Capítulo 188

Мальчик намеренно преградил им путь. Когда Нань Юнь шел налево, он шел налево; когда Нань Юнь шел направо, он шел направо, словно специально искал неприятностей.

Нань Юнь положил правую руку на обвитый вокруг пояса кнут и холодно произнес: «Убирайся с дороги…»

«Если я не уступлю дорогу, что вы со мной сделаете?» Мальчик развернул свой складной веер и дважды взмахнул им. «Убить меня?»

Нагумо: «Если ты хочешь умереть, я не против отправить тебя на реинкарнацию прямо сейчас».

«Значит, вы действительно хотите меня убить? Как и следовало ожидать, культы настолько неразумны».

В этот момент молодой человек крикнул: «Эй, в наши дни даже лидеры культов могут участвовать в турнирах по боевым искусствам! Мир, вероятно, погрузится в полный хаос…»

«Неужели никто не может остановить дворец Ли Юэ от издевательств над другими?»

Его слова ошеломили как тех, кто распивал спиртные напитки на первом этаже гостиницы, так и тех, кто наблюдал за Чу Цзянли из-за двери.

Губы мальчика изогнулись в игривой улыбке. Он сложил веер, дважды постучал им по ладони и указал на Чу Цзянли: «Столько вас, столько мастеров боевых искусств, неужели никто не осмеливается что-нибудь сделать с этим слепым?»

В его присутствии вы даже не смеете громко дышать. Соответствуете ли вы своей репутации? Какое у вас лицо, чтобы называть себя благородными героями?

Эти слова были словно удар ножом в грудь этим уважаемым и честным людям.

На мгновение атмосфера накалилась.

Сразу после этого Нань Юнь вытащил кнут из-за пояса и ударил им мальчика!

«Как ты смеешь оскорблять главы дворца! Ты желаешь себе смерти!»

Никто и не подозревал, что этот молодой человек, несмотря на свой юный возраст, был совсем не из тех, кого легко сломить.

Он тут же обвил длинным кнутом Нань Юня веером, создав тупиковую ситуацию.

Бай Сяо тоже пришел в ярость и уже собирался вытащить меч, когда Юй Тан остановил его жестом.

"Тантан?" — недоуменно спросил Чу Цзянли, после того как Юй Тан оттолкнул его.

Как раз когда он собирался задать вопрос, он увидел, как Юй Тан направился прямо к молодому человеку в синем.

Шаг за шагом они оказались лицом к лицу.

Затем он снял капюшон, обнажив свое стройное и красивое лицо, и мягко улыбнулся.

«Здравствуйте, я нынешняя глава семьи Ю, семьи известных врачей, а также жена Чу Цзянли, главы дворца Лиюэ. Меня зовут Юй Тан».

Он спросил молодого человека: «Могу я узнать ваше имя?»

Поведение Юй Тана было настолько вежливым, что к нему невозможно было придраться.

Молодой человек изначально намеревался занять морально высокую позицию и осудить Чу Цзянли и остальных, но теперь он услышал, как представился Юй Тан.

Он даже утверждал, что является старшим сыном семьи Ю, родившимся с природным талантом к медицине.

Он вдруг почувствовал себя немного неловко.

Он сухо ответил: «Меня зовут Чан Нин, и я странствующий мастер боевых искусств, не принадлежащий ни к какой секте или организации».

«Хорошо, я понял». Ю Тан кивнул.

На его лице всё ещё была улыбка, но в следующее мгновение он поднял руку и дважды сильно ударил Чан Нина по лицу.

Эти две пощёчины не только оглушили Чан Нин, но и потрясли всех присутствующих.

Единственным, кто не был сбит с толку, был сам Юй Тан.

Мужчина потер онемевшие руки и тяжелым голосом произнес: «Чан Нин, верно? Раз уж твой отец не научил тебя говорить по-человечески, сегодня я преподам тебе урок вместо него».

В заключение Юй Тан добавил: «Пожалуйста…»

Эти слова потрясли всех присутствующих.

Спустя некоторое время Чу Цзянли сначала рассмеялся, затем схватил Юй Тана, поднял меч, чтобы заблокировать разъяренного Чан Нина, и взмахнул им вверх, отбросив складной веер противника, который застрял по диагонали в стене.

В следующее мгновение меч был приставлен к шее Чан Нина, лезвие едва не вонзилось ему в горло.

Однако на этот раз Чу Цзянли не стал действовать напрямую. Вместо этого он спросил Юй Тана: «Госпожа, может, нам его убить?»

Смысл предельно ясен всего в нескольких словах.

Он был разлучен с Чу Цзянли, главой Лунного дворца, и слушал только Юй Тана.

Если человек говорит убить, он убивает; если человек говорит пощадить, он щадит.

Вскоре Чан Нин охватил ужас.

Он был уверен в своих навыках боевых искусств и считал, что у него есть хорошие шансы на победу над защитниками дворца Лиюэ.

Вот почему они осмелились спровоцировать Чу Цзянли и попытались подстрекать местных жителей к противостоянию ему.

Но теперь два лёгких удара мечом Чу Цзянли загнали его в тупик. Он уверен, что если посмеет пошевелиться сейчас, ему отрубят голову!

Думая, что вот-вот умрет, Чан Нин, несмотря на внешнюю суровость, слабо произнес: «Чу… Чу Цзянли! Не будь таким высокомерным! Зло не возобладает над добром, ты…»

«Извинись…» — Юй Тан поднял глаза, прервав слова Чан Нина, и холодным голосом добавил: «Если ты извинишься, то сможешь жить».

Внезапно в тупике появился выход. После мгновения оцепенения в глазах Чан Нина мелькнул проблеск надежды.

