Chapter 292

Ю Тан на мгновение опешился.

Моё сердце билось чаще обычного.

Ему нравится, когда злодей ведёт себя с ним мило, ведёт себя неразумно и ревнует его.

Но больше всего его тронули вдумчивость и осторожность злодея в этом отношении.

Это... очень мило.

«Хорошо, тогда я подожду этого дня». Юй Тан погладил Цинь Цзюньяна по голове: «Не дави на себя слишком сильно. Если мы не найдем решения, ничего страшного, если все будет как есть».

"Эм…"

После анализа фильма «Восход солнца» Цинь Цзюньян попросил Юй Тана организовать встречу с Ли Ваном.

Поскольку психическое состояние Ли Вана сейчас не очень хорошее, они договорились встретиться в поместье семьи Ли.

Экономка приняла Юй Тана.

Цинь Цзюньян, войдя, сел на плечо Юй Тана, огляделся по сторонам и слегка нахмурился: «Здесь находится барьер для изгнания демонов, установленный даосским священником».

Ю Тан был ошеломлен, а затем обеспокоенно спросил: «Это как-то на тебя повлияет? Почему бы тебе сначала не спрятаться внутри моего тела?»

«Эй, всё в порядке», — заверил его Цинь Цзюньян. — «Этот даосский священник низкого уровня ничего мне не сделает. В лучшем случае, он просто почувствует себя немного некомфортно».

Он проанализировал ситуацию: «Я думаю, что когда Ли Ван была в глубокой депрессии, внутри её тела, возможно, уже сформировался некий призрак».

Семья Ли большая и влиятельная, поэтому у них наверняка есть связи с людьми, которые разбираются в подобных вещах.

Именно поэтому у дома Ли Ван был установлен защитный барьер для ее безопасности.

Пока они разговаривали, дверь в комнату наверху открылась, и Ли Ван, одетая в свой лучший наряд, спустилась сверху.

Хотя она и не была некрасивой, ее худощавая фигура и бледный цвет лица создавали впечатление нездоровья.

Увидев Юй Тана, она загорелась глазами и быстро подошла, окликнув его: «Чжао Сюй?»

Но она быстро пришла в себя, извиняюще улыбнулась и окликнула Юй Тана: «Господин Юй, вы позвали меня сюда, чтобы кое-что обсудить?»

Они сели по разные стороны дивана. Юй Тан и Цинь Цзюньян обменялись взглядами, и Юй Тан сказал: «Госпожа Ли, я хочу отменить нашу свадьбу».

Услышав это, глаза Ли Ван слегка расширились, а затем ее голос заметно задрожал: «Господин Ю, как вы могли... как вы могли нарушить контракт?»

«Ты же ясно обещал мне устроить свадьбу для меня и Чжао Сюй. Ты не можешь нарушить своё слово!»

«А потом?» — Юй Тан пристально посмотрел Ли Ван в глаза и снова спросил: «А потом, госпожа Ли, что вы будете делать после свадьбы?»

Внезапное молчание Ли Вана лишь укрепило прежние подозрения Цинь Цзюньяна и Юй Тана.

«Значит, ты собираешься забрать с собой воспоминания о той свадьбе и отправиться на поиски собственной смерти?»

Глаза Ли Ван внезапно расширились, когда она недоверчиво посмотрела на Юй Тана, словно она никогда не ожидала, что другая сторона догадается о её сокровенных мыслях.

«Похоже, я угадал правильно», — тихо вздохнул Юй Тан.

Только что, когда Ли Ван спустился вниз, Цинь Цзюньян сказал ему, что увидел на Ли Ване очень сильную ауру смерти.

Хотя барьер и оказал некоторый эффект, в конечном итоге это было лишь временное решение.

Ли Ван не сдался перед лицом смерти, в отличие от Чэнь Юханя.

Вместо этого он планировал бежать навстречу смерти вместе с Чжао Сюй.

Его взгляд смягчился, когда он снова посмотрел на Ли Ван, и ободряющим голосом спросил: «Мисс Ли…»

«Хотите познакомиться с настоящим Чжао Сюй?»

Глава 22

Умер за злодея в девятый раз (22)

«Господин Ю, что... вы имеете в виду?»

