Capítulo 292

Ю Тан на мгновение опешился.

Моё сердце билось чаще обычного.

Ему нравится, когда злодей ведёт себя с ним мило, ведёт себя неразумно и ревнует его.

Но больше всего его тронули вдумчивость и осторожность злодея в этом отношении.

Это... очень мило.

«Хорошо, тогда я подожду этого дня». Юй Тан погладил Цинь Цзюньяна по голове: «Не дави на себя слишком сильно. Если мы не найдем решения, ничего страшного, если все будет как есть».

"Эм…"

После анализа фильма «Восход солнца» Цинь Цзюньян попросил Юй Тана организовать встречу с Ли Ваном.

Поскольку психическое состояние Ли Вана сейчас не очень хорошее, они договорились встретиться в поместье семьи Ли.

Экономка приняла Юй Тана.

Цинь Цзюньян, войдя, сел на плечо Юй Тана, огляделся по сторонам и слегка нахмурился: «Здесь находится барьер для изгнания демонов, установленный даосским священником».

Ю Тан был ошеломлен, а затем обеспокоенно спросил: «Это как-то на тебя повлияет? Почему бы тебе сначала не спрятаться внутри моего тела?»

«Эй, всё в порядке», — заверил его Цинь Цзюньян. — «Этот даосский священник низкого уровня ничего мне не сделает. В лучшем случае, он просто почувствует себя немного некомфортно».

Он проанализировал ситуацию: «Я думаю, что когда Ли Ван была в глубокой депрессии, внутри её тела, возможно, уже сформировался некий призрак».

Семья Ли большая и влиятельная, поэтому у них наверняка есть связи с людьми, которые разбираются в подобных вещах.

Именно поэтому у дома Ли Ван был установлен защитный барьер для ее безопасности.

Пока они разговаривали, дверь в комнату наверху открылась, и Ли Ван, одетая в свой лучший наряд, спустилась сверху.

Хотя она и не была некрасивой, ее худощавая фигура и бледный цвет лица создавали впечатление нездоровья.

Увидев Юй Тана, она загорелась глазами и быстро подошла, окликнув его: «Чжао Сюй?»

Но она быстро пришла в себя, извиняюще улыбнулась и окликнула Юй Тана: «Господин Юй, вы позвали меня сюда, чтобы кое-что обсудить?»

Они сели по разные стороны дивана. Юй Тан и Цинь Цзюньян обменялись взглядами, и Юй Тан сказал: «Госпожа Ли, я хочу отменить нашу свадьбу».

Услышав это, глаза Ли Ван слегка расширились, а затем ее голос заметно задрожал: «Господин Ю, как вы могли... как вы могли нарушить контракт?»

«Ты же ясно обещал мне устроить свадьбу для меня и Чжао Сюй. Ты не можешь нарушить своё слово!»

«А потом?» — Юй Тан пристально посмотрел Ли Ван в глаза и снова спросил: «А потом, госпожа Ли, что вы будете делать после свадьбы?»

Внезапное молчание Ли Вана лишь укрепило прежние подозрения Цинь Цзюньяна и Юй Тана.

«Значит, ты собираешься забрать с собой воспоминания о той свадьбе и отправиться на поиски собственной смерти?»

Глаза Ли Ван внезапно расширились, когда она недоверчиво посмотрела на Юй Тана, словно она никогда не ожидала, что другая сторона догадается о её сокровенных мыслях.

«Похоже, я угадал правильно», — тихо вздохнул Юй Тан.

Только что, когда Ли Ван спустился вниз, Цинь Цзюньян сказал ему, что увидел на Ли Ване очень сильную ауру смерти.

Хотя барьер и оказал некоторый эффект, в конечном итоге это было лишь временное решение.

Ли Ван не сдался перед лицом смерти, в отличие от Чэнь Юханя.

Вместо этого он планировал бежать навстречу смерти вместе с Чжао Сюй.

Его взгляд смягчился, когда он снова посмотрел на Ли Ван, и ободряющим голосом спросил: «Мисс Ли…»

«Хотите познакомиться с настоящим Чжао Сюй?»

Глава 22

Умер за злодея в девятый раз (22)

«Господин Ю, что... вы имеете в виду?»

