Chapter 252

Они вытворяли всякие нелепые вещи...

Его взгляд упал на улыбающегося мужчину, и Му Наньчэн, прикусив нижнюю губу, яростно произнес: «Короче говоря, ты должен держать все это в секрете! Никому об этом не рассказывай! Иначе…»

"А иначе что?"

Му Наньчэн ещё не стал тем безжалостным человеком, каким он станет в будущем; он уже знал, что значит отплатить за доброту.

В его голове пронеслись резкие слова, но в конце концов он произнес: «В противном случае, когда я вернусь в семью Му, я не дам вам никаких денег».

"Пфф..." — наконец, Ю Тан не смог сдержать громкий смех.

"Ха-ха-ха, что за бредовая угроза!"

Сяо Цзинь расхохотился: [Это так устрашающе!]

"почему ты смеешься!"

Юй Тан от души рассмеялся: «А я смеюсь над тобой, над тем, что ты думаешь, будто можешь заткнуть мне рот деньгами».

Му Наньчэн нахмурился и сказал: «Разве вы, бедняги, не хотите денег? Если у вас есть деньги, вы можете делать всё, что угодно, верно?»

Прожив с детства в семье Му, он понимал один принцип: деньги правят миром.

Деньги способны на многое.

Никто не может устоять перед искушением денег.

Если бы его мать была богата, с ней бы все обошлось.

«Ты, сопляк…» Юй Тан плотнее завернулся в одеяло, улыбаясь и глядя на Му Наньчэна, но в его голосе звучала очень серьёзная мысль: «Деньги — это не всё».

«Я хорошо к тебе отношусь, потому что нахожу тебя одновременно жалким и очаровательным, хотя ты и немного глуповат».

«Я помогаю тебе только благодаря тебе».

«Все эти неприятные моменты для меня – прекрасные воспоминания».

«Не волнуйтесь, мне не настолько скучно, чтобы выставлять ваши действия напоказ».

«Я буду продолжать помогать вам и в будущем, и не возьму с вас ни копейки».

«Поэтому не всегда сохраняйте серьезное выражение лица. Постарайтесь расслабиться и относитесь ко мне как к другу».

«Это полезно и для тебя, и для меня».

Сказав это, Юй Тан протянул руку из-под одеяла, посмотрел на Му Наньчэна и сказал: «Если ты считаешь это приемлемым, пожми мне руку. С этого момента мы будем друзьями».

Му Наньчэн был слегка озадачен, и ему показалось, что в его сознании возникли обрывочные образы.

В дверях класса стоял мужчина с приветливой улыбкой и сказал ему: «Если хочешь завести друзей, пожми им руки».

Мальчик плотно сжал губы.

Его взгляд был прикован к руке Юй Тана.

Прошло много времени, прежде чем он встал и подошел к краю канга (нагретой кирпичной кровати).

Он положил руку ей на руку и холодно сказал: «Перестань притворяться высокомерной».

Он коснулся денег пальцем, затем отдернул руку и пробормотал: «Когда придет время, я суну деньги тебе в руку, и я не думаю, что ты откажешься».

Прежде чем он успел закончить говорить, Сяо Цзинь подсказал Юй Тану: [Ведущий, рейтинг одобрения повысился на 10! Рейтинг одобрения Му Наньчэна теперь равен 10!]

Ю Тан: Этот высокомерный придурок.

Глава 15

Умер за злодея в восьмой раз (15)

Му Наньчэн, к которому вернулась память, на самом деле несложно ладить с людьми.

Но Юй Тан все же обнаружил, что у этого ребенка были типичные идеологические проблемы.

Несмотря на исключительный интеллект, он был хитрым и коварным бизнесменом, целеустремленно настроенным на то, чтобы рано или поздно захватить власть в семье Му. Он верил, что к тому времени станет неприкасаемым магнатом, способным делать все, что захочет, и использовать свое богатство для покупки всего, чего пожелает.

Их моральные и правовые принципы крайне низки.

Более того, возраст Му Наньчэна как раз тот период, когда его эмоции и ценности особенно нестабильны.

Ю Тан мог по пальцам ног догадаться, что жизнь этого парня в семье Му была нелегкой. Иначе он бы не стал таким, каким стал.

Поэтому Юй Тан не имел права осуждать его, а мог лишь тонко, посредством их взаимодействия, научить его тому, что одни вещи приемлемы, а другие — нет.

Но иногда вопросы Му Наньчэна лишали его дара речи.

Ведь Му Наньчэн сказал бы, что Му Цзэхай делал то же самое в те времена, так почему же он не может поступить так же?

«Он — это он, а ты — это ты». Юй Тан мог лишь сказать ему: «Ты хочешь стать таким же мерзавцем, каким ты живёшь в душе?»

Выражение лица Му Наньчэна напряглось, и через две секунды он свирепо посмотрел на Юй Тана: «Это не твоё дело».

Однако некоторое время после этого Юй Тан видел Му Наньчэна, сидящего у плиты за столом, погруженного в размышления и рассматривающего книгу в своих руках.

Он уже усвоил это знание, и все его действия в этот момент были направлены на то, чтобы скрыть свои неестественные эмоции.

