Chapter 194

Услышав это, Юй Ци больше не смогла сдерживаться, закрыла глаза рукой и разрыдалась.

Она сказала, что это потому, что она плохо его защищала, и что он был бесполезен.

С приближением зимы и похолоданием погода ухудшалась, и здоровье Юй Тана ухудшалось с каждым днем. Год подходил к концу, и Юй Тан понимал, что, вероятно, не сможет провести его с Чу Цзянли.

Он каждый день кашлял кровью, пока не онемел. Его и без того худое тело стало неузнаваемым. Даже прикасаться к нему самому было страшно. В конце концов, он перестал сметь смотреть в зеркало.

Он был благодарен, что Чу Цзянли не мог видеть его в таком состоянии. Иначе он и представить не мог, как сильно бы ему было больно.

Но Чу Цзянли намеренно разыскал художника, заявив, что хочет написать его портрет.

Ю Тан сказал, что после операции по пересадке глаза требуется как минимум год на восстановление зрения.

Тело Юй Тана не могло продержаться и месяца, так как же оно может продержаться год?

Поэтому, чтобы запомнить, как выглядел Юй Тан, он нашёл лучшего художника в мире боевых искусств, чтобы тот написал его портрет.

Не в силах ему отказать, Юй Тан прислонилась к груди Чу Цзянли, прежде чем молодой художник начал писать, и сказала ему: «Пожалуйста, нарисуйте меня как можно красивее. Надеюсь, мой муж запомнит мой лучший облик».

Чу Цзянли крепко сжала его руку, чувствуя иссохшие, безжизненные пальцы, и ее сердце сжалось от боли, доходящей до онемения.

Он сказал: «Тангтан, в моих глазах ты всегда будешь лучшим».

Юй Тан улыбнулся и расслабился, прижавшись к Чу Цзянли.

Ответьте ему спокойным голосом: «Да, я знаю».

«Но если существует загробная жизнь, я хочу встретиться с тобой в наилучшем возможном состоянии и с здоровым телом».

Поэтому человек на картине должен быть моей лучшей версией, чтобы вы могли запомнить мой облик и узнать меня…

Услышав его слова о загробной жизни, Чу Цзянли поджал тонкие губы, подавив всхлип, и тяжело произнес: «Мм».

После завершения портрета Юй Тан тихо написал на нем несколько строк.

Только после этого Сяохань убрал свиток и тщательно его запечатал.

Позже, в редкий солнечный зимний день, Юй Тан лежал на кровати, наблюдая, как солнечные лучи проникают сквозь щели в окне, чувствуя последние силы в своем теле, и тихо вздохнул.

Он наконец осознал, что сегодня его последний день в этом мире.

Он сжал пальцы Чу Цзянли, давая понять, что пора позвать Сяо Ханя и Юй Ци.

Когда люди пришли, он объяснил все, что хотел сказать, слово в слово, прежде чем отпустить их.

Прежде чем Юй Ци успел что-либо сказать, Сяо Хань силой вытащил его за дверь.

Дверь закрылась, и Юй Тан положила руку на руку Чу Цзянли и сказала ему: «Али, вынеси меня на прогулку».

Чу Цзянли уже узнал о намерениях Юй Тана из того, что тот только что рассказал Юй Ци и Сяо Ханю.

В этот момент его лицо было почти бесстрастным, и он просто стоял неподвижно.

Он постепенно пришёл в себя лишь после того, как другой человек тонкой ладонью опустил его руку и холодными пальцами коснулся его лица.

«Ах, Ли, что случилось?» — Юй Тан, стараясь говорить спокойно, поддразнила: «Ты больше не хочешь меня обнимать?»

Чу Цзянли безучастно уставился в сторону Юй Тана, сжал его руку, и его пальцы слегка задрожали.

Он открыл рот и тихонько произнес «ах», словно только сейчас осознав происходящее. Он наклонился к Ю Тану, его хриплый голос, дрожащий от рыданий и паники, звучал так: «Как я мог не хотеть тебя обнять?»

