Chapter 225

Потому что, когда обнаруживали многих рабов, они либо были сильно травмированы, как психически, так и физически, либо были вывезены с соседних планет и потеряли свои семьи.

Поэтому королева приказала превратить невольничий рынок в приют для этих бедняков на некоторое время.

В этот момент они подошли и обнаружили группу рабов с бесстрастными лицами, сидящих за столом и ужинающих.

Они механически запихивали еду в рот ложками, их руки были покрыты шрамами, а лица — зажившими ранами.

Из-за зуда я почесала это место, обнажив нежную кожу, и мои ногти были полны крови.

Некоторые люди могут есть только в том случае, если будут держать тарелку в руках и прятаться в углу.

Во время еды он все еще чувствовал себя неловко, его глаза испуганно оглядывались по сторонам, пальцы слегка дрожали.

Часть еды упала на землю, и люди просто протягивали руки, хватали её и запихивали в рот вместе с пылью.

Услышав шум у двери, все посмотрели на Юй Тана и Юй Сяо.

По мере того, как их взгляды постепенно фокусировались, человек в сознании узнал Юй Тана, быстро поднялся, опустился перед ним на колени и крикнул: «Генерал Юй…»

Юй Тан велел им быстро встать.

Нет необходимости кланяться.

После этого он некоторое время беседовал с рабами, находящимися в сознании, обнял рабыню, которой было не больше пяти лет, и поиграл с ребенком.

Юй Сяо стоял в стороне, наблюдая, как Юй Тан нежно улыбается этим ничтожным рабам.

Всё точно так же, как и давным-давно, когда он впервые встретил Юй Тана.

Казалось, мужчина смотрел на него точно так же.

Но в тот момент он, как ни странно, не испытывал никакой ревности.

Напротив, глядя на Юй Тана в таком виде, он почувствовал тепло в сердце.

Он чувствовал жалость и заботу Юй Тана об этих людях.

Это не было притворством; это была искренняя доброта от всего сердца.

Именно такой сорт Юй Тан ему и нравится.

Речь больше не идет о желании ограничить мужчину определенным местом и сделать его принадлежащим только вам, а скорее о теплой и непринужденной любви.

Он любил человека перед собой, любил его доброту, любил его улыбку, любил в нем все.

Юй Сяо не осознавала, что и она, будучи поначалу бесстрастной, поддалась очарованию улыбки Юй Тана и теперь улыбалась мягко.

Девочка посмотрела на него и прошептала: «Старший брат, у тебя такая красивая улыбка!»

Юй Тан проследил за его взглядом и увидел Юй Сяо.

Юй Сяо был несколько ошеломлен.

На мгновение возникло даже недоумение.

Он неосознанно полез в карман и нашел конфету, которую ему дал Ю Тан.

Мальчик поджал губы, присел на корточки, достал конфету и протянул её девочке: «Хочешь... конфеты?»

В тот момент Юй Сяо почувствовал, будто вернулся в пятилетнее детство, в тот день, когда его усыновила эта пара, когда он, желая проявить доброту к соседке, достал конфету, которую ему дала та женщина.

Но девочка оттолкнула его конфету и закричала: «Мне не нужна конфета из игрушки!»

Затем, используя свои милые туфельки, она втоптала конфеты, которые он ей дал, в землю в саду и продолжила: «Мама говорит, что то, что ты мне даешь, грязное!»

В тот момент он мог только улыбаться, но ему было довольно трудно понять, почему другому человеку он мог не нравиться.

«Я хочу…» — мягкий голосок маленькой девочки прервал задумчивость Юй Сяо. Подбадриваемая Юй Таном, она осторожно взяла у Юй Сяо конфету и улыбнулась ему: «Спасибо, старший брат!»

Пальцы Юй Сяо слегка напряглись. Он посмотрел на улыбающееся лицо маленькой девочки, а затем встретился с нежным взглядом мужчины рядом с ним.

Тепло в моем сердце усилилось до бесконечности, окутав все мое существо.

Его улыбка стала шире, и голос, неосознанно смягчившись, стал таким же мягким, как у Юй Танфан, когда он нежно сказал маленькой девочке: «Пожалуйста…»

Юй Тан заметил его изменения, а затем отпустил девочку поиграть. После этого он сел рядом с Юй Сяо и наблюдал, как рабы, закончив еду, занимались простыми делами во дворе.

Он сказал Юй Сяо: «Сяосяо, у этих спасенных рабов когда-то была национальность».

Однако тела были уничтожены торговцами людьми, в результате чего погибшие не смогли найти своих родственников.

Некоторые рабы подвергались жестокому обращению и издевательствам, что приводило к нервным срывам.

Если им негде укрыться, их единственная участь — умереть от голода на улицах.

В ходе тщательного расследования этого дела я также обнаружил, что Чжоу Наньфэн был не единственным дворянином, подозреваемым в торговле людьми…

«Где свет, там и тень», — тихо вздохнул Юй Тан и сказал: «Но мы не можем утешаться этим, когда ничего не сделали».

«Поэтому я надеюсь, вы прислушаетесь к тому, что я вам сказал, прежде чем выслушать меня».

«Выполняйте свою работу хорошо и поставьте перед собой цель искоренить тьму и грязь, скрывающиеся под процветающей оболочкой империи. Помогайте как можно большему количеству людей».

Юй Тан нежно погладил Юй Сяо по макушке: «Таким образом, ты тоже сможешь обрести больше счастья».

Юй Сяо молча дослушала до конца.

Затем она осторожно взяла руку мужчины, сжала её обеими своими руками и ответила: «Да, я понимаю».

