Chapter 173

Несмотря на то, что он был печально известным злодеем в мире боевых искусств, он вел себя с учтивостью утонченного джентльмена.

Но его лицо, еще несколько мгновений назад покрасневшее, так быстро вернулось в нормальное состояние, а его спокойное поведение создавало впечатление почти безразличия.

Юй Тан внезапно понял, что Чу Цзянли имел в виду под словом «не любить».

Если вы кого-то не любите, у вас не будет никаких привязанностей, и вы не будете бояться их потерять.

Это лучший способ справиться с ситуацией для отчаявшегося человека, такого как Чу Цзянли.

По сравнению со злодеями из предыдущих миров, Чу Цзянли гораздо осторожнее относится к отношениям...

Он использовал своё сознание, чтобы общаться с котом-системой: «Система, я знаю, чья это душа».

【Что? Что?】

Юй Тан ответил ему: радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть и желание; он – страх среди них.

С тихим вздохом Юй Тан сел на стул, налил себе стакан воды и сделал глоток.

После недолгой паузы он сказал Чу Цзянли: «Я рад, что вы согласились с моей просьбой, и я понимаю, что вы имеете в виду».

Чу Цзянли кивнул: «Благодарю за понимание, Божественный Врач».

Сказав это, он повернулся и направился к двери: «Сегодня я переночую во дворе. Мы отправимся в путь завтра, после того как божественный врач закончит собирать вещи».

Юй Тан провел пальцами по краю чашки, и прежде чем Чу Цзянли успел уйти, он спросил: «А-Ли любит слушать истории?»

Чу Цзянли, слегка озадаченный, замер и спросил: «Какая история?»

Подняв взгляд на человека, стоявшего у двери, Юй Тан осторожно несколько раз постучал по столу: «Садитесь, я с вами поговорю».

Чу Цзянли поджал губы, немного поколебался, а затем сел.

Юй Тан налил ему стакан воды и продолжил.

«Жил-был когда-то бог, который взял себе ученика. Позже, чтобы спасти своего ученика, он был окружен и убит другими богами».

«Итак, чтобы отомстить за него, ученик убил всех богов и отчаянно ищет душу своего учителя».

«Когда он наконец нашёл душу своего господина, он обнаружил, что кто-то не позволял ему спасти своего господина».

И он разделил свои три души и семь духов на десять фрагментов, каждый из которых попал в другой мир и стал независимой личностью. Эти люди разные, но в то же время похожи. Но всех их объединяет то, что все они влюбляются в реинкарнацию своего учителя.

«К сожалению, его учитель следовал Пути Безжалостности, который является ограничением, запечатленным в душе».

Поэтому, как бы хорошо он ни относился к своему ученику, он никогда не мог влюбиться в него.

Когда повествование подошло к этому моменту, он снова почувствовал то сдерживающее чувство, которое хотело его погубить.

Золотистые узоры на моей руке слегка согревали, что несколько облегчало боль.

В его голосе слышалась нотка веселья, когда он сказал Чу Цзянли: «После пяти миров, в шестом мире, этот мастер наконец-то обрел некоторую власть над собственными эмоциями и осознал свои чувства к своему ученику».

«Поэтому на этот раз он хочет взять инициативу в свои руки», — сказал Юй Тан, указывая вперед и дважды постукивая по чашке Чу Цзянли. — «Независимо от того, сколько забот или страхов может быть у его ученика в этом мире, он поможет ему рассеять их и проведет свою ограниченную жизнь с ним».

Глава 12

Умер за злодея в шестой раз (12)

Чу Цзянли провел ночь в шезлонге во дворе.

Лежа на том же самом месте, где я был днем в Ютанге, с закрытыми глазами, я слышал, как осенний ночной ветер дует сквозь бамбуковый лес, шелестя листьями бамбука.

Он размышлял над бессмысленной историей, которую ему рассказал Ю Тан.

Ему всегда казалось, что собеседник что-то намекает.

В частности, последнее предложение, казалось, точно отражало его внутренние страхи, оставив его в некотором замешательстве.

С тихим вздохом Чу Цзянли развеял чувство беспомощности.

