Chapter 274

Сяо Цзинь была убита горем и, едва сдерживая слезы, сказала: «В той автомобильной аварии у тебя были ссадины по всему телу, и, вероятно, сломано правое колено. Кровь была повсюду. Эйлин не убила тебя сразу».

Вместо этого вас сюда привезли и повесили, вероятно, чтобы отомстить...

"Если бы я только мог тебе помочь, я такой бесполезный..." Сяо Цзинь, увидев кровоточащие колени Юй Тана, пожелал разорвать Эйлин на куски.

Если травмы Юй Тана не будут вылечены, даже если ему удастся сбежать на этот раз, он останется инвалидом.

Юй Тан вздохнул и утешил его: «Всё в порядке, Сяо Цзинь, дошло до этого, это моя судьба».

Он закрыл глаза, пытаясь вспомнить старушку, которая промелькнула мимо.

В те времена автомобили были редкостью, а дороги не были перегружены. Более того, он решил ехать поздно ночью, что сделало поездку еще более уединенной. Ему удалось въехать в город и успешно избежать встречи с Эйлин и ее компанией.

Но как раз в тот момент, когда они были близки к успеху, их прервала внезапно появившаяся пожилая женщина.

Это действительно просто совпадение?

Как и в его собственном мире, несмотря на то, что была глубокая ночь, из перекрестка внезапно выскочил мчащийся на большой скорости внедорожник и лишил его жизни.

Кроме того, вскоре после сотворения этого мира староста деревни Санью, казалось, был одержим и заявил, что Му Наньчэн убьет его.

Похоже, его неизбежная смерть остается неизменной даже в восьмом мире...

Не успел Сяо Цзинь снова заговорить, как открылась заводская дверь, и Эйлин ворвалась внутрь, ударив Юй Тана по лицу и закричав: «Ублюдок!»

«Вы представляете, какой ущерб вы нанесли компании?!»

Удар Эйлин был чрезвычайно сильным; ее длинные ногти поцарапали щеку Ю Тана, и тут же пошла кровь.

Уже и без того травмированная голова ещё больше усугубила головокружение Ю Тана, ему казалось, будто жёлтые лампочки над головой вращаются.

Сяо Цзинь закричал и даже выругался: «Черт возьми! Я хочу убить эту женщину!»

Юй Тан быстро успокоил его: «Всё в порядке, Сяо Цзинь, я принял обезболивающее».

Так говорят, но головокружение было неизбежным. Ю Тан моргнул, пытаясь не заснуть, посмотрел на Эйлин и улыбнулся: «Мисс Эйлин, просто поговорите, почему вы так злитесь?»

«Что с тобой не так?» — Эйлин сердито посмотрела на нее и сказала: «Если я позволю тебе забрать все эти документы с собой, боюсь, меня засунут в железную клетку и бросят в море, чтобы покормить рыб!»

Юй Тан, сохраняя спокойствие и притворяясь удивленным, спросил: «Неужели все так серьезно?»

"Все еще притворяешься дураком?!" Эйлин сердито посмотрела на Ю Тана, забрала кнут у человека рядом с собой и с силой ударила им по телу Ю Тана!

С треском кожа разорвалась, и зазубрины кнута подняли струйку капель крови, пропитавших одежду Юй Тана и стекавших вниз.

После того, как Эйлин один раз выпорола его, она, видимо, осталась недовольна и выпорола Ю Тана еще более десятка раз, остановившись только тогда, когда увидела, что одежда мужчины полностью испачкана кровью.

Выплеснув свой гнев, она значительно успокоилась, на её губах появилась саркастическая улыбка: «Теперь я понимаю, ты всё ещё любишь Му Наньчэна. Иначе зачем бы ты удалял и сжигал все данные, связанные с его сделками с группой?»

Она поддразнила Ю Тана: «Я никогда не думала, что знаменитый господин Ю тоже может влюбиться в красивую женщину».

Потому что один юноша рисковал жизнью.

«Более того, Му Наньчэн может даже не знать, что он тебе нравится. После твоей смерти он, возможно, даже обрадуется тому, что тот, кто играл с твоими чувствами, получил по заслугам».

Ю Тан потерял слишком много крови, и женщина перед ним казалась расплывчатой.

Слова Эйлин его не спровоцировали, он лишь парировал: «Тогда вы ошибаетесь».

«Даже если бы я действительно манипулировал Му Наньчэном, он бы никогда так не подумал».

«Он только и делает, что плачет...»

