Capítulo 281

Но, несмотря на свой невысокий рост и лицо, напоминающее фарфоровую куклу, Ю Тан почему-то находил его невероятно милым.

Его внимание полностью привлек миниатюрный портрет Цинь Цзюньяна, и он тихим голосом спросил: «Почему ты здесь? А вдруг кто-нибудь тебя увидит?»

«В этой форме сохраняется наибольшая сила души, и я также хочу узнать, каким будет мир через тысячу лет, поэтому я сначала вышел из твоего тела. Но я не могу слишком далеко от тебя отдалиться».

Он объяснил Ю Тану по очереди: «Что касается вопроса о том, что меня могут обнаружить, не беспокойтесь, никто, кроме вас, меня не увидит».

Если кто-то меня видит, это значит, что это даосский священник или призрак, и вам следует быть осторожными.

В этом девятом мире люди и призраки сосуществуют. Однако на протяжении всей истории люди никогда не признавали статус призраков.

Это привело к появлению таких профессий, как даосские священники и охотники за привидениями, посвятившие себя уничтожению призраков и чудовищ.

Но в отличие от мира, в котором жил сам Юй Тан, в этом мире признавалось существование призраков и чудовищ, а также страны и правительства.

Они даже выпустили соответствующие юридические документы и предупредили людей о необходимости остерегаться призраков и избегать выхода на улицу поздно ночью.

Некоторые интернет-знаменитости и звезды проводят прямые трансляции, чтобы посетить дома с привидениями и горы, населенные призраками, ради популярности, а даосские священники также транслируют в прямом эфире изгнание призраков и рассказывают, что делать при встрече с ними и т. д.

Однако духовной силой обладают лишь очень немногие люди. Поэтому многие могут проходить мимо призраков и монстров, даже не осознавая этого.

Я просто почувствовал озноб в плече или спине, и всё.

Теперь Цинь Цзюньян живёт в теле Юй Тана, и его глаза словно освящены свыше. Достаточно лишь сосредоточить свой разум, чтобы видеть и призраков.

Например, маленькая девочка, сидящая на балке в верхней части фотостудии.

Она все еще свесила пальцы ног, напевала песенку и поднимала руку, чтобы поприветствовать его.

Но в следующее мгновение другая сторона увидела Цинь Цзюньяна, сидящего на плече Юй Тана, его призрачные глаза расширились, он закричал и исчез.

«Зачем ты убегаешь?..» Цинь Цзюньян цокнул языком: «Ты, маленький сопляк, даже зубами не заполнишь».

Увидев эту сцену и вспомнив предысторию этого мира, Юй Тан спросил Цинь Цзюньяна: «Мэймэй, разве не все призраки плохие?»

Цинь Цзюньян нахмурился и в ответ спросил Юй Тана: «Тогда ты считаешь, что в мире есть хорошие люди?»

«Конечно, есть и хорошие люди».

«Где есть хорошие люди, там есть и хорошие призраки», — сказал Цинь Цзюньян. — «Существует два вида призраков: одни происходят из человеческого сердца, а другие — из человеческого тела».

«Некоторых людей мучают злые мысли, и эти злые мысли превращаются в призраков. Они начинают совершать плохие поступки и неосознанно убивать людей. В конце концов, они постепенно обретают интеллект и становятся все сильнее и сильнее».

«Еще один тип — это когда люди после смерти становятся призраками. Но многие из этих призраков не обладают воспоминаниями о человеческой жизни; у них есть лишь некоторые навязчивые идеи, которые заставляют их цепляться за этот мир».

Если только чья-то обида не слишком сильна и нет вероятности, что этот человек может стать злым духом, другие, как правило, просто бесцельно бродят и не совершают ничего плохого.

«Значит, если это так, то маленькая девочка, которую вы видели раньше, должна принадлежать ко второму типу призраков», — поддразнил Юй Тан Цинь Цзюньяна. «То есть ты говорил, что она даже не годится тебе в зубы, но на самом деле ты не причинил ей вреда, потому что знал, что она ничего плохого не сделала, верно?»

Он не удержался и нежно коснулся пальцем макушки маленькой головы Цинь Цзюньяна, сказав: «Я не ожидал от тебя такой доброты».

«Тц, не трогай мою голову!» — Цинь Цзюньян нетерпеливо отмахнулся рукой.