«Сейчас я тебя понесу». Он осторожно поднял Юй Тана, затем взял тяжелый плащ из лисьего меха и накинул его на мужчину. «Куда ты хочешь пойти? Я тебя туда отведу».

Юй Тан был совершенно слаб и мог дышать лишь с трудом, с помощью Чу Цзянли.

«Я помню, что в саду цветут сливы. Не могли бы вы показать мне их?»

Чу Цзянли согласно промычал, крепко обнял человека в своих объятиях и направился в сад.

Расположенный на юго-западе дворец Лиюэ цветет сливой немного раньше.

В этот раз Ю Тан не доживёт до конца года. Было бы здорово увидеть цветущие сливы в саду перед его отъездом.

Они вдвоем сидели на скамейке в павильоне. Юй Тан прижалась к Чу Цзянли, пытаясь приподнять веки, чтобы полюбоваться пейзажем сада.

Розовые цветы сливы, собранные в грозди, покрывают ветви, контрастируя с красновато-коричневыми ветками, приветствуя редкие зимние солнечные лучи – поистине восхитительное зрелище.

Легкий ветерок доносит освежающий аромат цветков сливы, запах, успокаивающий душу.

Юй Тан прислонился к груди Чу Цзянли, тихо прислушиваясь к сердцебиению молодого человека.

Его организм был совершенно обессилен, и холод, начавшийся в сердце, постепенно распространился по всему телу. Юй Тан понимал, что должен что-то сказать, чтобы нарушить молчание и сообщить Чу Цзянли, что он собирается уйти.

Но в этот момент он почувствовал необъяснимую робость.

Он боялся увидеть реакцию Чу Цзянли.

Мне было страшно видеть, как этот молодой человек, изо всех сил старавшийся сохранять спокойствие, снова сломается.

«Ах, Ли…»

На этом все и закончилось.

В тот момент, когда Юй Тан обдумывал, что сказать дальше, Чу Цзянли заговорил сам.

«Тантан, всё в порядке». Он осторожно обнял человека в своих объятиях, уложил Юй Тана в наиболее удобное положение и хриплым голосом сказал: «Тебе не нужно обо мне беспокоиться».

«Ты сделал для меня достаточно, остальное предоставь мне...»

К удивлению Юй Тана, Чу Цзянли не расплакался, но его голос слегка дрожал, когда он продолжил: «А вы еще сказали, что у нас есть следующая жизнь, и вы встретите меня в следующей жизни здоровым…»

«В следующей жизни вы родитесь в мирную эпоху, свободную от раздоров этой жизни. У вас будут любящие родители и семья... У вас будет очень, очень хорошая жизнь...»

«Вы больше не будете рождаться с телом, созданным врачами, больше не будете желанны для окружающих, вы будете жить свободной и ничем не ограниченной жизнью…»

«Многим ты понравишься, но…» — Чу Цзянли выдавил из себя улыбку, — «Но тебе нельзя нравиться никому другому. Ты должен ждать меня… ждать, пока я тебя найду…»

Эти слова, казалось, истощили все силы Чу Цзянли. Он слегка кашлянул, чтобы скрыть панику и страх, пытаясь выразить свои мысли: «Итак, Тантан, можешь уйти спокойно… Не беспокойся обо мне, со мной все в порядке. Я буду нести твои надежды всю оставшуюся жизнь. Я не позволю твоим усилиям быть напрасными. Я сделаю все, что должен, и тогда я найду тебя без сожалений…»

«Тебе пришлось нелегко в этой жизни…» — Чу Цзянли стиснул зубы, пытаясь сдержать эмоции. — «Тебе нужно отдохнуть…»

«Со мной всё будет в порядке, обещаю, со мной точно всё будет в порядке…»

Юй Тан никак не ожидал, что Чу Цзянли это скажет.

Он явно боялся этой души, и всё же внезапно стал самым проницательным человеком.

Но чем чаще это происходило, тем сильнее Юй Тан чувствовала, как горе в её сердце неудержимо распространяется.

Его сердце словно сжимала чья-то рука. Он прикрыл рукой ткань на груди, горло сдавило рыданием.