Ее сознание все больше затуманивалось, и Юй Тан прошептал: «Если бы он знал, что со мной так случилось, он, наверное… заплакал бы до смерти…»

Когда Эйлин не получила от Ю Тана желаемого печального взгляда, ее гнев снова вспыхнул. Она подошла к механизму, который подвешивал Ю Тана на веревке, повернула рычаг вниз, и голова Ю Тана тут же рухнула в воду.

Грязная вода заполнила его носовую полость, и от неприятного ощущения Ю Тану показалось, что его легкие вот-вот лопнут. Он изо всех сил пытался поднять голову, но Эйлин опустила веревку еще ниже.

Только когда Юй Тан полностью перестал двигаться, его подняли, проверили дыхание и холодно приказали подчиненным: «Не дайте ему умереть. Я вернусь через час».

"да!"

Юй Тан снова открыл глаза, разбуженный шумом снаружи.

Также были слышны выстрелы и звуки заведенных автомобилей.

Люди Эйлин, следившие за ним, тоже, похоже, выбежали наружу. Дверь фабрики была приоткрыта, и виднелся слабый проблеск огня.

[Ведущий, это Му Наньчэн! Му Наньчэн привёл людей, чтобы спасти вас!]

Сяо Цзинь с радостью сообщил Юй Тану эту новость.

Ю Тан был совсем недоволен; наоборот, его охватила легкая паника. Он спросил: «Откуда он узнал, что я в беде?»

«Подождите-ка, разве ему не должны были сделать операцию завтра? Как он мог вдруг сбежать из больницы?»

Прежде чем он успел что-либо обдумать, вошла Эйлин, ее взгляд, устремленный на Юй Тана, словно был готов поглотить его: «Когда это ты сговорился с Му Наньчэном?!»

«Зачем он пришел спасать тебя в этот критический момент?!»

«И пистолет…» Эйлин бросилась вперёд, схватила Ю Тана за воротник и выругалась: «Как он мог достать пистолет? Ты связался с торговцем оружием? Должно быть, это ты… Ты же убийца, ты должен быть связан с торговцами оружием! Чёрт возьми! Ублюдок!»

Женщина была так разгневана, что не могла связно говорить. Она бросила гаечный ключ, опустила безжизненного Юй Тана на землю и дважды выстрелила в него, чтобы перерезать веревку.

Затем он потянул Юй Тана и сел в машину через заднюю дверь завода.

Эйлин бросила крепко связанного Юй Тана на пассажирское сиденье, завела машину и уехала, проклиная себя: «Сегодня я выложусь на полную! Посмотрим, посмеет ли Му Наньчэн прикоснуться ко мне теперь, когда ты в моих руках! Любого, кто посмеет меня остановить, я убью! Я увлеку тебя за собой, даже если умру!»

Она вцепилась в руль, ее безумное выражение лица делало ее похожей на сумасшедшую.

В конце концов, она никак не ожидала, что после стольких лет, проведенных в роли умной девушки, ее победит ребенок, только что достигший совершеннолетия!

Ю Тан почувствовал головокружение и, несмотря на лето, ему было только холодно, и он невольно дрожал.

Его раны все еще кровоточили, но он попытался широко открыть глаза и увидел Му Наньчэна неподалеку через лобовое стекло ехавшей впереди машины.

Мальчик всё ещё кричал: «Идите и найдите Юй Тана! Вы должны найти его для меня!»

В мгновение ока они увидели, как Эйлин подъезжает на своей машине к заблокированным воротам, а на пассажирском сиденье сидит Ю Тан…

С широко раскрытыми глазами, словно цветущие персиковые цветы, Му Наньчэн едва успел что-либо сообразить, как резко распахнул дверь соседней машины, приставил дуло пистолета к голове водителя и взревел: «Езжай быстрее! Догоняй эту чёрную машину!»

Водитель испугался и не посмел медлить. Он быстро завел двигатель и последовал за машиной Эйлин, которая прорвалась через блокаду, выехав из фармацевтического завода!

Му Наньчэн опустил пассажирское окно, и когда водитель приблизился, он крикнул Эйлин: «Эйлин, если ты отпустишь Юй Тана, я тебя отпущу!»

«Я вышвырну тебя из Южной Кореи! Обратно в твою страну!»

Его голос звучал так, будто он вел переговоры.

Но на самом деле, в тот момент, когда Му Наньчэн увидел раны на теле Юй Тан, проносившиеся мимо машины, ему в голову пришла мысль убить женщину, стоявшую перед ним!

Узнав, что Ю Тан — это мистер И, он был действительно потрясен, засомневался и почувствовал себя неловко. Он ощущал, что не понимает этого человека и что они словно люди из разных миров.

Но он ясно чувствовал, что Юй Тан не разыгрывает его.

