазу.

Сяохань заметил это и спросил, почему болезнь обострилась.

Юй Тан всегда говорил: «Человек предполагает, Бог располагает». Если бы Бог захотел забрать его, он не смог бы сбежать.

Услышав это, Сяохань расплакался и попросил его в будущем перестать говорить такие обескураживающие вещи.

Они сказали, что его болезнь обязательно пройдёт, и он доживёт до ста лет.

Затем они взяли его платок и одежду и постирали их для него.

Когда светит солнце, Юй Тан лежит на скамейке во дворе и греется на солнце.

Системный кот цеплялся за его ногу, прижимался к нему на руках и лениво зевал.

Закончив тренировку по боевым искусствам, Чу Цзянли заметил, что неподалеку лежит Юй Тан. Судя по его ровному дыханию, он, вероятно, спал.

В темноте он прикинул расстояние между собой и Юй Таном, сделал около десяти шагов и встал точно рядом с мужчиной.

Затем он присел на корточки и, словно одержимый, положил руку на лицо Юй Тана и нежно погладил его.

Она мысленно набросала образ этого человека.

У него было очень красивое лицо: высокие надбровные дуги, глубоко посаженные глаза, прямой и выразительный нос, но необычайно мягкие губы.

Как только ваши пальцы коснутся его, вы не захотите отпускать.

Вспоминая о физической близости, которую он когда-то разделял с этим человеком, Чу Цзянли почувствовал, как покраснели его щеки.

Хотя мне следовало бы ненавидеть подобные вещи, я не могу не представлять себе сцену той ночи.

Как именно он... обнял этого человека?

И поцелуи...

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264