Однако, сказав это, он тут же подчеркнул: «Тем не менее, эта цель может быть лишь второстепенной. В моём сердце ты всегда будешь номером один».

Юй Тан постучал его по голове и беспомощно сказал: «Ладно, ладно, я знаю».

«Вам не стыдно каждый день говорить такие нежные слова?»

Юй Сяо прислонилась к мужчине: «С тобой я буду только бесстыдна».

Ю Тан почувствовал, как по спине пробежал холодок от жирности кожи головы мужчины.

Он несколько раз пытался оттолкнуть её, но не смог, и, испытывая стыд, быстро утащил прилипчивую девушку подальше от невольничьего рынка.

Даже после того, как они сели в машину и приехали домой, Юй Сяо всё ещё крепко держалась за него.

Сяо Цзинь уже привык к взаимодействию между ними.

Увидев их возвращение, она фыркнула, заерзала, повернулась к ним спиной и прошептала Юй Тану с закрытыми глазами: «Поторопитесь и поднимайтесь! Я больше не могу на это смотреть!»

Юй Тан поднял бровь, найдя Сяо Цзиня невероятно милым.

Он не спешил отталкивать Юй Сяо. Вместо этого он потащил мальчика наверх, намеренно посылая Сяо Цзиню телепатическое сообщение: «Завидуешь? Тебе нужна тигрица для свидания вслепую?»

"Хозяин! Вы такой злой!"

Маленький Джин в гневе ударил лапой по земле: «Мне не нужна тигрица!»

Достигнув своей цели — спровоцировать Сяо Цзиня, — Юй Тан с радостью повёл Юй Сяо наверх. Но как только они вошли в спальню и закрыли дверь, Юй Сяо прижал его к дверному полотну.

Поцелуи коснулись за ухом и шеи.

В месте соприкосновения кожи с копчиком пробежала дрожь.

В голове Юй Тана промелькнула поистине ужасная мысль: казалось, у него вот-вот отвалится спина!

Радость, которую я испытывал, насмехаясь над Сяо Цзинем, мгновенно исчезла.

Он сжал пальцы и предупредил стоявшего позади него мальчика: «Сяосяо, ну, есть слишком много сахара на самом деле вредно, это легко может привести к диабету».

Юй Сяо на мгновение замолчал, а затем тихонько усмехнулся.

«Всё в порядке, я не боюсь».

Прежде чем Ю Тан успел среагировать, руки Ю Сяо потянулись из-под его подмышек.

Одна рука повернула его лицо, чтобы поцеловать, а другая легла на пуговицы его рубашки...

Глава 39

Умер в седьмой раз за злодея (39)

В итоге Юй Сяо не заболел диабетом, а вот Юй Тан развил гемиплегию.

Во второй половине дня он мог лишь цепляться за перила кровати и проклинать Юй Сяо, его голос дрожал от волнения.

Юй Тан проснулся почти к полудню. Лежа лицом вниз, он ткнул Юй Сяо в лоб, когда она, обдумывая свои ошибки, опустилась перед ним на колени, и сердито сказал: «Я собирался сегодня пойти с тобой на свидание. Слава Богу, я теперь могу стоять!»

Юй Сяо тут же сложила руки вместе и извинилась: «Мне очень жаль, мне очень жаль…»

Ю Тан, забавляясь его поведением, прикрыл рот рукой и сказал: «Ты что, превращаешь ручку для чтения в ретранслятор? Думаешь, я прощу тебя только потому, что ты стёр мне уши до костей?»

"Ручка для чтения?" — приглушенный голос Юй Сяо донесся из-под его ладони.

Очевидно, он не понял шутку.

«Кашель, ничего страшного, ничего страшного». Вспомнив эту шутку, которая напомнила ему эротические песни, которые раньше пел Юй Сяо, Юй Тан тут же махнул рукой, не желая, чтобы Юй Сяо больше об этом думал.

«Тогда как ты можешь меня простить?» — Юй Сяо надула губы, выглядя обиженной, а затем внезапно ей пришла в голову идея: «Ах, да, я спою тебе песенку! Ты простишь меня после того, как я спою, хорошо?»

Увидев, что он вот-вот начнет петь, Юй Тан тут же закрыл рот рукой: «Не пой!»

Юй Сяо моргнул: "Тогда ты можешь меня простить?"

«Хорошо, хорошо, я тебя прощаю», — грустно вздохнул Ю Тан.

В конечном итоге он потерпел поражение от собственного глупого ученика.

После этого они вдвоём провели остаток времени дома.

В конце концов, для Юй Сяо не имеет значения, пойдет она на свидание или нет во время праздников.

Он был счастлив, пока был с Юй Тан.

Перед уходом Юй Сяо сказал Юй Тану, что тот может контролировать сеть империи.

Если вам понадобится его помощь, обязательно скажите ему об этом.

Юй Тан понял, что Юй Сяо по сути является человекоподобным менеджером по энергетике и базой данных.

Однако в медицинском заключении, которое доктор Чен показал ему некоторое время назад, говорилось, что содержание металлов в организме Юй Сяо увеличивалось.

По возможности старайтесь использовать эти металлы как можно меньше.

Поэтому Юй Тан строго потребовал от Юй Сяо послушания, заявив, что подобные вещи можно расследовать и с помощью вмешательства человека.

Это просто займет много времени, и ему больше не придется использовать свои способности.

Юй Сяо на самом деле знала об аномалии, вызванной металлом в её теле, но поначалу не воспринимала это всерьёз.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264