Но он понимал, что его время на исходе, и ему нужно было что-то сказать, чтобы попрощаться с Чу Цзянли.

«Хорошо…» Он собрал все свои силы, протянул руку и погладил лицо Чу Цзянли. Его большой палец коснулся заплаканных глаз молодого человека, и он тихо сказал: «Али, я понимаю».

«Мой Али, ты никогда не был трусом».

Ю Тан провела пальцами по его лицу, выдавив из себя улыбку: «Ты гораздо храбрее меня…»

«Ты столкнулась с трудностями и тьмой, с которыми я не смела столкнуться, ты перенесла боль, которую я не смела вынести, ты самая храбрая из всех...»

Он притянул Чу Цзянли к себе и поцеловал молодого человека в губы, его зрение уже начинало расплываться.

Из тела Юй Тана потекла теплая жидкость, и прохладный аромат сливовых цветов постепенно сменялся резким запахом крови.

Чу Цзянли так сильно сжал кулаки, что ногти впились в кожу, не в силах остановить дрожь, пронизывающую все его тело.

Он прижался губами к губам Юй Тана, услышав, как тот, собрав последние силы, с трудом сплетает обрывочные слова в одно предложение: "А-Ли..."

"Следующая... следующая жизнь..."

"Я... я всё ещё хочу быть твоей женой, это... это нормально?"

Чу Цзянли, наконец, не выдержав слез, сказал: «Я могу…»

Он протянул руку, израненную ногтями, и отчаянно вытер слезы, стекавшие по телу Юй Тана, но коснулся теплой крови на лице мужчины.

Его ноздри наполнились зловонием крови. Он обхватил тело Юй Тана и закричал: «Да, да, Тантан, я сказал да…»

В ответ он получил лишь слабое движение руки Юй Тана, соскользнувшей с его щеки...

Притворное спокойствие Чу Цзянли окончательно рухнуло.

Он обнял человека и закричал: «Вернись... Тантан, вернись...»

«Я совсем один, и мне страшно…»

"Я тебя не вижу, я тебя не могу найти..."

«Пожалуйста, скажите мне что-нибудь, хотя бы одно слово...»

«Пожалуйста, пожалуйста, не оставляйте меня одного...»

"Пожалуйста..."

"Не уходи..."

К тому моменту, когда Сяо Хань нашел Чу Цзянли, он был уже слишком измотан, чтобы даже плакать.

Словно ее избили до беспамятства, она дрожала, обнимая Юй Тана и повторяя: «Проснись, скажи мне что-нибудь».

Все присутствующие были растроганы до слез.

Нань Юнь и Бай Сяо вышли вперед, чтобы разделить Чу Цзянли и Юй Тан, но были ранены Чу Цзянли.

Бледнолицый, растрепанный молодой человек смотрел пустыми глазами, словно говоря им, чтобы они убирались прочь, если они сделают еще один шаг ближе.

Все были беспомощны и могли лишь наблюдать, как Чу Цзянли отчаянно обнимает Юй Тана, снова и снова выкрикивая его имя.

Скажите ему, чтобы он очнулся, сказал, что не верит в загробную жизнь, что боится, что не сможет его найти, и что он просто всё это притворялся.

На самом деле, он очень боялся. Он не мог жить без него и умолял его вернуться.

Но этому человеку суждено никогда не услышать этих слов.

Как бы Ю Тан ни умолял, он никогда не проснётся.

Это продолжалось целых три дня, пока Чу Цзянли не истощился, и Нань Юнь Байсяо, воспользовавшись ситуацией, оглушил его, а затем забрал тело Юй Тана.

Затем, согласно последней воле Юй Тана, Сяо Хань передал глаза трупа Чу Цзянли, находившемуся в коме.

После этого они вместе с последователями дворца Лиюэ устроили Ютану пышные похороны перед пробуждением Чу Цзянли.

Когда Чу Цзянли очнулся от комы, он почувствовал жгучую боль в глазах и вдруг кое-что осознал. Он закричал и попытался выколоть себе глаза.

Но Юй Ци отшлёпал его, сбив с ног.

«Чу Цзянли! Ты с ума сошёл?!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264