Его выражение лица постепенно вернулось к холодному, и он продолжил: «Только такой слепой, как ты, может подумать, что я добрый».

«Не думай, что ты меня так хорошо знаешь».

«Я тебя не убиваю, ты мне просто интересен. Я говорю это не для того, чтобы защитить призраков, а чтобы сказать тебе…»

В этот момент на лице Цинь Цзюньяна появилась странная улыбка. Он поднял взгляд на Юй Тана и сказал: «Я принадлежу к первому типу призраков».

«Число людей и призраков, погибших от моей руки, превышает количество съеденного вами риса».

Так что лучше не считайте меня святым, иначе потом вы разочаруетесь и подумаете, что я обманываю ваши чувства.

Вчера Ю Тан сказал, что хочет с ним подружиться, и он ей поверил.

Хотя Цинь Цзюньян не до конца понимал, что именно произошло тысячу лет назад, он не забыл свои принципы поведения.

Он потребовал, чтобы Юй Тан не лгал ему, и поэтому он сам тоже не мог лгать Юй Тану.

Он никогда не считал себя хорошим призраком, поэтому хотел заранее это прояснить.

Дайте мужчине понять, с какими людьми он дружит.

Немного подумав, Юй Тан догадался, что имел в виду Цинь Цзюньян.

Он на мгновение замолчал, затем рассмеялся и просто ответил: «Хорошо, я понимаю, что вы имеете в виду».

Он не выказал ни страха, ни шока в словах Цинь Цзюньяна, а лишь сказал: «Теперь у меня есть собственное мнение».

Подняв палец в сторону маленького Цинь Цзюньяна, Юй Тан сказал: «Моё мнение таково…»

«Цинь Мэймэй, я так рада, что познакомилась с вами».

Цинь Цзюньян замер, казалось, совершенно не готовый к тому, что Юй Тан скажет что-то столь спокойно и невозмутимо.

Глядя на протянутый ему палец, Сяо Цинь Цзюньян нахмурился, его губы едва не сжались в тонкую линию. После недолгого молчания он протянул руку и оттолкнул палец Юй Тана, сказав: «Довольно, не нужно ему заискивать».

Юй Тан беспомощно улыбнулся и отдернул палец, услышав лишь взволнованное восклицание Сяо Цзиня: [Ведущий! Рейтинг популярности Цинь Цзюньяна поднялся до 20! Так легко повысить этот рейтинг!]

Услышав это, Юй Тан посмотрел вниз на призрака, который все еще сидел у него на плече, прикусил губу и уставился на рукопись в руке, и вздохнул: «Надеюсь, рейтинг популярности этого парня останется таким же, а не рухнет, как рейтинг Му Наньчэна».

После этого Юй Тан успокоился, перечитал сценарий еще несколько раз и понял, о чем история "Призраков и богов".

К его удивлению, оказалось, что это фантастический романтический фильм с гомосексуальной тематикой.

Глава 7

Умер за злодея в девятый раз (07)

Потому что этот мир относительно открыт и не имеет множества ограничений.

Поэтому знаменитости в индустрии развлечений не испытывают отвращения к фильмам такого рода.

Как актёр, Ю Тан не любит играть роли определённых типов.

Вместо этого он предпочитает бросать себе вызов, работая над самыми разными сценариями. Главное, чтобы история была хорошей и сложной, и он готов попробовать.

«Призраки и боги» — это фэнтезийный романтический фильм, рассказывающий трогательную и художественную историю.

Действие разворачивается в древние времена, в хаотичном мире войн и страданий.

Более десятка стран воевали друг с другом за территории, и войны, голод и чума ежедневно уносили бесчисленные жизни.

В это время правитель одной из стран, стремясь править миром и укрепить армию своей страны, чтобы иметь возможность нападать на другие государства, вспомнил о Тёмной Бездне, описанной в древних книгах.

Согласно легенде, в Бездне обитает бог-демон, способный управлять судьбой.

Если ему удастся призвать на помощь духов и богов, он непременно сможет объединить весь континент.

Монарх мобилизовал всю нацию на поиски Бездны и издал указ, согласно которому тот, кто сможет призвать духов, получит половину страны.

В фильме Ю Тан играет беззаботного даосского священника Чи Ю, занимающегося ловлей призраков. Он жаден, похотлив, любит выпить и постоянно пьян.