Это Чу Цзянли, глава дворца Лиюэ. Он был захвачен в возрасте четырех лет и является чудовищем, боровшимся за выживание среди тысячи детей.

Чтобы выжить, он ел человеческое мясо и пил человеческую кровь, когда был крайне голоден.

Выбравшись из горы трупов и моря крови, он уже не мог двигать руками и ногами и, лежа ничком, оставлял за собой кровавые следы.

Окровавленные пальцы крепко сжимали обвисшие одежды бывшего главы дворца, моля о пощаде и мести.

Он ни в коем случае не должен терять самообладание.

Он не должен позволять никому поколебать его решимость.

Внутри комнаты Ю Тан погладил по голове системного кота, прислушиваясь к его инстинктивному мурлыканью, и вздохнул.

«Маленький Джин, я сам себе навредил».

«Тогда мне приходилось придумывать ему любовный интерес, чтобы просто развлечь его. Теперь, если я хочу открыто соблазнить его, мне приходится думать, как объяснить ему этот любовный интерес».

Ошибка Юй Тана заключалась в том, что он неправильно оценил характер Чу Цзянли.

Он считал, что великий демон должен быть ярким и властным, но властная натура Чу Цзянли проявлялась только по отношению к врагам и тем, кто ему не нравился. К своим покровителям он был слишком вежлив.

Даже если она и колебалась, то быстро успокаивалась, не оставляя ему возможности предпринять какие-либо действия.

"Бур-буль-буль... Хозяин, ты так быстро пожалел об этом?" Системный кот получил огромное удовольствие, прижавшись к Ю Тану.

При прикосновении другого человека он всегда испытывает странное чувство узнавания.

Поэтому он считал, что быть котом — это довольно неплохо, и даже хотел стать котом в загробном мире, чтобы иметь возможность физически встретиться с Юй Таном.

Ю Тан: "Да, я очень об этом жалею."

"Хм, а как насчет этого?"

Система гласит: «Как только рейтинг благосклонности еще больше повысится, вы можете сказать, что на самом деле вы все это выдумали, чтобы обмануть его, и что вы просто пытались защитить свое достоинство».

В конце концов, это он сказал, что не будет тебя любить; любой бы почувствовал себя оскорбленным, верно?

Юй Тан: "Я не ожидал, что ты такой эрудированный, маленький Цзинь Цзинь?"

«Вздох, после всех этих миров я уже разгадал все твои коварные планы». Система положила лапу себе на грудь и уверенно сказала: «Не волнуйся, я буду помогать тебе с планированием с этого момента. Ты же не боишься, что не справишься с ним!»

Ю Тан погладил свою маленькую головку: "Хорошо..."

Как только системный кот уснул, Ю Тан перевернулся, прикрыл рот рукой и несколько раз кашлянул, всё ещё чувствуя головную боль.

Но я всё ещё в хорошем настроении.

В конце концов, на этот раз он попытался раскрыть Чу Цзянли некоторую информацию, рассказав историю, и Небесный Дао его не остановил.

Это значит, что у него еще есть шанс воспользоваться ситуацией.

Подобно комиксу о взаимоотношениях учителя и ученика, который Чэн Ло привёз в страны третьего мира, это может быть подсказкой, оставленной Вэй Юанем.

Ю Тан решил начать именно с этого мира, постепенно, шаг за шагом, находя улики и раскрывая информацию этим злодеям.

Таким образом, однажды и он, и Вэй Юань смогут вернуть себе память.

На следующий день, узнав, что Юй Тан собирается уехать с Чу Цзянли, Юй Ци и Сяо Хань крайне возражали.

Юй Ци была рабыней, которую мать Юй Тана спасла в раннем детстве.

Для Ю Ци, которому на тот момент было всего семь лет, мать Ю Тана была спасительницей, и он поклялся защищать эту семью ценой своей жизни.

Поэтому, когда семья Юй оказалась в беде, мать Юй Тан поручила ему рискнуть жизнью, чтобы спасти Юй Тан, и впоследствии он защищал Юй Тан более десяти лет.

Отчасти это было желанием отплатить за доброту матери Юй Тана, а отчасти потому, что он давно считал Юй Тана членом своей семьи.