В ответ на вопрос Ли Ван, Юй Тан возразил: «Прежде чем ответить на этот вопрос, позвольте спросить, госпожа Ли, почему вам нравится Чжао Сюй?»

«Я…» Ли Ван поджала губы, опустила голову и слегка поправила рукав: «Мне нравится его улыбка, я хочу быть с ним…»

«Значит, он вам нравился из-за улыбки, но больше всего вам нравился тот, у кого явно была неизлечимая болезнь».

Чжао Сюй, который всё ещё цеплялся за всё в этом мире и стремился жить, почему же после нашей свадьбы он искал смерти?

Почему бы нам не вдохновиться его примером и, подобно Чэнь Юханю в фильме, не стремиться жить ради вкусной еды и прекрасных пейзажей мира, ради людей, которых мы любим и которые любят нас?

Сказав это, Юй Тан поняла, что её слова звучат слишком субъективно, поэтому она смягчила голос и спросила: «Есть какая-то особая причина? Можете рассказать о ней?»

Ли Ван крепко сжала одежду, затем подняла взгляд на лицо Юй Тана. Возможно, воодушевленная взглядом мужчины, она тихо сказала: «Я не такая, как Чэнь Юхань».

«Она причинила вред только себе, а я убил свою мать».

Девочка горько усмехнулась и сказала: «Когда мне было десять лет, меня и мою мать похитили и увезли в море…»

Ли Ван шепотом передал Юй Тану факты, которых не было в документах.

Враги семьи Ли похитили мать и дочь и отвезли их на корабль, который плыл в международные воды. На борту корабля они не только издевались и избивали Ли Ван и ее дочь, но и совершили зверское деяние против ее матери на глазах у Ли Ван.

День за днем мать Ли Ван терпела боль, во много раз превосходящую боль самой Ли Ван, чтобы защитить ее, но в конце концов ей все равно не удалось ее защитить.

После того как их спасли из тесной хижины и вернули семье Ли, у обоих развились серьезные психические заболевания.

Мать Ли Ван подавляла свои эмоции. Внешне казалось, что она пришла в себя, но на самом деле каждый день она была на грани нервного срыва.

В конце концов, он сошел с ума и попытался утащить ее на смерть.

После того как семье Ли наконец удалось спасти Ли Ван, они увидели, что у матери Ли Ван уже перерезана артерия, и вскоре после этого она перестала дышать.

Ли Ван уже страдала от серьезного психического заболевания, и это еще больше травмировало ее, повергнув в полное отчаяние и уныние.

Таким образом, ситуация Ли Вана похожа на ситуацию Чэнь Юханя, но в то же время отличается.

Она видела в Чжао Сюе своё спасение, но, даже обретя спасение, чувствовала себя недостойной счастья и жизни.

Она чувствовала, что подвела свою покойную мать.

Кроме того, в семье Ли отец Ли Ван обычно был занят делами и не находил времени, чтобы заботиться о чувствах Ли Ван.

Даже спустя несколько лет у отца Ли Ван был роман на стороне.

Ли Ван также случайно увидел ребенка этой женщины. Ребенку было семь или восемь лет, он был очень живым, и в его глазах светился яркий огонек. Он был совершенно не похож на женщину, пережившую надругательство.

Причина, по которой она хотела сыграть эту свадьбу, заключалась в том, что она хотела, чтобы мир помнил ее как Ли Ван, и чтобы она и ее возлюбленный Чжао Сюй запомнились в свой самый прекрасный и красивый период.

Затем, без сожаления, он покинет этот мир, чтобы искупить свои грехи перед матерью.

Юй Тан слушала молча, испытывая глубокую грусть.

Они с Цинь Цзюньяном представляли себе, через что пришлось пройти Ли Ваню за эти две недели. Но они никак не ожидали, что правда окажется настолько трагичной.

Внезапно Цинь Цзюньян дернул Юй Тана за воротник и сказал: «Тантан, ты думаешь, этот барьер предназначен для защиты от матери Ли Ваня?»

«Когда я только сюда попал, я подумал, что этот барьер нужен, чтобы предотвратить рождение призрака из Ли Вань».