Именно из-за этого циничного отношения его учитель изгнал его из секты и отправил вниз с горы, чтобы тот занимался самосовершенствованием и размышлениями о жизни.

Но понимание жизни явно не является для Чи Ю идеальным представлением о жизни.

Спустившись с горы, он ходил и обманывал людей, выманивая у них еду и напитки, и даже посещал бордели, где с удовольствием находился в окружении женщин.

Конечно, в конце концов, поскольку он не смог оплатить счёт, его выгнали из борделя. К счастью, он владел некоторыми навыками боевых искусств, такими как лазание по стенам и прыжки по крышам. В противном случае, он бы точно получил хорошую взбучку.

Позже, прогуливаясь по улицам со своей винной флягой, он увидел указ, изданный королем.

Его глаза тут же загорелись, и он поспешно отправился к императору.

Приняв задание, он отправился в Тёмную Бездну, где случайно прорвался сквозь лабиринт и столкнулся с древними призраками и богами, рожденными и выросшими во тьме.

Рыбы в пруду появились, неся фонари, освещая темноту и привлекая внимание Гу Юаня.

Чи Юй вспомнил о своей цели и начал обманывать Гу Юаня, пытаясь заставить его отправиться с ним во внешний мир.

К счастью, Гу Юань тоже был глупцом.

Возможно, из-за того, что он мало с кем встречался, его поразил мужчина перед ним, который размахивал руками, рассказывая о том, как прекрасен окружающий мир.

Взглянув в сияющие глаза мужчины, Гу Юань согласился на его просьбу.

Впоследствии Чи Юй привёл Гу Юаня к царю, и Гу Юань согласился с просьбой царя и начал укреплять свою власть, сделав страну богатой и могущественной. Позже царь успешно объединил континент.

Но как раз в тот момент, когда страна объединилась и люди начали жить в мире и процветании, стали происходить странные вещи.

После объединения страны в ней начали необъяснимым образом умирать люди.

Сначала это была деревня, потом городок, а позже даже целый мегаполис…

Пока все были в шоке и панике, Чи Юй знала, что виновником был Гу Юань.

В тот день он наткнулся на Гу Юаня, стоявшего перед грудой трупов с безразличным выражением лица.

Он спросил Гу Юаня, почему тот это сделал, и Гу Юань ответил: «Карма».

Это цена, которую необходимо заплатить, чтобы изменить судьбу нации. Как только монарх добьется своего, эти расплаты лягут на плечи народа страны.

Он сказал Чи Ю, что есть только один способ предотвратить гибель людей: убить его.

Рыба в пруду спросила глубокий пруд: "Ты меня убьешь?"

Рыбы в пруду не ответили.

Позже король узнал всю историю и понял, что совершил ошибку, попросив Гу Юаня изменить судьбу мира.

Однако, чтобы стабилизировать общественное мнение, он распространил слухи о том, что это несчастье, ниспосланное призраками и богами, и что эти люди были убиты ими. Он утверждал, что пока призраки и боги будут убиты, ситуация не будет обостряться.

Следовательно, Юань, будучи призраком или богом, также является полубогом.

Он может управлять судьбой нации в пользу её правителя, обеспечивая тем самым процветание и мир в стране.

Однако его сила не непобедима. Достаточно найти несколько божественных артефактов и попросить даосского священника с высокой духовной силой создать магический массив, чтобы убить его.

Король тайно устроил ловушку для Гу Юаня, но Чи Юй раскрыл её прежде, чем она успела осуществиться.

Чи Юй был потрясен. Изначально он намеревался рассказать Гу Юаню, чтобы тот смог сбежать.

Однако он также понимал, что если Гу Юань продолжит в том же духе, погибнет еще больше людей.

Таким образом, Чи Ю изменил свое мнение.

Он попросил стать ядром магического массива, созданного этими даосскими священниками, чтобы «убить» Гу Юаня.

В день, когда план должен был быть осуществлен, он рисковал жизнью, чтобы спасти Гу Юаня, превратив формацию, которая изначально предназначалась для убийства Гу Юаня, в печать.

Но Гу Юань ничего об этом не знал.

В тот миг он почувствовал бесконечное опустошение и душевную боль от предательства.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560