Capítulo 171

Юй Тан не мог не восхититься Чу Цзянли, отбросил шутки, взял полоску ткани и вежливо, тихим голосом сказал: «Тогда я с уважением приму ваше предложение».

Чу Цзянли улыбнулся, но ничего не сказал.

На самом деле его взгляды были крайне консервативными. Теперь, когда он понял, что у него непростые отношения с Юй Тан, его предложение руки и сердца было продиктовано желанием объяснить Юй Тан, почему он её не любит. А что касается слов о том, что он её не любит, то это потому что...

Он не хочет испытывать чувства ни к кому.

Без любви нет страха; этому его научил весь мир боевых искусств.

Он хотел видеть мир в хаосе, чем хаоснее, тем лучше. Он хотел сорвать с всех лицемерные маски и отомстить за свою погибшую мать.

У такого человека не должно быть никаких связей.

Поэтому он испытывал благодарность к Ю Тану, но в то же время хотел воспользоваться его положением и чувствовал вину.

Но они дадут обещание, что однажды вернут деньги другой стороне.

Что касается более глубоких чувств...

Он этого не хочет и не может иметь.

Это кандалы, которые он сам на себя надел.

Перед уходом Чу Цзян двумя пальцами сломал тяжелый меч Юй Ци, что выглядело невероятно впечатляюще.

Но, как говорится, кого поразит хвастовство, того поразит молния, и возмездие последовало очень скоро.

Он только что закончил обед, когда почувствовал негативный эффект от воздействия внутренней энергии, усугубленный действием яда Гу.

Его тут же вырвало двумя глотками крови, и он рухнул на кровать, не в силах пошевелиться.

Юй Тан взглянул на лежащего рядом с ним полумертвого Чу Цзянли и, долго сдерживаясь, наконец рассмеялся.

«Над чем ты смеешься?» Чу Цзянли лежал, обессилев, не видя выражения лица Юй Тана, но слыша его смех.

«Я рад, что мне довелось увидеть мастера Лиюэского дворца, лучшего в мире мастера боевых искусств, в таком полумертвом состоянии».

Чу Цзянли на мгновение потерял дар речи, а затем сказал: «Я никак не ожидал, что божественный врач окажется таким самодовольным человеком».

«Ты еще многого не ожидал», — сказал Ю Тан с улыбкой, ложась на подушку.

Его организм слишком слаб, и прошлой ночью он снова получил ранение. Хотя сейчас рана обработана.

Однако это также вызвало воспаление, а высокая температура привела к головокружению.

В дверь постучали, и снаружи раздался голос Сяо Ханя: «Молодой господин, лекарство готово».

Юй Тан впустил его.

Невысокий мальчик с подносом в руках сел на край кровати и несколько раз невольно взглянул на Чу Цзянли.

Юй Тан запретил Юй Ци рассказывать Сяо Хань Чу Цзян Ли истинную личность.

Теперь Сяо Хань считает Чу Цзянли исключительно красивым мечником.

Ему даже немного понравился Чу Цзянли.

«Ах, Ли, вставай, нам обоим нужно принять лекарство». Юй Тан похлопал лежащего на боку мужчину.

Эти проникновенные слова ошеломили Чу Цзянли.

Он сел, все еще несколько напряженный, и подсознательно спросил: «Почему божественный врач называет меня так?»

«Потому что это звучит заманчиво». Ю Тан не хотел признавать, что намеренно флиртовал.

Он серьёзным тоном сказал: «Но если вас не смущает такое обращение, я могу его изменить».

Его тон был очень естественным; если бы Чу Цзянли сказал, что в данный момент он против, это прозвучало бы претенциозно.

«Можете называть меня как хотите, Божественный Доктор», — согласился Чу Цзянли, но подсознательно хотел поменяться ролями: «Меня не волнуют эти детали, но боюсь, что будет нехорошо, если возлюбленная Божественного Доктора это услышит».

"Пфф, мяу! Это так смешно!" — системный кот, лежащий на внутренней стороне кровати, катался по полу от смеха: [Если бы Верховный Бог узнал об этом глупом поведении, интересно, не смутился бы он так сильно, что захотел бы залезть в нору!]

«О, ничего страшного», — сказал Ю Тан. «Мой возлюбленный не только красив и обладает неземной внешностью, но и очень добр и великодушен. Кроме того, он всегда глубоко любил меня и доверял мне. Поэтому его совершенно не волнуют эти детали».

Чу Цзянли снова получил упрек.

Она поджала губы и на мгновение замолчала, затем взяла чашу с лекарством, которую ей протянул Сяо Хань, и выпила все залпом.

После того как Ю Тан выпил чашу с лекарством, его лицо исказилось от горечи, и он не смог сдержать смех.

Зная, что другая сторона не выдержит трудностей, он намеренно добавил в рецепт для Чу Цзянли самое горькое лекарство, чтобы намеренно его мучить.

Однако, увидев заплаканное лицо другого человека, он не смог этого вынести.

Она протянула руку, взяла заранее приготовленный Сяо Ханом кусочек цукатов и приложила его к губам Чу Цзянли: «Почему ты так спешишь? Вот, съешь, и он больше не будет горьким».

Чу Цзянли открыл рот и откусил кусочек цуката, позволив сладости вытеснить горечь, и его искаженное лицо постепенно расслабилось.

Он сидел, прислонившись к перилам кровати, надул щеки и теребил засахаренные фрукты, словно рассерженная рыба-фугу.

Кончики его ушей были красными.

Ю Тан поднял бровь: «Ага, значит, этот парень теперь умеет смущаться?»

Доев свою порцию лекарства, Юй Тан также съел кусочек цукатов, а затем задумал попросить Сяо Ханя забрать поднос.