Более того, другая сторона не стала бы обращаться к Эйлин без причины, если бы причина была абсолютно необходима...

Вероятно, Ю Тан делал это для него.

Поэтому он отправляет людей собирать информацию об Эйлин и группе компаний T.

В результате они раскрыли заговор Эйлин.

Он узнал, что другая сторона с самого начала планировала, как подставить его и сделать козлом отпущения для T Group.

Му Наньчэн мгновенно пришёл в ярость, его мысли были полны жажды мести.

По этой причине он догадался, что Ю Тан встречается с Эйлин.

Он заставил себя успокоиться, потому что мощь группы Т была просто слишком велика. Думать, что он сможет одолеть их в одиночку, было лишь пустыми мечтами.

В это время он тайно планировал, как заставить Эйлин понести наказание, и собирался осуществить это после операции.

Но, к его удивлению, Ю Тан решил действовать на опережение и спланировал разобраться с Эйлин в одиночку, ничего ему не сказав!

Если бы не предупреждение от неизвестного лица и таинственный мужчина, предоставивший оружие и людей, он даже не мог представить, увидит ли он этого человека сегодня вечером снова!

«Му Наньчэн, кого ты пытаешься обмануть?!» — голос Эйлин разнесся по ветру: «Я знаю, что если я отпущу Юй Тана, ты непременно убьешь меня без колебаний!»

Му Наньчэн крепко вцепился в окно машины, его глаза горели убийственным взглядом. Он заставил себя сохранять спокойствие и крикнул: «Это Южная Корея! Я не буду делать ничего противозаконного! Поверьте мне! Если вы отпустите Юй Тана, я вас отпущу!»

На этот раз Эйлин не ответила Му Наньчэну, а вместо этого ускорила темп.

В три часа ночи по дороге на большой скорости пронеслись две машины. Эйлин специально поехала в отдаленное место, и дорога становилась все более неровной и труднопроходимой. Ю Тан почувствовал тошноту от тряски.

В ночное небо пронеслась молния, после чего посыпались капли дождя.

Летом часто идут проливные дожди, и после влажного дня этот дождь был особенно сильным.

Одежда Му Наньчэна была насквозь мокрой. Не получив ответа от Эйлин, ему ничего не оставалось, как вернуться в машину, его рука, сжимавшая пистолет, дрожала.

Он не осмелился приказать водителю протаранить Эйлин. В конце концов, Ю Тан все еще был в машине, а мужчина был ранен.

Он даже не мог представить себе последствия, если бы в результате столкновения машина перевернулась.

«Срежь дорогу!» — подумал Му Наньчэн, заметив за окном узкую дорогу, и поспешно сказал водителю: «Давай срежем дорогу! Объедем Эйлин спереди и заставим её остановиться!»

Водитель выполнил указание и помчался к развилке.

Фары машины были разбросаны и разбиты дождем. Му Наньчэн так нервничал, что едва мог дышать. Он широко раскрыл глаза, глядя в окно машины, ожидая момента, когда они вернутся на главную дорогу.

Должно быть, это было чудо, потому что, как только они выбежали из переулка, они оказались прямо перед Эйлин!

"Черт возьми!" Эйлин не ожидала, что они появятся так внезапно. Она инстинктивно нажала на тормоз, но тут же вспомнила о Ю Тане, сидевшем рядом. Он даже не был пристегнут ремнем безопасности.

Если она врежется в него, то, возможно, выживет, но Юй Тан точно погибнет!

Злые мысли рождаются в сердце. Эйлин, и без того отчаянная преступница, больше не заботилась о том, чтобы ей причинили боль. Она хотела лишь, чтобы Му Наньчэн испытал на себе чувство убийства своей возлюбленной собственными руками!

Он переставил ногу с педали тормоза на педаль газа.

Ускорься, ускорься еще раз...

Му Наньчэн внезапно понял, что собирается сделать Эйлин, и схватил водителя, крича: «Езжай! Уступи дорогу! Быстрее! Быстрее!»

Водитель запаниковал: «Дорога здесь всего вот такая ширина! А внизу склон холма. Если мы поедем дальше, нам конец!»

Мы ни в коем случае не должны врезаться в это! Мы ни в коем случае не должны врезаться в это!

Му Наньчэн был настолько поглощен этой мыслью, что вытолкнул водителя из машины.

В тот момент, когда он завел машину, он резко нажал на газ, протаранил сломанное ограждение, и автомобиль, в котором он находился, покатился вниз по склону холма.

В то же время машина Эйлин врезалась в заднюю часть его машины.

Из-за чрезмерной скорости обе машины по инерции потянуло вниз по склону холма!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264