В ответ на вопрос Ли Ван, Юй Тан возразил: «Прежде чем ответить на этот вопрос, позвольте спросить, госпожа Ли, почему вам нравится Чжао Сюй?»

«Я…» Ли Ван поджала губы, опустила голову и слегка поправила рукав: «Мне нравится его улыбка, я хочу быть с ним…»

«Значит, он вам нравился из-за улыбки, но больше всего вам нравился тот, у кого явно была неизлечимая болезнь».

Чжао Сюй, который всё ещё цеплялся за всё в этом мире и стремился жить, почему же после нашей свадьбы он искал смерти?

Почему бы нам не вдохновиться его примером и, подобно Чэнь Юханю в фильме, не стремиться жить ради вкусной еды и прекрасных пейзажей мира, ради людей, которых мы любим и которые любят нас?

Сказав это, Юй Тан поняла, что её слова звучат слишком субъективно, поэтому она смягчила голос и спросила: «Есть какая-то особая причина? Можете рассказать о ней?»

Ли Ван крепко сжала одежду, затем подняла взгляд на лицо Юй Тана. Возможно, воодушевленная взглядом мужчины, она тихо сказала: «Я не такая, как Чэнь Юхань».

«Она причинила вред только себе, а я убил свою мать».

Девочка горько усмехнулась и сказала: «Когда мне было десять лет, меня и мою мать похитили и увезли в море…»

Ли Ван шепотом передал Юй Тану факты, которых не было в документах.

Враги семьи Ли похитили мать и дочь и отвезли их на корабль, который плыл в международные воды. На борту корабля они не только издевались и избивали Ли Ван и ее дочь, но и совершили зверское деяние против ее матери на глазах у Ли Ван.

День за днем мать Ли Ван терпела боль, во много раз превосходящую боль самой Ли Ван, чтобы защитить ее, но в конце концов ей все равно не удалось ее защитить.

После того как их спасли из тесной хижины и вернули семье Ли, у обоих развились серьезные психические заболевания.

Мать Ли Ван подавляла свои эмоции. Внешне казалось, что она пришла в себя, но на самом деле каждый день она была на грани нервного срыва.

В конце концов, он сошел с ума и попытался утащить ее на смерть.

После того как семье Ли наконец удалось спасти Ли Ван, они увидели, что у матери Ли Ван уже перерезана артерия, и вскоре после этого она перестала дышать.

Ли Ван уже страдала от серьезного психического заболевания, и это еще больше травмировало ее, повергнув в полное отчаяние и уныние.

Таким образом, ситуация Ли Вана похожа на ситуацию Чэнь Юханя, но в то же время отличается.

Она видела в Чжао Сюе своё спасение, но, даже обретя спасение, чувствовала себя недостойной счастья и жизни.

Она чувствовала, что подвела свою покойную мать.

Кроме того, в семье Ли отец Ли Ван обычно был занят делами и не находил времени, чтобы заботиться о чувствах Ли Ван.

Даже спустя несколько лет у отца Ли Ван был роман на стороне.

Ли Ван также случайно увидел ребенка этой женщины. Ребенку было семь или восемь лет, он был очень живым, и в его глазах светился яркий огонек. Он был совершенно не похож на женщину, пережившую надругательство.

Причина, по которой она хотела сыграть эту свадьбу, заключалась в том, что она хотела, чтобы мир помнил ее как Ли Ван, и чтобы она и ее возлюбленный Чжао Сюй запомнились в свой самый прекрасный и красивый период.

Затем, без сожаления, он покинет этот мир, чтобы искупить свои грехи перед матерью.

Юй Тан слушала молча, испытывая глубокую грусть.

Они с Цинь Цзюньяном представляли себе, через что пришлось пройти Ли Ваню за эти две недели. Но они никак не ожидали, что правда окажется настолько трагичной.

Внезапно Цинь Цзюньян дернул Юй Тана за воротник и сказал: «Тантан, ты думаешь, этот барьер предназначен для защиты от матери Ли Ваня?»

«Когда я только сюда попал, я подумал, что этот барьер нужен, чтобы предотвратить рождение призрака из Ли Вань».

