Chapter 188

Мальчик намеренно преградил им путь. Когда Нань Юнь шел налево, он шел налево; когда Нань Юнь шел направо, он шел направо, словно специально искал неприятностей.

Нань Юнь положил правую руку на обвитый вокруг пояса кнут и холодно произнес: «Убирайся с дороги…»

«Если я не уступлю дорогу, что вы со мной сделаете?» Мальчик развернул свой складной веер и дважды взмахнул им. «Убить меня?»

Нагумо: «Если ты хочешь умереть, я не против отправить тебя на реинкарнацию прямо сейчас».

«Значит, вы действительно хотите меня убить? Как и следовало ожидать, культы настолько неразумны».

В этот момент молодой человек крикнул: «Эй, в наши дни даже лидеры культов могут участвовать в турнирах по боевым искусствам! Мир, вероятно, погрузится в полный хаос…»

«Неужели никто не может остановить дворец Ли Юэ от издевательств над другими?»

Его слова ошеломили как тех, кто распивал спиртные напитки на первом этаже гостиницы, так и тех, кто наблюдал за Чу Цзянли из-за двери.

Губы мальчика изогнулись в игривой улыбке. Он сложил веер, дважды постучал им по ладони и указал на Чу Цзянли: «Столько вас, столько мастеров боевых искусств, неужели никто не осмеливается что-нибудь сделать с этим слепым?»

В его присутствии вы даже не смеете громко дышать. Соответствуете ли вы своей репутации? Какое у вас лицо, чтобы называть себя благородными героями?

Эти слова были словно удар ножом в грудь этим уважаемым и честным людям.

На мгновение атмосфера накалилась.

Сразу после этого Нань Юнь вытащил кнут из-за пояса и ударил им мальчика!

«Как ты смеешь оскорблять главы дворца! Ты желаешь себе смерти!»

Никто и не подозревал, что этот молодой человек, несмотря на свой юный возраст, был совсем не из тех, кого легко сломить.

Он тут же обвил длинным кнутом Нань Юня веером, создав тупиковую ситуацию.

Бай Сяо тоже пришел в ярость и уже собирался вытащить меч, когда Юй Тан остановил его жестом.

"Тантан?" — недоуменно спросил Чу Цзянли, после того как Юй Тан оттолкнул его.

Как раз когда он собирался задать вопрос, он увидел, как Юй Тан направился прямо к молодому человеку в синем.

Шаг за шагом они оказались лицом к лицу.

Затем он снял капюшон, обнажив свое стройное и красивое лицо, и мягко улыбнулся.

«Здравствуйте, я нынешняя глава семьи Ю, семьи известных врачей, а также жена Чу Цзянли, главы дворца Лиюэ. Меня зовут Юй Тан».

Он спросил молодого человека: «Могу я узнать ваше имя?»

Поведение Юй Тана было настолько вежливым, что к нему невозможно было придраться.

Молодой человек изначально намеревался занять морально высокую позицию и осудить Чу Цзянли и остальных, но теперь он услышал, как представился Юй Тан.

Он даже утверждал, что является старшим сыном семьи Ю, родившимся с природным талантом к медицине.

Он вдруг почувствовал себя немного неловко.

Он сухо ответил: «Меня зовут Чан Нин, и я странствующий мастер боевых искусств, не принадлежащий ни к какой секте или организации».

«Хорошо, я понял». Ю Тан кивнул.

На его лице всё ещё была улыбка, но в следующее мгновение он поднял руку и дважды сильно ударил Чан Нина по лицу.

Эти две пощёчины не только оглушили Чан Нин, но и потрясли всех присутствующих.

Единственным, кто не был сбит с толку, был сам Юй Тан.

Мужчина потер онемевшие руки и тяжелым голосом произнес: «Чан Нин, верно? Раз уж твой отец не научил тебя говорить по-человечески, сегодня я преподам тебе урок вместо него».

В заключение Юй Тан добавил: «Пожалуйста…»

Эти слова потрясли всех присутствующих.

Спустя некоторое время Чу Цзянли сначала рассмеялся, затем схватил Юй Тана, поднял меч, чтобы заблокировать разъяренного Чан Нина, и взмахнул им вверх, отбросив складной веер противника, который застрял по диагонали в стене.

В следующее мгновение меч был приставлен к шее Чан Нина, лезвие едва не вонзилось ему в горло.

Однако на этот раз Чу Цзянли не стал действовать напрямую. Вместо этого он спросил Юй Тана: «Госпожа, может, нам его убить?»

Смысл предельно ясен всего в нескольких словах.

Он был разлучен с Чу Цзянли, главой Лунного дворца, и слушал только Юй Тана.

Если человек говорит убить, он убивает; если человек говорит пощадить, он щадит.

Вскоре Чан Нин охватил ужас.

Он был уверен в своих навыках боевых искусств и считал, что у него есть хорошие шансы на победу над защитниками дворца Лиюэ.

Вот почему они осмелились спровоцировать Чу Цзянли и попытались подстрекать местных жителей к противостоянию ему.

Но теперь два лёгких удара мечом Чу Цзянли загнали его в тупик. Он уверен, что если посмеет пошевелиться сейчас, ему отрубят голову!

Думая, что вот-вот умрет, Чан Нин, несмотря на внешнюю суровость, слабо произнес: «Чу… Чу Цзянли! Не будь таким высокомерным! Зло не возобладает над добром, ты…»

«Извинись…» — Юй Тан поднял глаза, прервав слова Чан Нина, и холодным голосом добавил: «Если ты извинишься, то сможешь жить».

Внезапно в тупике появился выход. После мгновения оцепенения в глазах Чан Нина мелькнул проблеск надежды.

