Chapter 281

Но, несмотря на свой невысокий рост и лицо, напоминающее фарфоровую куклу, Ю Тан почему-то находил его невероятно милым.

Его внимание полностью привлек миниатюрный портрет Цинь Цзюньяна, и он тихим голосом спросил: «Почему ты здесь? А вдруг кто-нибудь тебя увидит?»

«В этой форме сохраняется наибольшая сила души, и я также хочу узнать, каким будет мир через тысячу лет, поэтому я сначала вышел из твоего тела. Но я не могу слишком далеко от тебя отдалиться».

Он объяснил Ю Тану по очереди: «Что касается вопроса о том, что меня могут обнаружить, не беспокойтесь, никто, кроме вас, меня не увидит».

Если кто-то меня видит, это значит, что это даосский священник или призрак, и вам следует быть осторожными.

В этом девятом мире люди и призраки сосуществуют. Однако на протяжении всей истории люди никогда не признавали статус призраков.

Это привело к появлению таких профессий, как даосские священники и охотники за привидениями, посвятившие себя уничтожению призраков и чудовищ.

Но в отличие от мира, в котором жил сам Юй Тан, в этом мире признавалось существование призраков и чудовищ, а также страны и правительства.

Они даже выпустили соответствующие юридические документы и предупредили людей о необходимости остерегаться призраков и избегать выхода на улицу поздно ночью.

Некоторые интернет-знаменитости и звезды проводят прямые трансляции, чтобы посетить дома с привидениями и горы, населенные призраками, ради популярности, а даосские священники также транслируют в прямом эфире изгнание призраков и рассказывают, что делать при встрече с ними и т. д.

Однако духовной силой обладают лишь очень немногие люди. Поэтому многие могут проходить мимо призраков и монстров, даже не осознавая этого.

Я просто почувствовал озноб в плече или спине, и всё.

Теперь Цинь Цзюньян живёт в теле Юй Тана, и его глаза словно освящены свыше. Достаточно лишь сосредоточить свой разум, чтобы видеть и призраков.

Например, маленькая девочка, сидящая на балке в верхней части фотостудии.

Она все еще свесила пальцы ног, напевала песенку и поднимала руку, чтобы поприветствовать его.

Но в следующее мгновение другая сторона увидела Цинь Цзюньяна, сидящего на плече Юй Тана, его призрачные глаза расширились, он закричал и исчез.

«Зачем ты убегаешь?..» Цинь Цзюньян цокнул языком: «Ты, маленький сопляк, даже зубами не заполнишь».

Увидев эту сцену и вспомнив предысторию этого мира, Юй Тан спросил Цинь Цзюньяна: «Мэймэй, разве не все призраки плохие?»

Цинь Цзюньян нахмурился и в ответ спросил Юй Тана: «Тогда ты считаешь, что в мире есть хорошие люди?»

«Конечно, есть и хорошие люди».

«Где есть хорошие люди, там есть и хорошие призраки», — сказал Цинь Цзюньян. — «Существует два вида призраков: одни происходят из человеческого сердца, а другие — из человеческого тела».

«Некоторых людей мучают злые мысли, и эти злые мысли превращаются в призраков. Они начинают совершать плохие поступки и неосознанно убивать людей. В конце концов, они постепенно обретают интеллект и становятся все сильнее и сильнее».

«Еще один тип — это когда люди после смерти становятся призраками. Но многие из этих призраков не обладают воспоминаниями о человеческой жизни; у них есть лишь некоторые навязчивые идеи, которые заставляют их цепляться за этот мир».

Если только чья-то обида не слишком сильна и нет вероятности, что этот человек может стать злым духом, другие, как правило, просто бесцельно бродят и не совершают ничего плохого.

«Значит, если это так, то маленькая девочка, которую вы видели раньше, должна принадлежать ко второму типу призраков», — поддразнил Юй Тан Цинь Цзюньяна. «То есть ты говорил, что она даже не годится тебе в зубы, но на самом деле ты не причинил ей вреда, потому что знал, что она ничего плохого не сделала, верно?»

Он не удержался и нежно коснулся пальцем макушки маленькой головы Цинь Цзюньяна, сказав: «Я не ожидал от тебя такой доброты».

«Тц, не трогай мою голову!» — Цинь Цзюньян нетерпеливо отмахнулся рукой.