Но, услышав это, я почувствовал, что, учитывая сильную обиду и одержимость матери Ли Вань, весьма вероятно, что она останется в особняке семьи Ли, не желая перерождаться.

Услышав это, Юй Тан внезапно почувствовал, что объяснение вполне разумное.

«Господин Ю, я не хотела этого говорить. Но не знаю почему, увидев вас сегодня, я не смогла удержаться. Надеюсь, вы… сможете сохранить это в секрете от меня». Слова Ли Ван прервали разговор двух людей напротив.

Выражение лица девушки было безразличным, но затем она собралась с духом и спросила Юй Тана: «Теперь, когда моя история закончена, не могли бы вы объяснить, что вы имеете в виду, когда говорите, что ведете меня к настоящему Чжао Сюй?»

Юй Тан очнулся от своих мыслей и спросил Ли Ван: «Мисс Ли, вы свободны сегодня выйти?»

Ли Ван поджала губы и взглянула на дворецкого вдалеке.

Наконец, он кивнул.

Через полчаса Юй Тан привёз Ли Вань в больницу.

Поскольку они оба, по крайней мере, появились на телевидении, они замаскировались и прибыли в стационарное отделение.

Поэтому никто их не узнал.

Сегодня прекрасная погода. Дует легкий ветерок, а золотистое солнце высоко висит в лазурном небе. Солнечный свет чудесно согревает людей.

Ли Ван по-прежнему был несколько замкнут и казался довольно робким в её присутствии.

Если мимо проедет машина и издаст громкий звук, она вздрогнет.

«Господин Ю, зачем вы привезли меня в больницу?»

«Пойдемте к Чжао Сюй». Сказав, что они идут к Чжао Сюй, Юй Тан усадил Ли Вана на скамейку в коридоре и, указывая на проходящего мимо худощавого молодого человека, сказал: «Его зовут Ли Хай. Он молодой художник. Два года назад у него диагностировали рак желудка, и он пытался контролировать болезнь с помощью химиотерапии и лекарств. Теперь у него нет другого выбора, кроме как лечь в больницу».

Тем не менее, он не сдавался в своей мечте стать художником. Он хотел использовать свои произведения искусства, чтобы вдохновлять людей и помогать им преодолевать трудности.

Затем Юй Тан указал на ребенка, который смеялся и бегал по коридору, и сказал: «Его зовут Дундун. В четыре года ему поставили диагноз лейкемия. Родители возили его по разным медицинским учреждениям, и ему провели несколько крайне болезненных аспираций костного мозга. Поскольку не удалось найти подходящего донора костного мозга, у него возникли осложнения, и ему удалили селезенку. Он не мог есть больше месяца, но все же мужественно выжил».

Он снова указал на мужчину в инвалидном кресле: «Его зовут Сунь Ю. Он любит играть в баскетбол и в юном возрасте попал в провинциальную команду. Однако в пятнадцать лет у него диагностировали боковой амиотрофический склероз, и с каждым годом его симптомы ухудшаются».

Прикованный к инвалидному креслу, он не сдаётся и не теряет надежды на жизнь.

Вместо этого он решил стать баскетбольным тренером, используя свои знания и навыки, чтобы помочь большему количеству детей найти радость в баскетболе…

«И она, он, они…»

Ю Тан рассказал Ли Ван о жизни этих пациентов, приводя девушке один реальный пример за другим.

Наконец, взглянув на Ли Вань, которая безучастно смотрела на все перед собой, он сказал: «Их зовут не Чжао Сюй, но все они — Чжао Сюй».

Мужчина тихо вздохнул и пристально посмотрел на девушку.

«Вы это видели, мисс Ли?»

«Это настоящий Чжао Сюй, существующий в реальности».

Глава 23

Умер за злодея в девятый раз (23)

Ли Ван наблюдала, как мимо проходят пациенты, и слова Юй Тана эхом звучали в ее голове.

Все здесь изо всех сил пытаются бороться с болезнью; они хотят жить.

Даже если я весь покрыт ранами, я всё равно хочу наслаждаться каждым мгновением этого мира.

Даже зная, что время на исходе, мы должны нести свет и надежду другим.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264