Его прежняя бравада, казалось, в одно мгновение рухнула, и он поспешно извинился: «Глава дворца Чу, я был груб, я приношу вам свои извинения, надеюсь, вы пощадите мою жизнь!»

Выслушав его, Юй Тан похлопал Чу Цзянли по щеке и спросил: «Ты всё ещё сердишься?»

Тепло разлилось по кончикам пальцев мужчины, медленно распространяясь по всему его телу, и Чу Цзянли слегка озадачился.

Его совершенно не волновали оскорбления этих людей. В конце концов, его сила была неоспорима; если ему кто-то не нравился, он мог просто убить его.

Но сегодня я услышал, как Юй Тан заступился за него и отчитал других от его имени.

Тогда он понял, как замечательно чувствовать поддержку человека, который тебе нравится.

Немного подумав, он нарочито произнес: «Злой...»

Юй Тан на мгновение опешился, и как раз когда он собирался что-то сказать, услышал, как Чу Цзянли снова произнес: «Однако, если ты меня поцелуешь, я не рассердлюсь».

Глава 35

Он умер за злодея в шестой раз (35)

Ю Тан был им заинтригован.

Этот парень даже научился с ним торговаться.

"После поцелуя ты больше не будешь злиться?"

"Эм…"

Серьезный тон Чу Цзянли лишил дара речи всех окружающих.

Затем они увидели, как Юй Тан снова надел плащ и наклонился, чтобы слегка прикоснуться к лицу Чу Цзянли.

В следующее мгновение длинный меч был вложен в ножны.

Чу Цзянли полностью подавил в себе убийственное намерение, став послушным, как большая рыжеволосая собака. Он взял Юй Тана за руку и, не останавливаясь, прошел мимо Чан Нина, сидевшего на земле.

Чан Нин казался всего лишь ничтожным муравьем, совершенно не способным вызвать у него интерес.

Закрыв дверь, Чу Цзянли обнял Юй Тана, положил голову ему на плечо и прижался к нему.

Ему очень нравился мужчина перед ним.

Те, кто её любит, мечтают, чтобы Ю Тан стала для них как две капли воды.

Он думал, что все несчастья первой половины его жизни, вероятно, произошли из-за встречи с этим человеком.

Но за волнением следует страх.

Из-за болезни Юй Тана...

«После окончания турнира по боевым искусствам в городе Цзинлу, поехали в столицу», — сказал Чу Цзянли. «Я уже попросил Бай Сяо найти известного врача. Мы прогуляемся по столице, а затем отправимся в клинику, чтобы вылечить твою болезнь».

Услышав это, сердце Юй Тана упало.

Но он не отказался, а лишь согласился и спланировал, как позже обмануть знаменитого доктора.

На этот турнир по боевым искусствам, помимо дворца Лиюэ, были приглашены четыре основные злые секты.

Но никто из них не осмеливался устраивать такое грандиозное представление, как Чу Цзянли.

Более того, даже если они и приходят, то прячутся в тени и даже не смеют надевать одежду секты.

В конце концов, это они обманули Чу Цзянли.

Услышав о возвращении Чу Цзянли, они в панике бежали с горы Наньлу. Теперь, когда Чу Цзянли привёл так много людей для участия в турнире по боевым искусствам, неудивительно, что они боятся показаться на глаза.

То, что они не показываются, не означает, что Чу Цзянли не доставит им неприятностей.

Последователи дворца Ли Юэ, действующие как открыто, так и тайно, сформировали обширную сеть в городе Цзинлу, внимательно отслеживая всех практикующих боевые искусства, приезжающих в город.

Можно сказать, что пока Чу Цзянли отдаёт приказ, все враги Юй обречены.

В городе Цзинлу нет комендантского часа, и ночью здесь еще оживленнее.

Десятки столиков на первом этаже гостиницы были заняты людьми, которые пили, и темой разговоров были только Чу Цзянли и Юй Тан, которых они видели в тот день.

Чан Нин сидела в углу в подавленном настроении, ее распухшее лицо выражало обиду и гнев.

Он просто не мог смириться с высокомерием Чу Цзянли, печально известного злодея, которого все ненавидят!

Неужели в мире боевых искусств нет никого, кто мог бы его одолеть?!

В этот момент дверь гостиницы распахнулась снаружи, и вошел молодой человек в белоснежной одежде. Его шаги были уверенными, и было ясно, что он не был поверхностным мастером.

Что еще более важно, их длинные одеяния были расшиты двумя скрещенными мечами на груди, явно символизирующими Поместье кузнецов, которое в настоящее время занимает ведущее положение среди праведных фракций.

Их появление вызвало настоящий переполох.

Трое мужчин, включая Сина, сидели за одним столом с менее многолюдным человеком. Они заказали два кувшина вина и тарелку говядины, а затем вежливо спросили: «Господа, я слышал, что в этой гостинице остановился глава дворца Чу из дворца Лиюэ. Почему я не видел, чтобы он спускался сюда выпить?»

«Ну и что, если ты его увидишь?» — Чан Нин подошел, обмахиваясь веером, и саркастически заметил: «Ты смеешь с ним драться?»

Он рассмеялся: «Здесь все явно ненавидят Чу Цзянли, но у них даже не хватает смелости с ним сразиться. У них нет духа праведной секты, они даже не так хороши, как я, разбойник!»

Его слова оскорбили многих, и некоторые тут же встали и закричали, что преподадут ему урок.

Но молодой человек, одетый в одежду мастера по изготовлению мечей, остановил его одним ударом меча.

Молодой человек улыбнулся Чан Нину и сказал: «Говоря прямо, этот турнир по боевым искусствам призван урегулировать отношения между праведными и злыми силами и восстановить мир в мире боевых искусств».

«Это также было первоначальным замыслом нашего помещика, проводившего турнир по боевым искусствам».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560