Его выражение лица постепенно вернулось к холодному, и он продолжил: «Только такой слепой, как ты, может подумать, что я добрый».

«Не думай, что ты меня так хорошо знаешь».

«Я тебя не убиваю, ты мне просто интересен. Я говорю это не для того, чтобы защитить призраков, а чтобы сказать тебе…»

В этот момент на лице Цинь Цзюньяна появилась странная улыбка. Он поднял взгляд на Юй Тана и сказал: «Я принадлежу к первому типу призраков».

«Число людей и призраков, погибших от моей руки, превышает количество съеденного вами риса».

Так что лучше не считайте меня святым, иначе потом вы разочаруетесь и подумаете, что я обманываю ваши чувства.

Вчера Ю Тан сказал, что хочет с ним подружиться, и он ей поверил.

Хотя Цинь Цзюньян не до конца понимал, что именно произошло тысячу лет назад, он не забыл свои принципы поведения.

Он потребовал, чтобы Юй Тан не лгал ему, и поэтому он сам тоже не мог лгать Юй Тану.

Он никогда не считал себя хорошим призраком, поэтому хотел заранее это прояснить.

Дайте мужчине понять, с какими людьми он дружит.

Немного подумав, Юй Тан догадался, что имел в виду Цинь Цзюньян.

Он на мгновение замолчал, затем рассмеялся и просто ответил: «Хорошо, я понимаю, что вы имеете в виду».

Он не выказал ни страха, ни шока в словах Цинь Цзюньяна, а лишь сказал: «Теперь у меня есть собственное мнение».

Подняв палец в сторону маленького Цинь Цзюньяна, Юй Тан сказал: «Моё мнение таково…»

«Цинь Мэймэй, я так рада, что познакомилась с вами».

Цинь Цзюньян замер, казалось, совершенно не готовый к тому, что Юй Тан скажет что-то столь спокойно и невозмутимо.

Глядя на протянутый ему палец, Сяо Цинь Цзюньян нахмурился, его губы едва не сжались в тонкую линию. После недолгого молчания он протянул руку и оттолкнул палец Юй Тана, сказав: «Довольно, не нужно ему заискивать».

Юй Тан беспомощно улыбнулся и отдернул палец, услышав лишь взволнованное восклицание Сяо Цзиня: [Ведущий! Рейтинг популярности Цинь Цзюньяна поднялся до 20! Так легко повысить этот рейтинг!]

Услышав это, Юй Тан посмотрел вниз на призрака, который все еще сидел у него на плече, прикусил губу и уставился на рукопись в руке, и вздохнул: «Надеюсь, рейтинг популярности этого парня останется таким же, а не рухнет, как рейтинг Му Наньчэна».

После этого Юй Тан успокоился, перечитал сценарий еще несколько раз и понял, о чем история "Призраков и богов".

К его удивлению, оказалось, что это фантастический романтический фильм с гомосексуальной тематикой.

Глава 7

Умер за злодея в девятый раз (07)

Потому что этот мир относительно открыт и не имеет множества ограничений.

Поэтому знаменитости в индустрии развлечений не испытывают отвращения к фильмам такого рода.

Как актёр, Ю Тан не любит играть роли определённых типов.

Вместо этого он предпочитает бросать себе вызов, работая над самыми разными сценариями. Главное, чтобы история была хорошей и сложной, и он готов попробовать.

«Призраки и боги» — это фэнтезийный романтический фильм, рассказывающий трогательную и художественную историю.

Действие разворачивается в древние времена, в хаотичном мире войн и страданий.

Более десятка стран воевали друг с другом за территории, и войны, голод и чума ежедневно уносили бесчисленные жизни.

В это время правитель одной из стран, стремясь править миром и укрепить армию своей страны, чтобы иметь возможность нападать на другие государства, вспомнил о Тёмной Бездне, описанной в древних книгах.

Согласно легенде, в Бездне обитает бог-демон, способный управлять судьбой.

Если ему удастся призвать на помощь духов и богов, он непременно сможет объединить весь континент.

Монарх мобилизовал всю нацию на поиски Бездны и издал указ, согласно которому тот, кто сможет призвать духов, получит половину страны.

В фильме Ю Тан играет беззаботного даосского священника Чи Ю, занимающегося ловлей призраков. Он жаден, похотлив, любит выпить и постоянно пьян.