Но, услышав это, я почувствовал, что, учитывая сильную обиду и одержимость матери Ли Вань, весьма вероятно, что она останется в особняке семьи Ли, не желая перерождаться.

Услышав это, Юй Тан внезапно почувствовал, что объяснение вполне разумное.

«Господин Ю, я не хотела этого говорить. Но не знаю почему, увидев вас сегодня, я не смогла удержаться. Надеюсь, вы… сможете сохранить это в секрете от меня». Слова Ли Ван прервали разговор двух людей напротив.

Выражение лица девушки было безразличным, но затем она собралась с духом и спросила Юй Тана: «Теперь, когда моя история закончена, не могли бы вы объяснить, что вы имеете в виду, когда говорите, что ведете меня к настоящему Чжао Сюй?»

Юй Тан очнулся от своих мыслей и спросил Ли Ван: «Мисс Ли, вы свободны сегодня выйти?»

Ли Ван поджала губы и взглянула на дворецкого вдалеке.

Наконец, он кивнул.

Через полчаса Юй Тан привёз Ли Вань в больницу.

Поскольку они оба, по крайней мере, появились на телевидении, они замаскировались и прибыли в стационарное отделение.

Поэтому никто их не узнал.

Сегодня прекрасная погода. Дует легкий ветерок, а золотистое солнце высоко висит в лазурном небе. Солнечный свет чудесно согревает людей.

Ли Ван по-прежнему был несколько замкнут и казался довольно робким в её присутствии.

Если мимо проедет машина и издаст громкий звук, она вздрогнет.

«Господин Ю, зачем вы привезли меня в больницу?»

«Пойдемте к Чжао Сюй». Сказав, что они идут к Чжао Сюй, Юй Тан усадил Ли Вана на скамейку в коридоре и, указывая на проходящего мимо худощавого молодого человека, сказал: «Его зовут Ли Хай. Он молодой художник. Два года назад у него диагностировали рак желудка, и он пытался контролировать болезнь с помощью химиотерапии и лекарств. Теперь у него нет другого выбора, кроме как лечь в больницу».

Тем не менее, он не сдавался в своей мечте стать художником. Он хотел использовать свои произведения искусства, чтобы вдохновлять людей и помогать им преодолевать трудности.

Затем Юй Тан указал на ребенка, который смеялся и бегал по коридору, и сказал: «Его зовут Дундун. В четыре года ему поставили диагноз лейкемия. Родители возили его по разным медицинским учреждениям, и ему провели несколько крайне болезненных аспираций костного мозга. Поскольку не удалось найти подходящего донора костного мозга, у него возникли осложнения, и ему удалили селезенку. Он не мог есть больше месяца, но все же мужественно выжил».

Он снова указал на мужчину в инвалидном кресле: «Его зовут Сунь Ю. Он любит играть в баскетбол и в юном возрасте попал в провинциальную команду. Однако в пятнадцать лет у него диагностировали боковой амиотрофический склероз, и с каждым годом его симптомы ухудшаются».

Прикованный к инвалидному креслу, он не сдаётся и не теряет надежды на жизнь.

Вместо этого он решил стать баскетбольным тренером, используя свои знания и навыки, чтобы помочь большему количеству детей найти радость в баскетболе…

«И она, он, они…»

Ю Тан рассказал Ли Ван о жизни этих пациентов, приводя девушке один реальный пример за другим.

Наконец, взглянув на Ли Вань, которая безучастно смотрела на все перед собой, он сказал: «Их зовут не Чжао Сюй, но все они — Чжао Сюй».

Мужчина тихо вздохнул и пристально посмотрел на девушку.

«Вы это видели, мисс Ли?»

«Это настоящий Чжао Сюй, существующий в реальности».

Глава 23

Умер за злодея в девятый раз (23)

Ли Ван наблюдала, как мимо проходят пациенты, и слова Юй Тана эхом звучали в ее голове.

Все здесь изо всех сил пытаются бороться с болезнью; они хотят жить.

Даже если я весь покрыт ранами, я всё равно хочу наслаждаться каждым мгновением этого мира.

Даже зная, что время на исходе, мы должны нести свет и надежду другим.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560