На нем еще оставалось небольшое количество цукатов.

Чу Цзянли фыркнул, но в конце концов не смог устоять.

Когда Сяо Хань встала, чтобы уйти, она схватила мальчика за край подноса и сказала: «Можешь уйти, но оставь цукаты».

Глава 9

Умер в шестой раз за злодея (09)

Ю Тан:

система:【……】

Двое людей и кот недоуменно переглянулись.

Наконец, Юй Тан с трудом сдержал смех и передал небольшое блюдо с засахаренными фруктами Чу Цзянли, который затем отпустил поднос и позволил Сяо Ханю уйти.

Затем Юй Тан наблюдал, как Чу Цзянли послушно сидел на краю кровати, держа в руках маленькую тарелку.

Съев один фрукт, он брал второй, и ещё один, и ещё один, пока не съедал все десяток или около того засахаренных фруктов. Только тогда он с удовлетворением облизывал губы и ставил тарелку на прикроватный столик.

Проще говоря, эти цукаты — это сушеные фрукты, консервированные в сахаре. Юй Тан съел один и посчитал, что он достаточно сладкий.

Поэтому он не мог понять, как Чу Цзянли смог съесть все засахаренные фрукты, не изменив выражения лица.

Он не мог не спросить из любопытства: «Ах, Ли, это лекарство действительно такое горькое? От него можно съесть целую тарелку цукатов?»

Пальцы Чу Цзянли слегка замерли.

Юй Тан заметил, что его расслабленное тело мгновенно напряглось, услышав вопрос.

Но, вероятно, он хорошо контролировал свои эмоции. Спустя некоторое время он рассмеялся и ответил Юй Тану: «Простите, что побеспокоил вас, доктор. Я всегда не любил горечь и предпочитал сладость. Даже без этого горького лекарства я мог бы съесть целую тарелку цукатов без всяких проблем».

Ю Тан понял, что тот лжет, но не стал его уличать. Он просто сказал: «А, понятно», — а затем откинулся на кровать, перевернулся и, повернувшись спиной к Чу Цзянли, осторожно расчесал шерсть на теле системного кота.

Вскоре он погрузился в глубокий сон.

В любом случае, в будущем ещё plenty времени. Давайте разберёмся с этими сомнениями по поводу Чу Цзянли после его полного выздоровления.

Способ применения яда Гу проще, чем казалось.

Поскольку Юй Тан от рождения обладает целебными свойствами, его кровь способна превращаться в лекарства, и, естественно, он легко притягивает всевозможные яды.

Таким образом, используя яд для притягивания яда, перерезав запястье Чу Цзянли ножом, а затем заставив Юй Тана поднести к ножу свое собственное перерезанное запястье, яд можно постепенно притянуть к его собственному телу.

Во время лечения Юй Тан не сказал Чу Цзянли, что это был обмен жизни на жизнь.

Даже Юй Ци и Сяо Хань не знали, что он планирует пожертвовать собой, чтобы помочь Чу Цзянли.

После долгого совместного времяпровождения мнение Юй Ци о Чу Цзянли значительно изменилось.

В конце концов, в его памяти Чу Цзянли уже был развращен демонами.

Он убивает, не моргнув глазом, хладнокровен и безжалостен, его настроение непредсказуемо. Существуют даже кровавые легенды о том, что он ест человеческое мясо.

Теперь, когда я познакомился с этим человеком лично, я понимаю, что не все его слова кажутся правдоподобными.

Во-первых, Чу Цзянли, по крайней мере, ел вместе с ними; он ел то же, что и они.

Более того, если вы будете относиться к нему вежливо, он ответит вам тем же, проявив учтивость и представ в образе утонченного джентльмена.

Однако, в отличие от всё более улучшающегося настроения Чу Цзянли, Юй Ци и Сяо Хань также заметили, что цвет лица Юй Тана с каждым днём ухудшался.

Раньше он откашливал совсем немного крови, но теперь его можно увидеть, как он каждые несколько дней моет свой окровавленный платок в тазу.

Сяохань заметил это и спросил, почему болезнь обострилась.

Юй Тан всегда говорил: «Человек предполагает, Бог располагает». Если бы Бог захотел забрать его, он не смог бы сбежать.

Услышав это, Сяохань расплакался и попросил его в будущем перестать говорить такие обескураживающие вещи.

Они сказали, что его болезнь обязательно пройдёт, и он доживёт до ста лет.

Затем они взяли его платок и одежду и постирали их для него.

Когда светит солнце, Юй Тан лежит на скамейке во дворе и греется на солнце.

Системный кот цеплялся за его ногу, прижимался к нему на руках и лениво зевал.

Закончив тренировку по боевым искусствам, Чу Цзянли заметил, что неподалеку лежит Юй Тан. Судя по его ровному дыханию, он, вероятно, спал.

В темноте он прикинул расстояние между собой и Юй Таном, сделал около десяти шагов и встал точно рядом с мужчиной.

Затем он присел на корточки и, словно одержимый, положил руку на лицо Юй Тана и нежно погладил его.

Она мысленно набросала образ этого человека.

У него было очень красивое лицо: высокие надбровные дуги, глубоко посаженные глаза, прямой и выразительный нос, но необычайно мягкие губы.

Как только ваши пальцы коснутся его, вы не захотите отпускать.

Вспоминая о физической близости, которую он когда-то разделял с этим человеком, Чу Цзянли почувствовал, как покраснели его щеки.

Хотя мне следовало бы ненавидеть подобные вещи, я не могу не представлять себе сцену той ночи.

Как именно он... обнял этого человека?

И поцелуи...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560