Именно из-за этого циничного отношения его учитель изгнал его из секты и отправил вниз с горы, чтобы тот занимался самосовершенствованием и размышлениями о жизни.

Но понимание жизни явно не является для Чи Ю идеальным представлением о жизни.

Спустившись с горы, он ходил и обманывал людей, выманивая у них еду и напитки, и даже посещал бордели, где с удовольствием находился в окружении женщин.

Конечно, в конце концов, поскольку он не смог оплатить счёт, его выгнали из борделя. К счастью, он владел некоторыми навыками боевых искусств, такими как лазание по стенам и прыжки по крышам. В противном случае, он бы точно получил хорошую взбучку.

Позже, прогуливаясь по улицам со своей винной флягой, он увидел указ, изданный королем.

Его глаза тут же загорелись, и он поспешно отправился к императору.

Приняв задание, он отправился в Тёмную Бездну, где случайно прорвался сквозь лабиринт и столкнулся с древними призраками и богами, рожденными и выросшими во тьме.

Рыбы в пруду появились, неся фонари, освещая темноту и привлекая внимание Гу Юаня.

Чи Юй вспомнил о своей цели и начал обманывать Гу Юаня, пытаясь заставить его отправиться с ним во внешний мир.

К счастью, Гу Юань тоже был глупцом.

Возможно, из-за того, что он мало с кем встречался, его поразил мужчина перед ним, который размахивал руками, рассказывая о том, как прекрасен окружающий мир.

Взглянув в сияющие глаза мужчины, Гу Юань согласился на его просьбу.

Впоследствии Чи Юй привёл Гу Юаня к царю, и Гу Юань согласился с просьбой царя и начал укреплять свою власть, сделав страну богатой и могущественной. Позже царь успешно объединил континент.

Но как раз в тот момент, когда страна объединилась и люди начали жить в мире и процветании, стали происходить странные вещи.

После объединения страны в ней начали необъяснимым образом умирать люди.

Сначала это была деревня, потом городок, а позже даже целый мегаполис…

Пока все были в шоке и панике, Чи Юй знала, что виновником был Гу Юань.

В тот день он наткнулся на Гу Юаня, стоявшего перед грудой трупов с безразличным выражением лица.

Он спросил Гу Юаня, почему тот это сделал, и Гу Юань ответил: «Карма».

Это цена, которую необходимо заплатить, чтобы изменить судьбу нации. Как только монарх добьется своего, эти расплаты лягут на плечи народа страны.

Он сказал Чи Ю, что есть только один способ предотвратить гибель людей: убить его.

Рыба в пруду спросила глубокий пруд: "Ты меня убьешь?"

Рыбы в пруду не ответили.

Позже король узнал всю историю и понял, что совершил ошибку, попросив Гу Юаня изменить судьбу мира.

Однако, чтобы стабилизировать общественное мнение, он распространил слухи о том, что это несчастье, ниспосланное призраками и богами, и что эти люди были убиты ими. Он утверждал, что пока призраки и боги будут убиты, ситуация не будет обостряться.

Следовательно, Юань, будучи призраком или богом, также является полубогом.

Он может управлять судьбой нации в пользу её правителя, обеспечивая тем самым процветание и мир в стране.

Однако его сила не непобедима. Достаточно найти несколько божественных артефактов и попросить даосского священника с высокой духовной силой создать магический массив, чтобы убить его.

Король тайно устроил ловушку для Гу Юаня, но Чи Юй раскрыл её прежде, чем она успела осуществиться.

Чи Юй был потрясен. Изначально он намеревался рассказать Гу Юаню, чтобы тот смог сбежать.

Однако он также понимал, что если Гу Юань продолжит в том же духе, погибнет еще больше людей.

Таким образом, Чи Ю изменил свое мнение.

Он попросил стать ядром магического массива, созданного этими даосскими священниками, чтобы «убить» Гу Юаня.

В день, когда план должен был быть осуществлен, он рисковал жизнью, чтобы спасти Гу Юаня, превратив формацию, которая изначально предназначалась для убийства Гу Юаня, в печать.

Но Гу Юань ничего об этом не знал.

В тот миг он почувствовал бесконечное опустошение и душевную боль от предательства.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264