Его прежняя бравада, казалось, в одно мгновение рухнула, и он поспешно извинился: «Глава дворца Чу, я был груб, я приношу вам свои извинения, надеюсь, вы пощадите мою жизнь!»

Выслушав его, Юй Тан похлопал Чу Цзянли по щеке и спросил: «Ты всё ещё сердишься?»

Тепло разлилось по кончикам пальцев мужчины, медленно распространяясь по всему его телу, и Чу Цзянли слегка озадачился.

Его совершенно не волновали оскорбления этих людей. В конце концов, его сила была неоспорима; если ему кто-то не нравился, он мог просто убить его.

Но сегодня я услышал, как Юй Тан заступился за него и отчитал других от его имени.

Тогда он понял, как замечательно чувствовать поддержку человека, который тебе нравится.

Немного подумав, он нарочито произнес: «Злой...»

Юй Тан на мгновение опешился, и как раз когда он собирался что-то сказать, услышал, как Чу Цзянли снова произнес: «Однако, если ты меня поцелуешь, я не рассердлюсь».

Глава 35

Он умер за злодея в шестой раз (35)

Ю Тан был им заинтригован.

Этот парень даже научился с ним торговаться.

"После поцелуя ты больше не будешь злиться?"

"Эм…"

Серьезный тон Чу Цзянли лишил дара речи всех окружающих.

Затем они увидели, как Юй Тан снова надел плащ и наклонился, чтобы слегка прикоснуться к лицу Чу Цзянли.

В следующее мгновение длинный меч был вложен в ножны.

Чу Цзянли полностью подавил в себе убийственное намерение, став послушным, как большая рыжеволосая собака. Он взял Юй Тана за руку и, не останавливаясь, прошел мимо Чан Нина, сидевшего на земле.

Чан Нин казался всего лишь ничтожным муравьем, совершенно не способным вызвать у него интерес.

Закрыв дверь, Чу Цзянли обнял Юй Тана, положил голову ему на плечо и прижался к нему.

Ему очень нравился мужчина перед ним.

Те, кто её любит, мечтают, чтобы Ю Тан стала для них как две капли воды.

Он думал, что все несчастья первой половины его жизни, вероятно, произошли из-за встречи с этим человеком.

Но за волнением следует страх.

Из-за болезни Юй Тана...

«После окончания турнира по боевым искусствам в городе Цзинлу, поехали в столицу», — сказал Чу Цзянли. «Я уже попросил Бай Сяо найти известного врача. Мы прогуляемся по столице, а затем отправимся в клинику, чтобы вылечить твою болезнь».

Услышав это, сердце Юй Тана упало.

Но он не отказался, а лишь согласился и спланировал, как позже обмануть знаменитого доктора.

На этот турнир по боевым искусствам, помимо дворца Лиюэ, были приглашены четыре основные злые секты.

Но никто из них не осмеливался устраивать такое грандиозное представление, как Чу Цзянли.

Более того, даже если они и приходят, то прячутся в тени и даже не смеют надевать одежду секты.

В конце концов, это они обманули Чу Цзянли.

Услышав о возвращении Чу Цзянли, они в панике бежали с горы Наньлу. Теперь, когда Чу Цзянли привёл так много людей для участия в турнире по боевым искусствам, неудивительно, что они боятся показаться на глаза.

То, что они не показываются, не означает, что Чу Цзянли не доставит им неприятностей.

Последователи дворца Ли Юэ, действующие как открыто, так и тайно, сформировали обширную сеть в городе Цзинлу, внимательно отслеживая всех практикующих боевые искусства, приезжающих в город.

Можно сказать, что пока Чу Цзянли отдаёт приказ, все враги Юй обречены.

В городе Цзинлу нет комендантского часа, и ночью здесь еще оживленнее.

Десятки столиков на первом этаже гостиницы были заняты людьми, которые пили, и темой разговоров были только Чу Цзянли и Юй Тан, которых они видели в тот день.

Чан Нин сидела в углу в подавленном настроении, ее распухшее лицо выражало обиду и гнев.

Он просто не мог смириться с высокомерием Чу Цзянли, печально известного злодея, которого все ненавидят!

Неужели в мире боевых искусств нет никого, кто мог бы его одолеть?!

В этот момент дверь гостиницы распахнулась снаружи, и вошел молодой человек в белоснежной одежде. Его шаги были уверенными, и было ясно, что он не был поверхностным мастером.

Что еще более важно, их длинные одеяния были расшиты двумя скрещенными мечами на груди, явно символизирующими Поместье кузнецов, которое в настоящее время занимает ведущее положение среди праведных фракций.

Их появление вызвало настоящий переполох.

Трое мужчин, включая Сина, сидели за одним столом с менее многолюдным человеком. Они заказали два кувшина вина и тарелку говядины, а затем вежливо спросили: «Господа, я слышал, что в этой гостинице остановился глава дворца Чу из дворца Лиюэ. Почему я не видел, чтобы он спускался сюда выпить?»

«Ну и что, если ты его увидишь?» — Чан Нин подошел, обмахиваясь веером, и саркастически заметил: «Ты смеешь с ним драться?»

Он рассмеялся: «Здесь все явно ненавидят Чу Цзянли, но у них даже не хватает смелости с ним сразиться. У них нет духа праведной секты, они даже не так хороши, как я, разбойник!»

Его слова оскорбили многих, и некоторые тут же встали и закричали, что преподадут ему урок.

Но молодой человек, одетый в одежду мастера по изготовлению мечей, остановил его одним ударом меча.

Молодой человек улыбнулся Чан Нину и сказал: «Говоря прямо, этот турнир по боевым искусствам призван урегулировать отношения между праведными и злыми силами и восстановить мир в мире боевых искусств».

«Это также было первоначальным замыслом нашего помещика, проводившего турнир по боевым искусствам».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264