Он не сказал Ю Тану, что по ночам, во сне, он смутно вспоминает слова другого человека о его глупых поступках.

По всей видимости, удар лишь временно лишил его памяти о том периоде, и он постепенно восстановится, пока будет заживать рана.

Чем больше я об этом думаю, тем больше мне становится стыдно.

Но когда смущение улеглось, и он, внимательно размышляя о своей жизни в тот период, почувствовал странное чувство зависти.

Я завидую этой беззаботной версии себя.

Вы можете делать все, что хотите, в соответствии со своими собственными идеями.

Он был далеко от того дома, далеко от этих ненавистных людей, и рядом с ним были настоящие друзья, и... этот человек по имени Юй Тан, который его обожал...

Говоря прямо, Му Наньчэн был всего лишь мальчиком, которому с детства не хватало любви. Столкнувшись с мужчиной, который относился к нему искренне, даже если тот был равнодушен, он неизбежно колебался.

Но тут он вспомнил, что когда-то сказал ему Юй Тан.

Я хорошо к тебе отношусь, потому что нахожу тебя одновременно жалким и очаровательным, хотя ты и немного глуповат.

Я помогаю тебе только благодаря тебе.

У меня необъяснимая боль в сердце и пересохло в горле.

Забота, которую она теперь получает от мужчин, объясняется лишь тем, что этот глупец, Юй Тан, сжалился над ней.

В глазах Юй Тана он теперь не более чем проблемный человек, полный недостатков и заноз.

Внутри меня возникло странное чувство.

Это ревность...

И гнев.

Его пальцы так крепко сжимали карандаш, что побелели. Лишь когда кончик карандаша сломался, Му Наньчэн очнулся от оцепенения.

Осознав абсурдность своей идеи, мальчик сначала был ошеломлен, а затем разозлился.

Чего именно он завидует и чему ревнует?!

Ему совершенно не нужна ничья любовь!

Это ослабит его! Это лишит его смелости противостоять предстоящим трудностям!

В конце концов, как только Му Зехай узнает, что он не умер, он точно не оставит это без внимания. Если он не сможет дать отпор, рано или поздно другая сторона загонит его в ловушку!

Му Наньчэн резко встал, не глядя на Юй Тана, и, выходя, сказал: «В комнате слишком душно, я пойду прогуляюсь».

Услышав это, Юй Тан шила пододеяльник. Она на мгновение замерла и подсознательно произнесла: «На улице холодно. Надень потеплее. Я скоро буду готовить ужин, так что возвращайся пораньше».

Эти несколько обычных слов совета заставили Му Наньчэна резко остановиться.

Мальчик, стоя спиной к Ю Тану, сжал кулаки, затем медленно расслабил их и как можно спокойнее ответил Ю Тану: «Я понимаю…»

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Юй Тан был немного растерян.

Воспоминания Му Наньчэна восстановились почти месяц назад, и за это время мальчик вел себя довольно высокомерно.

Раньше, когда я слышал от него подобные высказывания, я инстинктивно отвечал: «Не лезь не в своё дело!»

Почему ты на этот раз такой добродушный?

В ответ на его вопрос Сяо Цзинь тут же сообщил ему: [Ведущий! Благосклонность Му Наньчэна +10! Теперь она равна 40!]

Ю Тан: Я думал, что завоевать его расположение будет сложно, потому что раньше он казался таким холодным. Но теперь, похоже, все наоборот.

«Ну…» — Сяо Цзинь немного подумал и сказал: «Хозяин, как вы думаете, возможно ли, что к нему постепенно возвращаются воспоминания о том времени, когда он был дураком?»

Значит, несмотря на кажущуюся высокомерность, он на самом деле знал, что вы искренне заботились о нем в это время?

Ю Тан: Эту возможность нельзя исключать.

Сказав это, он покачал головой и рассмеялся: «Какая разница? Пока у меня есть время, этот парень обязательно влюбится в меня. Это лишь вопрос времени».

[Ха-ха, ведущий, по сравнению с первым миром, вы совершенно преобразились! Вы стали опытным игроком в игре любви!]

Ю Тан: Так говорить нельзя.

Улыбка расцвела на ее губах, когда Юй Тан поправила Сяо Цзиня: «Я опытная соблазнительница и влюблена в него, но я бы не стала так поступать ни с кем другим».

Ох, как же я вам завидую!

Му Наньчэн вышел из двора и прогулялся по деревне Санью.

Он шел, засунув руки в карманы, опустив голову и пиная камешки вдоль дороги.

Вместе с этим немного детским поступком в моей памяти постепенно всплыли воспоминания из прошлого.

Юй Тан не солгал ему.

На этой грунтовой дороге он действительно преследовал нескольких крупных белых гусей, крякая им вслед.

Ребенок рядом с ним захлопал в ладоши и засмеялся, назвав его дураком.

Но Юй Тан очень серьезно сказал ребенку, что он не глуп, что он просто общается с белым гусем, и что у него есть способность, которая превосходит все остальные.

Ребенок действительно поверил этому и даже подошел к нему, чтобы спросить, что сказал белый гусь.

Подумав об этом, Му Наньчэн даже не заметил, как уголки его губ неосознанно приподнялись.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264