Он был готов даже рискнуть жизнью, чтобы защитить Юй Тана.

Сяо Хань — ребёнок, которого Юй Ци и его первоначальный владелец нашли во время побега. Родители бросили его в дикой местности в снежный день.

Первоначальный владелец пожалел его, не только вылечил его болезнь, но и взял к себе в качестве опекуна.

Все трое так долго полагались друг на друга, и, видя, что Ю Тан уезжает, они просто не могли не последовать за ним.

В итоге всем пришлось пойти на компромисс. Юй Тан попросил Чу Цзянли взять с собой Юй Ци и Сяо Ханя, и все четверо отправились в путешествие вместе.

Из-за коварного рельефа, густой миазмы в лесу и тумана, поднимающегося на рассвете и в сумерках, а также ловушек, расставленных Юй Ци и Юй Таном, попасть на гору Улянь и выбраться с неё крайне сложно.

Именно поэтому генерал Чу Ли смог здесь благополучно выздороветь.

Юй Ци был высоким и сильным, и отвечал за переноску багажа;

Сяо Хань помог Юй Тану донести шкатулку с лекарствами, в которой находились различные медикаменты, в том числе приготовленные пилюли, некоторые чрезвычайно ценные лекарственные травы, а также обычные для Юй Тана серебряные иглы и нож.

Он изучал медицину у Юй Тана с тех пор, как научился понимать суть дела. Хотя он и не обладал особым талантом, он всё же значительно превосходил многих врачей за пределами клиники. Поэтому ему было поручено заниматься этими деликатными вопросами.

Юй Тан следовал за ними, опираясь на трость. Сначала ему было легко, но, пройдя некоторое время, он уже не мог за ними угнаться.

Он перенёс яд на себя, используя своё физическое состояние и лекарства, чтобы замедлить отравление и продлить жизнь, сделав своё тело, которому и так оставалось жить всего несколько лет, ещё более хрупким. Вскоре его лоб покрылся холодным потом.

Если бы не обезболивающее действие этой системы, дискомфорт, вероятно, был бы ещё сильнее.

«Брат Чу, отдохни». Сяо Хань заметил смущенное выражение лица Юй Тана и не смог удержаться от того, чтобы сказать: «Доктор Юй не выдержит такой ходьбы».

Чу Цзянли шел впереди и не обращал особого внимания на остальных. Услышав это, он тут же остановился, хмыкнул в ответ и уже собирался подойти к Юй Тану, чтобы спросить, когда Юй Ци подошел к нему первым.

Высокий мужчина поставил два больших ящика с багажом, которые нес, к ногам Чу Цзянли и спросил: «Пожалуйста, помогите мне донести этот багаж, господин дворца Чу».

Сказав это, он подошёл к Юй Тану, присел на корточки спиной к нему и сказал: «Молодой господин, позвольте мне отнести вас».

«Здесь вам будет некомфортно отдыхать. Как только мы доберемся до города, мы найдем гостиницу с постельными принадлежностями, чтобы вы могли лучше отдохнуть».

Услышав это, Чу Цзянли остановился и почти незаметно нахмурился.

Юй Тан посмотрел на Юй Ци, затем на Чу Цзянли.

Сяо Хань явно согласился с предложением Юй Ци и посоветовал Юй Тану: «Думаю, брат Ци прав. Лучше нам поскорее отправиться в путь и отдохнуть в городе».

Говоря это, он помог Ю Тану подняться: «Давай, доктор Ю, забирайся на спину Седьмого Брата».

Брови Чу Цзянли нахмурились еще сильнее.

Он сделал небольшой шаг вперед, а затем остановился.

В темноте он услышал звук трения ткани и неосознанно представил себе Юй Тана, лежащего на спине высокого мужчины.

Он невольно представлял себе, как большие руки Юй Ци поддерживают талию и ноги мужчины.

Если Юй Тан потеряет равновесие, его рука поднимется ещё выше...

"Нет..." — Чу Цзянли выдал фразу, которая ошеломила всех вокруг, словно он потерял контроль над собой.

«Я не хочу помогать вам с багажом».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264